诗经·国风·唐风

杕杜 ‖ 無衣 

有杕之杜


《唐風·杕杜》 

有杕之杜、其葉湑湑。

獨行踽踽。

豈無他人、不如我同父。

嗟行之人、胡不比焉。

人無兄弟、胡不佽焉。

有杕之杜、其葉菁菁。

獨行睘睘。

豈無他人、不如我同姓。

嗟行之人、胡不比焉。

人無兄弟、胡不佽焉。

「有杕之杜,其叶湑湑,独行踽踽。

岂无他人,不如我同父。

嗟行之人,胡不比焉。

人无兄弟,胡不佽焉。」

“杕[dì]”,是形容树木孤立特出的样子。

 

“杜”,是蔷薇科梨属的杜梨,也叫“赤棠”,不同于《甘棠》中的“白棠”或“棠梨”。这是两种不同的多年生落叶乔木。杜梨树高可达10米,小枝紫褐色。叶片菱状卵形或长卵形,叶缘有尖锯齿。花白色。果实很小,仅0.5-1厘米,褐色,有斑点。

“湑湑[xǔ]”,是形容树木茂盛的样子。

“踽踽[jǔ]”,是形容独自行走时的孤独凄凉。

“同父”,是指同父的兄弟。

“嗟”,是感叹词。

“胡”,相当于“何”,即疑问词“为什么”。

“比”,是亲近的意思。

“佽[cì]”,是帮助。

诗的第一章是说:那棵独立而特出的杜梨树,枝叶非常地繁茂。而我却独自一人在行走,孤独凄凉。不是没有他人一起同行,而是没有我的同胞兄弟。

可叹路上的这么多行人,他们为什么不跟我亲?

他们不是我的兄弟,为什么要来帮助我?

「有杕之杜,其叶菁菁,独行睘睘。

岂无他人,不如我同姓。

嗟行之人,胡不比焉。

人无兄弟,胡不佽焉。」

“菁[jīng]”,本义是指韭菜花,如“秋韭冬菁”。“菁菁”,是形容草木繁茂。

“睘[qióng]”的本义是两眼惊视的样子。“睘”本应写作“茕[qióng]”,两者的读音相同,而“茕”的本义才是孤独、没有兄弟。“睘睘”和“茕茕”都是形容孤独而无依无靠。

“同姓”,指同一宗族的兄弟。

诗的第二章是说:那棵独立而特出的杜梨树,枝叶非常地繁茂。而我却独自一人在行走,孤独凄凉。不是没有他人一起同行,而是没有我的同宗同族的兄弟。

可叹路上的这么多行人,他们为什么不跟我亲?

他们不是我的兄弟,为什么要来帮助我?

《甘棠》的果实酸而甜,而杜梨的果实酸而涩。而且那棵枝繁叶茂的杜梨树跟自己一点关系都没有。路上的这么多行人,既不会跟自己亲近,也不可能帮助自己。自己就是一个孤立而无所依靠的人。

《唐風·無衣》

豈曰無衣七兮、

不如子之衣、

安且吉兮。

豈曰無衣六兮、

不如子之衣、

诗经·国风·唐风 —— 杕杜 ‖ 無衣 ‖ 有杕之杜

安且燠兮。

「岂曰无衣?七兮!

不如子之衣,安且吉兮。」

“岂曰无衣”,即谁说我没有衣服。

“七兮”与下句的“六兮”,都是指服装的多少。

“安且吉”,是平安而且吉祥的意思。

诗的第一章是说:谁说我没衣服穿?我有七套衣服呢。只是不如你的衣服,穿着那么舒服又好看。

「岂曰无衣?六兮!

不如子之衣,安且燠兮。」

“燠[yù]”,是温暖。

诗的第二章是说:谁说我没衣服穿?我有六套衣服呢。只是不如你的衣服,穿着那么舒服又暖和。

西周时有严格的礼仪制度。五等爵位的不同等级,其宫室的大小,车旗与服装的多少,都有严格的规定,而不得逾越礼制。

公爵是以九之数为节度,侯爵与伯爵是以七之数为节度,子爵与男爵是以五之数为节度。王的三公是以八之数为节度,王的卿大夫是以六之数为节度,王的大夫是以四之数为节度。

《周禮·春官宗伯》典命:掌諸侯之五儀、諸臣之五等之命。上公九命為伯,其···衣服···,皆以九為節。侯伯七命,其···衣服···皆以七為節。子男五命,其···衣服···皆以五為節。王之三公八命,其卿六命,其大夫四命······。

诗中的“六”之数,是卿大夫所享有的规格;“七”之数,是侯爵与伯爵所享有的规格。

诗中背后的意思,是为曲沃武公请命,由本来卿大夫的待遇升格为侯爵的待遇,即要求周王正式承认其晋国国君的身份。


《唐風·有杕之杜》

 有杕之杜、生于道左。

彼君子兮、噬肯適我。

中心好之、曷飲食之。

有杕之杜、生于道周。

彼君子兮、噬肯來遊。

中心好之、曷飲食之。

「有杕之杜、生于道左。

彼君子兮、噬肯适我。

中心好之、曷饮食之。」

“有杕之杜”,即独立而高大的杜梨树。(详见《杕杜》)

“道左”,即道路的左侧。

“噬”,是“遾[shì]”的通假字,为“逮”、相及的意思。

“适”,是形容词舒服、满足。

“中心”,即心中。

“曷”, 是“何”的通假字。

诗的第一章是说:道路的左侧有棵独立而高大的杜梨树。有哪位贤能的君子肯来亲近我?我心里好喜欢你,何不跟我来一起吃饭?

「有杕之杜、生于道周。

彼君子兮、噬肯来游。

中心好之、曷饮食之。」

“道周”,是道路旁边的意思。

“游”,是游玩、游乐。

诗的第二章是说:道路旁边有棵独立而高大的杜梨树。有哪位贤能的君子肯来跟我一起游乐?我心里好喜欢你,何不跟我一起来吃饭?

这是一首国君寻求卿大夫的诗。

“卿”的甲骨文和金文字形,就像是两个人相向跽坐在同一个食器的面前在吃饭,其本义就是有资格可以陪同王一起吃饭的左右臣僚。而国君则自比那棵独立而高大的杜梨树。



END

文章 | 青枫爷爷

排版 | 陨     桃

图 | 资料图

音乐 | 君若 – 木兰柴

长按二维码识别
精彩内容早知道