商周金文释读:叔䟒父(两件)

       时代:西周早期。李学勤定在西周康王时期。

       出土:1978年3月于河北省石家庄市元氏县西张村西周墓出土。

       著录:河北省文物管理处:《河北元氏县西张村的西周遗址和墓葬》,《考古》1979年第1期;《殷周金文集成》5428、5429等。

       尺寸、重量:其一高27厘米;口纵13厘米;口横15.5厘米。重3.5千克。

       形制纹饰:叔䟒父卣其一,为椭方体,直口,口四角圆形,短颈,颈两侧设兽首连接提梁,垂腹,圈足,有盖,盖上有角,盖顶作喇叭形捉手。器颈与盖沿均四面铸有贯耳,两两相对,可用于穿系绳索或提梁。盖面与器颈部均饰兽面纹带。圈足饰细弦纹两道。

       现藏:河北省文物研究所。

       字数:两件卣盖器同铭,各铸铭文8行62字。

       铭文释文:“弔(叔)䟒父曰:余考,不克御事。唯女(汝)焂【其丮】(其)敬辥(乂)乃身,母(毋)尚为小子。余兄为女(汝)兹小鬱彝,女(汝)【其丮】(其)用乡(饗)乃辟軝侯逆【宀氵舟】出内事(使)人。乌(呜)虖(呼),焂,敬哉!兹小彝妹吹,见余,唯用諆囗女(汝)”。

       注释:

商周金文释读:叔䟒父卣(两件)

       弔,读作“叔”,排行名。

​       䟒(quán):《说文解字》曰:“䟒,行䟒趢(lù)也。一曰行曲脊皃。从走雚声。巨员切。”

       父:通“甫”,古代在男子名字下加的美称,后指人的表字。

       叔䟒父:李学勤认为与同墓出土的“臣谏簋”(《殷周金文集成》4237)铭文中的“臣谏”是同一个人。古人名、字相应,​“䟒”读为“劝”(“劝”字有“进”义,故从“走”),名“谏”字“劝”,正相呼应。

       考:许慎《说文解字》曰:“考,老也。从老省,丂声。”

       段玉裁《说文解字注》:“凡言寿考者,此字之本义也。”

       御事:治事,治理政事。

       焂:人名,乃叔䟒父之弟。

       尚:《诗·小弁》笺:“犹也。”

       小子:未成人。

       鬱(yù):《集韵·迄韵》:“鬱,《说文》:‘芳艸也。’”鬱金,芳草名。古代对鬱金加以煮,用以调和鬯酒,称为鬱鬯。

       鬱彝:《周礼·鬱人》:“掌祼器,凡祭祀宾客之祼事,和鬱鬯以实彝而陈之。”

       小鬱彝:即今日所谓的卣器。

       軝:国名。据李学勤(《元氏青铜器与西周的邢国》,《考古》1979年第1期,《新出青铜器研究》增订版,人民美术出版社,2016年)考证,軝国因泜水而得名,“軝”应读为“泜”,泜水即今日之槐河。軝国地望在今河北省石家庄市元氏县西张村一带,西张村西周墓是“軝国的一处墓地)。

       軝侯:軝国之君。

       妹:读作“末”。

       《白虎通义》和《广雅》都云:“妹,末也。”

      《礼记·文王世子》注:“末,犹勿也。”

    吹:李学勤曰:疑读为“隳”,毁弃。

       叔䟒父卣铭文大意是:​叔䟒父说:我老了,不能治理政事了。焂,你要谨慎修饬自己,不要以为自己还小。我,作为你的兄长,为你制作了这件小鬱鬯酒器,你要用它来飨食你的国君軝侯,招待使臣。唉!焂啊!你要慎重啊!这件小酒器不要毁坏了,你见我的时候,我还要用它来请你饮酒。