(1924年10月出版)
No. 21(3.1)駱駝(風俗)
荒れ野路、胡砂吹く風に送られて、さして行方は白音太拉、駱駝鈴に日は暮れて、冷たき夢の蒙古旅。
骆驼(风俗)
荒野古道,伴着胡沙飞扬的朔风前行,目的地是白音太拉。驼铃声中日暮西沉,蒙古之旅沉浸在冰冷的梦境里。
No. 22(3.2)メーリン廟喇嘛の塔(蒙古)
開魯から一日半行程にしてメーリン廟の喇部落につく、此の喇廟は内蒙中にも有數なもので外觀結構共に壯觀である。廟前門内にある二基の喇嘛塔はその彫刻布彩裝飾の表現に於て頗る異觀を呈して居る。恐らく西藏直線のものであらう、五輪の頂上にある桃型の装飾は日月を象徵したものだ。
梅林庙喇嘛塔(蒙古)
从开鲁出发,经过一天半的行程抵达梅林庙喇嘛部落。此庙在内蒙地区都属规模宏大者,其外观与结构皆颇为壮观。庙前门内的两座喇嘛塔,其雕刻、彩绘与装饰的表现手法极具特色,恐怕是直接源自西藏的风格。塔顶五轮之上的桃形装饰,象征着日月。
No. 23(3.3)九龍淵(金剛山)
溫井里から神溪寺、玉流洞、飛鳳瀑等の幽峽を過ぎ、二里餘町進んだ頃大地も碎けよと落下する一瀑がある。是れが山中第一の巨瀑て高さ百七十尺、日光華嚴の瀑に優るとは云はないが瀑上、瀑下一面一枚の磐石からなつて、夫れに穿たれた面積五十坪、水深四十尺の瀧壶の凄艷さは到底華嚴の夫れが及ぶベくもない、幽麗且つ神秘的のもだ。瀑壹の向つて左端に六尺豐の人夫を立たしたのだがボーフリの如くに哀れに小さく見える。五十三佛に追はれた九龍は瀑上の八潭と瀑下の龍壺とに住んてゐたのだと謂ふ。成程、龍でもゐさうな凄い光景である。
九龙渊(金刚山)
自温井里途经神溪寺、玉流洞、飞凤瀑等幽深溪谷,前行约二里余,忽见一道瀑布如震碎大地般倾泻而下。此乃山中第一巨瀑,高约一百七十尺,虽不及日光华严瀑布之盛名,但其瀑上瀑下浑然一体的磐石,以及被水流冲刷出的面积达五十坪、水深四十尺的瀑潭的凄艳绝景,是华严瀑布亦难以企及的,显得幽丽而神秘。立于瀑布左侧的六尺壮汉,在瀑幕衬托下竟渺如蝼蚁。传说被五十三佛驱逐的九龙,曾栖居于此瀑上的八潭与瀑下的龙潭之中。目睹此景,确觉应有龙潜其间。
No. 24(3.4)玉女峰山頂より見た彩霞峰の雄姿(金刚山)
奥萬物相の一部と觀音連峯及び彩霞峯に雄姿を望遠レンズによつて寫し出したものだ濃霧の推移につれて刻々變化して行く彩霞峯の雄姿はー嗚呼ー何たる崇高な景であらう。
自玉女峰山顶眺望彩霞峰之雄姿(金刚山)
以长焦镜头捕捉万物相深处一隅,与观音连峰及彩霞峰的巍峨姿态。浓雾流转间,彩霞峰的雄姿瞬息万变,呜呼!此乃何等崇高之景!
No. 25(3.5)高粱の刈入(風俗)
旅順に鶉の群が北風と共に飛んで來る頃にはソロソロ高梁の收穫ぶ始まる。そして今迄青かつた畦が次々と一望赫土の平原に立ち戾つて行く。
高粱收割(风俗)

旅顺的鹌鹑群随北风南飞之时,便是高粱开始收割的时节。昔日青翠的田垄逐渐褪色,重新化作了一望无垠的赤土平原。
No. 26(3.6)高粱の脫穀(風俗)
十月高粱が刈穫られると農家の前庭堆高く高梁の囤が出來る。而して農村には大抵共同作業場があつて其處で每日脱穀が始まる。驢馬は最も忠實なる農家の共勞者だ。
高粱脱粒(风俗)
十月高粱收割后,农家的前院便堆起高高的粮囤。农村多设有共同作业场,每日在此进行脱粒。驴马是农家最忠实的劳作伙伴。
No. 27(3.7)娘々廟の祭典(大石橋)
娘々廟は趙公明の三妹雲宵と避宵と瓊宵を祭神としたもので農民の信奉者が多い。高粱の種子蒔は既に終つて赭土の曠原が千條の畦に依つて整へられて居る。遠景の若葉の森が初夏の風に光つて、四頭立の荷馬車は今日は盛裝した村の姑娘(クーニャン)達を乘せて娘々廟へと運ぶ。
娘娘庙祭典(大石桥)
娘娘庙供奉赵公明的三位妹妹,云霄、碧霄与琼霄,农民的信徒众多。高粱播种已毕,赤土旷野被千条田垄划分得整整齐齐。远处嫩叶森林在初夏风中闪烁,四套马车如今载着盛装的村中姑娘们驶向娘娘庙。
No. 28(3.8)寺兒溝苦力部落(大連)
景は時に景ならざる處に生る。東洋の文化都市を誇る大連市の東南端、寺兒溝の苦力部落も一度レンズを通ずれば、皮肉な文化の半面である其處の穢雜醜惡を變じて一書繪となつて吾人の眼底に映じて來るのも妙である。
寺儿沟苦力部落(大连)
风景有时就诞生于非风景之处。在自诩为东方文化都市的大连市东南端,寺儿沟苦力部落透过镜头,竟显露了如此污秽杂乱的丑陋面貌。将这讽刺性的文明背面化作一幅书画,映现于观者眼底,实为奇妙。
No. 29(3.9)大連市役所(大連)
大廣場を中心にして蛛網狀の道路を經緯せしめてゐる大連の市街は、その大廣場の一角に市役所の堂々たる輪奐を置いて其道路の如き經緯繁鎖の市井凡百の事務に鞅掌せしめ、自治都市としての面目を誇つてゐる。
大连市役所(大连)
以中央广场为核心,蛛网状道路经纬交织着大连市区,在广场一隅矗立着宏伟的市政厅。它如同道路的经纬一般,统辖着繁杂的市政事务,彰显着这座自治都市的体面。
No. 30(3.10)大連小崗子(大連)
大連の支那街である隘路の曲折した處金看板の抑々しい色彩に先づ支那氣分が横溢して居る。小崗子は十二萬の人口を抱擁した支那人街である。
大连小岗子(大连)
作为大连的华人街区,曲折隘路间金漆招牌的浓艳色彩,率先洋溢着中国风情。小岗子是一座容纳了十二万人口的华人街。
#artContent img{max-width:656px;} #artContent h1{font-size:16px;font-weight: 400;}#artContent p img{float:none !important;}#artContent table{width:100% !important;}