一起发现更多精彩哟

这是忘忧英语坚持日更的第611天,关注我,学习更多地道英语表达。
别人的工作总是更好?别人的伴侣总是更贴心?别急,这句英语谚语说的就是你!
最近小王总是抱怨:’我真羡慕小李的工作,工资高又轻松,哪像我天天加班!’结果上周小李辞职了,原因竟然是——他羡慕小王的工作更有挑战性!
这不禁让人想起英语中那句经典的谚语:’The grass is always greener on the other side’。
今天,我们就用一篇文章揭开这个表达的神秘面纱,顺便学习一系列与’grass’和’green’相关的有趣表达!

the grass is greener 是什么意思?可不是“草更绿了”!
01.‘the grass is greener’的真面目

源自古老智慧的现代启示:这个谚语最早可以追溯到古罗马诗人奥维德的作品,他在《爱的艺术》中写道:’别人的田地总是更肥沃。’(The harvest is always more fruitful in another man’s fields.)
后来这个思想演变成了我们今天熟知的版本,字面意思是’篱笆另一边的草总是更绿‘,引申为’这山望着那山高’或者’邻家的草分外青‘。
例子:Why are you always wanting to change jobs? The grass is always greener on the other side, you know.
你为什么总想换工作?要知道,这山望着那山高啊。
例子:She thought life would be better in New York, but soon discovered the grass isn’t always greener.
她原以为纽约的生活会更好,但很快发现别人的不一定更好。

02.更多与’grass’和’green’相关的趣味表达

1. grass widow
丈夫临时外出的妻子
例子:With her husband on a business trip, she became a grass widow for two weeks.
丈夫出差了,她当了两个星期的’临时寡妇’。
2. grass on someone
告密,出卖
例子:He grassed on his accomplices to get a lighter sentence.
他为了减刑而出卖了同伙。
3. the grass roots
草根阶层,基层群众
例子:The candidate focused on issues important to the grass roots.
这位候选人关注草根阶层重视的问题。
4. let the grass grow under one’s feet
虚度光阴,浪费时间
例子:She’s not one to let the grass grow under her feet – always starting new projects.
她可不是虚度光阴的人——总是在开展新项目。
5. snake in the grass
潜伏的危险,伪善之人
例子:Be careful of him – he’s a real snake in the grass.
小心他——他是个十足的伪君子。
6. go/turn green
脸色发青,嫉妒
例子:She turned green with envy when she saw her friend’s new car.
看到朋友的新车,她嫉妒得眼红。
7. green belt
绿化带,绿腰带
例子:The city has a green belt to prevent urban sprawl.
城市设有绿化带以防止无序扩张。
8. green thumb
园艺技能
例子:My mother has a green thumb – everything she plants grows beautifully.
我妈妈很有园艺天赋——她种的每样植物都长得很好。
9. green light
绿灯,许可
例子:The boss gave us the green light to start the new project.
老板给我们开了绿灯,允许开始新项目。
正如一位英国作家所说:’There are only two tragedies in life: one is not getting what one wants, and the other is getting it.’ ”生活中只有两种悲剧:一种是得不到想要的,另一种是得到了。“这句话完美地诠释了’the grass is greener’的心态——我们总是渴望得不到的,却在得到后失望。
知道了’the grass is greener’的真正含义,你是否也曾陷入过这种’邻家草坪更绿’的思维陷阱呢?
不过,这里有个问题留给大家思考:英语中还有一个表达叫做’green grass of home’,这又是什么意思呢?它与我们今天学的’the grass is greener’有什么微妙差别?
欢迎在评论区分享你经历过的’grass is greener’时刻,我们将会选取最有趣的故事在下一期分享!
记得关注我们的公众号,不错过任何精彩内容哦~
每天学一学,地道英语不难~
为了营造良好的学习氛围,督促大家坚持每天打卡学习英语,相互鼓励和陪伴,忘忧英语组建了一个打卡群(想要进群的伙伴加微信咨询)。
打卡群不提供学习资料,大家既可以把自己每天学习的收获分享到群里,可以是图片,音频或视频等等,形式不限,也可以在群内进行提问,会不定期分享英语学习方法和工具,提高学习效率。
关注我,学习更多英语知识和学习方法。
作者简介:Frank Yao,英专毕业,有多年英语教学经验,目前在海外知名企业从事英语翻译工作。每天分享实用的英语知识,想学习英语的伙伴一定要关注我。
公众号/视频号/知乎/小红书:忘忧英语
个人微信号:a-370547241