往往“真相”并不是“趋同于大众”的。

       这是近期现在高校一堂普通的课,主讲的内容是“虢(guó)季子白盘”铭文:

       隹(唯)十又二年,正月初吉,丁亥。

       虢季子白乍(作)宝盤。

       丕显子白,壮武于戎工,经维四方,搏发玁狁,

       于洛之阳,折首五百,执讯五十,是以先行,桓桓子白,献聝于王。

       王孔加子白义,王各周庙,宣廨(生僻打不来)爰飨,王曰:白父,孔显又光。王赐乘马,是用左王,赐用弓,彤矢其央。赐用戊(钺),用政蛮方,子子孙孙,万年无疆。

虢季子白盘铭文重新通俗易懂的破译

       铭文大意:

       断代为周宣王十二年(公元前816年),虢季子白受命于宣王,率军在洛河北岸同玁狁(匈奴先祖)作战……

       生僻破译这样的句子,很难想象中国古人会这样讲话,“宣廨爰飨,王曰:白父,孔显又光”,“用政蛮方”等等,而这样的认知一代传承一代,代代相传,传到现在为止发现中国古文字的表达能力并不是现在看到的样子。

       主谓宾,定状补,说话的方式方法,句式至少应该是《史记》《竹书纪年》《皇帝内经》《六韬》等等传世书籍,而铭文洋洋洒洒写了这么多,内容现代人只能靠猜测,谁有资格猜?谁能猜得准确?

      为十又二年,正月初吉,丁亥。

      让季子伯,作宝盘。

      丕显子伯,因武与戎功。

      经护四方便戍,常驻于洛之阳,

       斩首五百,招叛五十,

       持以先行,恒恒(强横的横)子伯,犹戒于王,

       恐嘉子伯,义王各周庙喧:“独季享”。

       王曰:伯父,恐捐又光。

       王赐乘马,持用佐王,赐用弓同矢,

       其亦赐用钺,用政职《周礼·夏官·大司马》:“乃以九畿之籍施邦國之政職。”郑玄 注:“政職,所共王政之職,謂賦税也。”)

       方子子孙孙,万年奭疆。

       持续关注,会逐句逐字破译。