考古学家们

To the Great Archaeologists

献给那些与时光对话的人

文/钰涵

To :Those Who Dialogue with Time

献给那些与时光对话的人

At the border of soil and time, they bow

在泥土与时光的交界,他们俯身

To dig. They are detectives of history

挖掘。他们是历史的侦探

With shovels made for archaeology, carefully shoveling and shoveling

带着考古专用的铲子,小心翼翼地铲呀铲

Daring not a moment of slack, fearing to miss

不敢有片刻懈怠,生怕错过

Even a millimeter of precious cultural relics below

哪怕一毫米下的宝贵文物

Extreme patience is the scale of starlight, in the longitude and latitude of exploration grids

极致的耐心是星光的刻度,在探方格的经纬里

Touching the veins of civilization. Until the edges of pottery emerge from the soil layer

触摸着文明的脉络。直至陶器的棱角冒出土层

Until the radiance of bronze swords flashes

直至青铜剑的光芒闪现

At that moment, the Goddess of Fortune smiles upon them:

那一刻,幸运女神向他们微笑:

A crack in a piece of oracle bone hides the divinations of ancient people

一片甲骨裂纹里藏着先民们的占卜

A jade jue (a type of ancient jade artifact) condenses the moonlight of the distant past in its warmth

一块玉珏温润中凝结着远古的月光

What they shovel is not soil, but the sleeping dream of history.

他们铲开的不是泥土,是历史沉睡的梦。

The glory of a nation, the civilization of ancient times

一个国家的辉煌,古代的文明

Originates from the hardships of their countless field excavations

源于他们无数次野外发掘的艰辛

From the team’s tireless rescue efforts

致敬考古学家们To the Great Archaeologists 献给那些守护文明与时光对话的人

源于团队废寝忘食的抢救

From the insights gained through tens of thousands of microscopic observations

源于几万次显微镜下的凝视与结晶

From profound historical knowledge, strong logical reasoning

源于渊博的历史知识、强大的逻辑推理

And analytical capabilities

与分析能力

The reconstruction of civilization, the truth of history

文明的重现,历史的真相

Is the mission they shoulder in this life

是他们此生肩负的使命

They are magical time-space linkers

他们是神奇的时空链接者

Bridging the past, present, and future with their archaeological hands

以考古的双手为桥,连接起过去、现在与未来

At this moment, you stand deep in the soil

此刻你们站在泥土深处

Yet your radiance illuminates the entire starry sky

光芒却照亮了整个星空

钰涵,生于楚都、长于楚都,一个有着深深楚国情怀和浪漫情怀的姑娘!愿为你在山谷弹琴,月下起舞!和你一起宣传荆楚文化和中国文化!

钰涵,一个会两种乐器、三国语言、四种舞蹈、九种流派瑜伽、熟读多国历史、文化的一位浪漫主义女作家,中英双语女诗人!

钰涵, 文学作品有 长篇小说现实类题材《北部湾机遇》

书信集《莱茵河畔的钢琴王子》、游记《欧洲游记》

散文集《荆州-我挚爱的家乡》

中英双语诗歌《致敬考古学家》、《申根签证》、《葡萄酒》、《月光》《双城记》、《筝的千年絮语》、《舞蹈裙》、《致敬劳动者三部曲》等……

 美少女的恋爱日记《爱凡札记》

长篇浪漫主义题材小说《从楚都到爱琴海》

科幻中篇小说《九歌星云穿越》

作者手记:

钰涵此生崇敬两大家:一个是天文学家,一个是考古学家。每当走进不同城市的博物馆,或是观看历史纪录片,心中总会涌起对考古学家的无限敬意。我在想他们是如何熬过野外工作的艰辛,如何面对一个个孤单的夜晚?答案,或许就藏在他们对文化的无限热爱和对文明的坚守之中。

这首诗便源于这份感动。我试图通过文字,捕捉他们在泥土与时光交界俯身挖掘的身影——他们是历史的侦探,小心翼翼,生怕错过一毫米下的文明印记。从“小心翼翼地铲呀铲”的质朴动作,到“铲开历史沉睡的梦”的诗意升华。

我希望展现他们工作中既有务实艰辛,又充满浪漫与想象力的双重特质。他们以极致的耐心为罗盘,在探方格的经纬里触摸着文明的脉络,用双手为桥,连接起过去、现在与未来,让沉睡的文明重放光芒。他们站在泥土深处,光芒却能照亮整个星空。

楚丝何以惊艳世界:从江汉平原到欧亚草原的丝绸传奇 How Could Chu Silk Astound the World?
从纪南城到荆州城:From Jinan City to Jingzhou City: 考古视角下的荆州城市脉络与文化传承(上)