前言:国庆前日,收到男友凡凡母亲亲手缝制的舞裤。中秋月圆,心有所感,以诗记之。
《月下轻舞》
文/钰涵
To:The Lady
中秋古城的月光,如彩色的极光,
闪耀天际,光芒四射。
纯棉的舞裙
轻盈似云,
一针一线,缠绕着无尽的情意,
手工缝制,满载着深深的祝福。
“姐姐”的爱,细腻而深沉,
宛如月光,洒满心间。
中秋夜,我将披上这爱的信物,
在古城桥,
只为心上人,在月下起舞。
轻纱拢住楚天的云,
广袖拂起长江的浪。
桂花香,淡绿裙裾,广袖间紫纱随月光而飘。
这《仙宫舞》,是爱的回应,是情的低语。
月光轻吻舞裙裳,银辉悄镀一层光。
玉兔似追着舞步,跑过桥。
当月亮爬上中秋浪漫的窗棂,
我不再是我,成了她手中的线,
被爱与命运交织,织进这彩色的,
柔软而绵长的,中秋的甜与圆。
《中秋舞月赋》:
中秋古城,月色如芒,若彩极光,天际耀扬。
棉裙轻盈,似云飘荡,一针一线,情意缠长。
阿姨厚爱,祝愿且深,如月洒辉,满溢心房。

中秋佳夜,披此信物,古城桥畔,为君舞之。
轻纱拢云,楚天之姿,广袖拂浪,长江之思。
桂香袅袅,裙裾淡绿,紫纱随月,仙宫舞起。
月吻舞裳,银辉悄饰,玉兔追步,过桥而驰。
月上窗棂,浪漫之时,吾非我也,成线在兹。
爱与命运,交织共织,彩色绵长,中秋圆慈。
钰涵,原名廖妤萱 毕业于西班牙罗维拉·依维尔基里大学IGEMA管理学院,获企业管理硕士学位。
钰涵,荆州市作家协会会员、荆州市知识产权研究院理事。
诗歌和散文作品发表在《楚都文学》、《荆州日报》、《荆州晚报-垄上诗卉》《企业文化》、《潜江文艺》、《青年文学家》、《荷莲部落》、《世界作家园林》《东方雅韵》。🌷🌷3首英文诗歌《月光》《申根签证》《葡萄酒》在希腊雅典出版社的Vakxikon 瓦克西科恩杂志的网站上发表被希腊诗人翻译成希腊语[礼物][礼物]。
钰涵 文学作品 长篇小说现实类题材《北部湾机遇》(2015年完成初稿)
书信集《莱茵河畔的钢琴王子》(2008年完成初稿)
游记《欧洲游记》(2009年完成初稿)
散文集《荆州-我挚爱的家乡》(2025年完成初稿)
中英双语诗歌 The following poems have been completed
《When I was one and Twenty 当我二十一岁时》
致奶奶的诗歌三首《想你在每一片花瓣里》 – 《Thinking of You in Every Petal》…
《致敬考古学家 To the great archaeologists》、《申根签证Schenge Visa》、《Sweetheart 甜心》《Wine 葡萄酒》、《Moonlight月光》、《双城记A Tale of Two Cities》、《To my beloved hometown–Jingzhou 致我挚爱的家乡荆州》、《筝的千年絮语The two thousand years Whispers of the Zither》、《Dancing skirt 舞蹈裙》、《致敬劳动者三部曲Tribute to Workers Trilogy》、《舌尖的蜜语《Whispers on the Tip of the Tongue》……
美少女恋爱日记《爱凡札记》( 创作中,has been writing)
长篇浪漫主义题材小说《从楚都到爱琴海》(创作中,has been writing
科幻中篇小说《九歌星云穿越》(创作中,has been writing)
短篇小说《意外的一天》、《钰涵穿越到古罗马遇见了凯撒》(2024年完成初稿)
钰涵,生于楚都、长于楚都,一个有着深深楚国情怀和浪漫情怀的姑娘!
愿为你在山谷弹琴,月下起舞!和你一起宣传荆楚文化和中国文化!
🌷🌷关注我,带你走进美的世界!
月光/时空钰涵经典原创诗歌 月光的四维空间 Lune/Temps-EspaceMondlicht/Zeit-Raum
Yuhan’s Romantic Poem A Tale of Two Cities: Jingzhou-Wuhan 钰涵双城记
从楚辞的浪漫到爱琴海的风韵 :From Jingzhou to Athens 钰涵的三首英文诗歌在希腊雅典出版社的杂志网站发表啦
钰涵诗意宇宙篇之马头星云奇遇Poetic Cosmos: Adventures in the Horsehead Nebula