封面图片:“尹桂芳当了一回绒线编结艺术家冯秋萍的模特儿”
来源:《流芳 越剧宗师尹桂芳百年诞辰图文展》(2019年上海中心)
按惯例,先啰嗦几句题外话。小编是“声控”,喜欢“听”戏胜过“看”戏,这个公众号清汤寡水,不太有“料”,权当稍加整理的听戏笔记,主要内容就是挑选清晰悦耳的录音配上尽量准确的唱词(听戏没词真的太劝退了,尤其是听一些不熟的戏),偶尔加一些剧情介绍及少许图片,原则上不准备放视频。这样一来,就很难提起旁人的兴致。但或许也有一些好处,将注意力集中在“听”上,可以仔细体味戏曲的声腔演唱之美;另外对自己而言,编辑起来相对简单,发布之后方便回听(懒人实锤)。
自幼听越剧,最早从电视里接触到的是1962年电影《红楼梦》和1987年电视剧《沙漠王子》,后来听得再多,总抹不去对徐、王、尹三个流派的“初心”。网络戏曲资源日益丰富,见到了许多梦想多年的名剧,见到了许多闻所未闻的好戏,但“碎片化”听戏也着实令人头疼。“尹派”是越剧的一大流派,传唱至今,入尹出尹面目众多,三言两语难以说清,还是通过尹派作品的梳理,获得更直观的感受。自己挖坑自己填,能不能填完、何日能填完都未知数,佛系随缘……
关于标题,先写“老先生”(尹小芳等语),后改“太先生”(茅威涛语),虽然用“先生”尊称尹桂芳早成约定(不同于近年来一阵风似兴起的“女先生”现象),我还是更愿意用“尹桂芳”金字招牌,不影响我对她的敬意。

00

先大致说明一下尹桂芳和竺水招四十年代老唱片情况。

为纪念越剧诞生100周年、进上海90周年,“中唱上海”出版的《越韵华章》系列CD:“大中华唱片由于原始记录的散失,此处标注的仅为我们考证后得到的大致出品年代,一般情况下与录音年代基本接近,但并不一定等同于录音年代。”列表如下:

曲目 演唱者 面数 出品公司 出品年份
凤仪亭 尹、竺
2
大中华
约1944年
破肚验花 楼台盘妹 尹、竺 2
大中华 约1944年
蜜蜂计 尹、竺、徐慧琴 1 大中华 约1944年
玉连环 认夫 尹、竺 3 大中华 约1944年
盘妻索妻 盘妻 尹、竺 2 大中华 约1944年
盘妻索妻 索妻 尹、竺 2 大中华 约1944年
合同记 化缘认妻 尹、竺 4
大中华 约1944年
山河恋 送信 尹、袁 2
百代
1947年
浪荡子 叹钟点
4
大中华 约1948年
红楼梦 贾宝玉哭灵
2
大中华 约1948年

关于曲目,《凤仪亭》2面未见录音资料,《合同记》4面仅见1面。

关于年份,《尹桂芳越剧唱腔精选》一书与此多有不同记载,或因采用的是演出年份。但该书也有值得商榷的地方,比如《贾宝玉哭灵》,详见后文。

这一时期的作品,《唱腔精选》另载《回头想 归来》、《秋海棠 心心相印》曲谱(高鸣记谱。小编不识谱,分不清是旧谱还是新谱)、《桃花扇 追念》1978年修改曲谱(连波整理),均无录音,尹派传人多有音像流传,同属尹派经典单曲。对曲谱感兴趣的话,可以在B站搜索“尹桂芳越剧唱腔精选(共33P)”,录音文件都已传给Jluke,希望up能早日全部制作完成。

估计是在尹、竺分开之后,竺还有以下一些老唱片,附录备检:

回头想 2
听“尹派”| 重温尹桂芳(一)四十年代唱片三种
大中华 1947年
浪荡子 2
大中华 1948年
渔娘 竺、吴小楼 2
大中华 1948年

尹桂芳1945年以前(大致也就是“越剧改革”之前)的录音,大多为〔四工腔〕,为了这篇推文又重听了好几遍,感觉就是,呃……非常质朴,文献价值大于欣赏价值。所以,只选了三个唱段。(更多关于这些老唱片的知识,可移步“竺音清响”公众号,《尹桂芳竺水招四十年代唱片集锦》;B站也有录音配字幕的视频。)

01


《唱腔精选》述及《贾宝玉哭灵》:“根据1943年大中华唱片记谱,〔尺调腔 缓中板〕”;“《哭灵》(弘英编剧)。尹桂芳唱的〔尺调腔〕,在20世纪40年代初已基本形成。而且,’尹派’的特色也初步得到体现。”直觉哪里有点不对。按照越剧史的一般提法,1943年11月由袁雪芬主演的《香妃》,是开始形成〔尺调腔〕特征音调(包括调腔、伴奏、托腔)比较明显的第一个剧目。再检索尹桂芳“红楼”戏的演出历史,弘英(红英)编剧的《红楼梦》首演于1945年(竺水招饰林黛玉)
《红楼梦》 尹桂芳饰贾宝玉 1945年

(来源:《越韵华章 尹桂芳》)
贾宝玉:
(林妹妹!啊!)
妹妹啊!
风雨潇潇欲断魂,
花落枝枯都飘零。
宝玉今日到灵前,
要叫妹妹叫不应。
想起妹妹肠欲断,
禁不住一阵阵伤心泪盈盈。
(妹妹!)
想你是天生丽质难自弃,
弱不禁风多生病。
你我自小多恩爱,
谁知道成了水中明月镜中啊人。
你孤单伶仃无关照,
唯有我哥哥对你表同情。
常言道红颜自古遭天忌,
昙花一现竟归阴!
到如今潇湘窗下何人在,
只落得一抔黄土葬玉啊人。
可怜你香魂一缕随风散,
叫哥哥到何处去觅芳魂。
好好一座潇湘馆,
到如今变得冷清清。
【第1面结束】
(妹妹!)
你三魂渺渺何处去,
快对哥哥说分明。
我与你今生不能成双对,
要做夫妻等来呀生。
你看那人亡物在香魂散,
那秋风秋雨愁煞人。
我孤零零在这潇湘馆,
真是那人去楼空尘也静 。
只落得窗外落花无人扫,
到如今已不见葬花呀人。
想当初两心相印多恩爱,
到如今形影相随再不能。
(唉!妹妹!)
我在灵前来哭你,
你在阴曹可知闻。
悲切切,泪纷纷,
如醉似痴欲断魂。
(唉!)
荣华富贵如春梦,
人生聚合等秋云。
倒不如从此跳出烦恼地,
做一个逍遥的世外人。

02


尹、袁的《山河恋》录音,1947年唱片标为“送书”(曲谱可见于《唱腔精选》,随书CD收录录音);1979年尹派演唱会后均名为“送信”,唱词中“书”“信”亦做相应改动。讲真,除了这个名段及“越剧十姐妹”的名字,小编对此剧历史意义的了解远远多于剧情及演出细节,还是先抄一段简介:

《山河恋》,古装戏。根据法国大仲马的小说《侠隐记》(又译《三剑客》)的故事和我国小说《东周列国志》的部分情节改编。剧情表现春秋时期,梁僖公穷兵黩武,掳曹国美女绵姜为夫人。宰相黎瑟垂涎绵姜姿色,频加挑逗,屡被斥拒,怀根在心,遂假传书信,召自幼与绵姜相好的纪苏公子进宫私会,以图陷害。幸宫女戴赢从中帮助,方化险为夷。不料绵姜赠纪苏公子凤钗一事为黎瑟侦知,乃怂恿僖公逼问绵姜,又串通纪侯宠妃宓姬潜赴曹国窃取珠凤,杀害公子。危急之时,戴赢通过宓姬婢女季娣的帮助,恳托禁军百户长钟兕、申息两人,跋涉关山,历尽艰险,终于在湘灵庙手刃宓姬,解救了绵姜。全剧分上、下集,民国36年(1947年)8月19日起,由越剧“十姐妹”联合公演于黄金大戏院,至9月12日结束。南薇、韩义、成容编剧,南薇导演,韩义舞美设计。吴小楼饰梁僖公(原由徐天红饰,因徐生病,改为吴小楼饰)、竺水招饰绵姜、徐玉兰饰纪苏公子、张桂凤饰黎瑟(后因张生病,改由徐慧琴饰)、筱丹桂饰宓姬、尹桂芳饰申息、范瑞娟饰钟兕、傅全香饰戴赢(后因傅生病,改由张云霞饰)、袁雪芬饰季娣。

(http://www./news/402.html)

1947年合约 上海越剧艺术研究中心藏

《山河恋》 尹桂芳饰申息 袁雪芬饰季娣 1947年

(来源:《尹桂芳越剧唱腔精选》)
(季唱)
一面走一面看一面问讯,
听人说吴寿家这里相近。
这里面可有人快快开门,
(申唱)我问你,你是谁?
(季唱)特来问讯。
(申白)喔,小姐请进来。
(季白)见过吴寿先生,
(申白)我不是吴寿,我是申息呀,你来找吴寿么?
(季白)是呀,烦劳你请他一声。
(申白)喔,稍待,吴寿来了。
(季白)见过吴寿。
(申白)啊,起来,起来!
(季唱)
我道你是个君子人,
这样的戏弄人家不该应。
(申唱)
我本是个大将军,
岂可与你去送信。
(季唱)
既是将军有身份,
你缘何与我来缠不清。
(申唱)
谁叫你我说的话你不听,
吴寿已经得了病,
神思恍惚口难言,
病势要紧重十分。
故而你有话只管对我讲,
我何尝与你缠不清。
(季白)这样说来,我是错怪了你。
(申白)这样说来,我是唐突了你。
(申唱)问小姐到此有何干?
(季唱)特地前来送书信。
(申唱)这封书信何人写?
(季唱)那吴寿的妹妹名戴嬴。
(申唱)她不是被人掳去无踪啊影?
(季唱)此事我已早知情。
【第1面结束】
那黎瑟想把皇后害,
逼她的口供她不肯,
故所以暗中写好书一封,
她叫我送与吴寿辨详情。
(申唱)
你把书信来交与我,
我替你去读与吴寿听。
喔只是我也想托你带封信,
不知小姐肯不肯?
(季唱)
你也把书信来交与我,
我替你去送与收书人。
(申唱)我不是书信是口信,
(季唱)口信说来我记在心。
(申唱)
这个口信你要当心,
不可说与那旁人听,
出我的口,入你的心,
你答应了去送要守信!
(季白)既然答应,焉有反悔,请讲就是!
(申白)嗯,啊妹妹啊,
(季白)你在叫什么?
(申白)我在念信给你听啊!
(季白)喔,喔,喔,
(申唱)
现在我和你口信啊念,
就如同和你见了面,
你的美貌像天仙,
我无限爱恋入心啊田。
贤妹啊,
我唤你,你不知,
我想你,你不见,
我与你说话,你不回答,
我和你说的全是肺腑言,
啊贤妹啊,
我是一见就钟情你,
未知你可否将我啊恋?
(季唱)我是一见就钟情你?
(申白)对啊!
(申唱)你我正好相爱恋。

03


《浪荡子 叹钟点》,零几年听过有点底噪的出版物。彼时无知,觉得这是解放前的“老腔老调”,加之刺啦刺啦的噪声,又没有准确的唱词文本,体会不到这段录音的妙处,每隔两三年才会想起来过一遍。前月与友人一起欣赏《越剧流派唱腔大典》中尹桂芳的两张CD时,发现经降噪处理的老唱片重焕光彩,循环播放了一整天。其实,这段降噪录音早已出版于《越韵华章》系列CD,一直在手边,只是当时囿于成见没有点开播放,错过了很多年。1981年修改后的曲谱可见于《唱腔精选》(该书并未将唱片录音附于随书CD中)。简介如下:

《浪荡子》,时装戏,取材于上海现实生活。民国36年(1947年)4月8日,芳华剧团首演于九星大戏院。剧情表现青年教员金育青与李萍情投意合,结为夫妇,后育青受纨绔子王波儿引诱蜕变,沉缅于荡妇杨柳丝的艳窟里,赌牌、酗酒、吸鸦片直到床头金尽,被一脚踢开。此时,李萍为供养公公和抚养女儿小青,当了女佣。一天夜里,家中失火,育青拖着沉重的脚步归来,见在瓦砾堆中哭泣的小青,只好带她在芦苇棚内安家,靠拾垃圾、乞讨度日。小青生病,育青为买药抢了一个从当铺中出来的女子的钱,不料她正是为给公公买药当掉衣服的李萍,育青羞愧无颜,徘徊在黄埔江边,回忆往事,悔恨交加,欲跳入江心自杀,巧遇朋友朱复华,引他走上正路。该剧由徐进编剧、严进导演、仲美舞美设计,尹桂芳饰金育青、竺水招饰李萍、余彩琴饰杨柳丝、焦月娥饰王波儿、赵雅麟饰朱复华、戚雅仙饰花含英。该剧内容贴近现实,有鲜明的上海特色,演出说明称“是剧能告诉我们的:是每个人在花花世界里被卷入堕落旋涡的过程”,“你们看了此剧感到有所警惕吗?”演出后反响强烈,连演1个月,每日两场,场场客满。剧中“叹钟点”一段唱,长达116句,但结构严谨,层次清晰,行腔间速度变化频繁,松紧有致,对比鲜明。演唱以〔清板〕为主,气口运用灵活多变,感情表现细腻,犹如同观众娓娓而谈。掼腔突破常规,上句不是像越剧常用的落在6上,而是通过6为装饰音巧妙地过度到5,构成特殊的色彩和韵味,是尹派唱腔代表作之一。
(http://www./news/507.html)
《浪荡子》 尹桂芳饰金育青 张云霞饰杨柳丝

(来源:《越韵华章 尹桂芳》)
(有唱片底噪,人声似乎更饱满一丢丢)
依据《越韵华章》唱词纸(简称“华章”)、1948年唱片唱词纸(简称“唱片”)与《越剧流派唱腔大典》唱词本(简称“大典”),听校数遍,择善而从,个别字无定论。
金育青:
耳听得,一点钟,
钟声勾起我浪子梦。
往事历历多心酸,
回忆不禁眼圈啊红。
爱读书,勤用功,
幼小是一个好儿童。
青梅竹马有伴侣,
萍妹妹与我爱相共。
小山湖边长爱苗,
花前月下情意浓。
岁月更换人长大,
却将情丝系春风。
爱情债,相思梦,
结成了一对鸾和凤。
新婚之乐乐无穷,
写尽笔墨难形容。
我像初恋桃花瓣,【恋,华章、大典作“绽”】
她比出水美芙蓉。
她抱被儿当郎睡,
我唤妹妹在梦啊中。
哎,想到以前甜蜜处,
热泪已向我眼边涌。
【第1面结束】
钟声悠悠已二下,
叫我如何不想她。
曾记得有了一个小天使,
我是满脸春风做爸爸。
牙牙学语逗人笑,
软软走路脚步歪。
一间阁楼小天地,
充满欢乐和愉快。
妻子含笑结绒啊线,
老父有兴讲笑话。
我在学校把书教,
无限幸福在我啊家。
谁知道我变得快,
跟了朋友去学坏。
黄金股票将投机做,
鸦片赌博把良心卖。
荡妇风流诱人态,
美酒樱唇乐无涯。
我是留恋沉醉在脂粉里,【唱片无“在”】
丢了家花爱野花。
妻子哭泣把我劝,
老父是心痛将我骂。
偷首饰,在深夜,
句句言语去刺痛她。
这真是郎心如铁难回转,
妾命太薄似桃花。
良药苦口我不听,
礼仪廉耻抛在那天边外。
【第2面结束】
时钟响,响三点,
浪荡的生活好象在眼前。
交际花,小白脸,
老头儿身边多的是金钱。【身边,唱片作“人家”】
水蛇样的腰,芙蓉样的脸,
胭脂花粉妆得美又艳。
幺二三,四五六,
爱司茄克皮蛋凯。
葡萄美酒鸦片烟,
我在迷魂阵里做神仙。
我以为这是花花好世界,
哪知道背后杀人血不呀见。
到后来我投机失败没有钱,
那荡妇就把心肠变。
千种妩媚移别人,
一张笑脸变恶脸。
从此踢出大门外,
我到此良心才发现。
抬头望见是青天,
悔已太迟就泪啊涟涟。
风送钟声四点响,
夜深更静多寒啊冷。
我如痴如疯在江边立,
泪如雨下叹几声。
前无去路方回头,
回头想着旧家乡。
虽无面目见妻女,
却作忏悔求原啊谅。
脚步重,心里伤,
怕见娇妻倚门旁。
回到家中却一惊,【却,华章作“吃”,大典作“吓”】
但见一片火烧场。
瓦砾堆中有孩子哭,【唱片无“有”】
看此情此景太凄凉。
闻听是我老父受伤进医院,【唱片无“我”】
妻子帮佣在他乡。
我是心酸无话千遍悔,
悔不转往日的天伦乐来恩爱长。  
【第3面结束】
五点钟,钟声起,
鱼肚天色光亮啊微。
满腔愁绪难安排,
一片创伤没法医。
父女两人饥饿苦,【两,唱片作“二”】
流落在街头拾垃圾。
孩子患病在芦棚中,
无医无药太惨啊凄。
雪飘飘满天雪花飞,
痴呆呆泪落泪满衣。
抢钞票为的是孩子病,
无意中重逢好贤妻。
应该骂,骂得有理,
此生已完无出息。【生,唱片作“身”,亦通】
使她们母女重团圆,
背转身我就将步移。【就,唱片作“才”】
在黄浦江边长声叹,
叹不完罪罪恶恶把旧事啊提。
劝人莫学浪荡子,
应该安分与守己。【与,华章、大典作“又”】
劝人莫学浪荡子,
莫拈野花被色迷。
劝人莫学浪荡子,
赌博害人至死地。
劝人莫学浪荡子,
鸦片会得葬送你。
劝人莫学浪荡子,
认清好坏免是非。
劝人莫学浪荡子,
知足常乐为前提。
劝人莫学浪荡子,
夫妻恩爱要和气。
劝人莫学浪荡子,
孝顺父母为第一。
劝人莫学浪荡子,
以免懊悔来不及。

整个唱段分为4面唱片,由于唱片时长的限制(每面3分钟多一点),节奏稍显过快了一点,这或许是我听这张唱片感到的唯一小遗憾(当然,听惯了也还好)。

后话,1979年演唱会尹小芳的版本,唱词的改动主要体现在两处删除,时代使然。“一点钟”有四句描写缠绵缱绻新婚之乐,“三点钟”有四句描述旧上海滩声色犬马景象,两处“芙蓉”形容重复,褒贬不同。删减之后,“写尽笔墨难形容”后不形容,言有尽而意无穷,也算含蓄高妙之处理;小改动还有最后“劝人莫学”的个别字词(安分守己、知足常乐)及顺序。“三点钟”被删唱词,赵志刚后来逐步改回(版本比较多,剧情、唱词不断改动)。另外,“良药苦口我不听”在赵版里也有改为“忠言逆耳我不听”的。