Per aspera ad astra.
前言
GRE词汇 apathy /’æpəθɪ/ 源自希腊语 apatheia,由前缀 a (无) 和 pathos (情感,痛苦) 构成,字面意为”无痛苦”或”无情感”。
古希腊四大哲学学派之一的斯多葛学派 (Stoicism) 将 apatheia 视为一种理想状态,即通过理性克制激情,达到对外界事物的超然态度。
apathy 17世纪经法语 apathie 进入英语,最初指”免受痛苦”,后逐渐衍生出”冷漠,麻木” 的负面含义,尤其在18世纪后与懒惰和缺乏责任感关联。
△apathy这一概念在西方世界源远流长。将冷漠视为”酷”的并非只有当代文化,古代伟大的哲人们早已对其意义与价值展开辩论。事实上,在某些希腊哲学家看来,apathy 出自希腊语 apatheia,意为”无激情 (pathē)” 正是人类所能追求的最高境界之一。这些哲人所谓的”激情”,通常指因外界刺激而引发的剧烈情感,诸如爱,惧,悲,怒,妒,欲,痛或乐。
词义
剑桥在线字典对 apathy 的解释:
She showed complete apathy towards the news of her ex-boyfriend’s engagement.
她对前男友订婚的消息完全无动于衷。
Voter apathy is expected to characterize the election for EU parliament representatives.
选民对欧洲议会选举的冷漠态度已成常态。The soldiers who had survived were thrown completely off balance, reduced to apathy.
幸存的士兵精神崩溃,陷入麻木。The apathy of students towards their studies alarms teachers.
学生对学习的冷漠态度令教师担忧。The most destructive force against marriage is apathy, not arguments.
婚姻最大的敌人是冷漠,而非争吵。
△无气力症是由 日本心理学家松原达哉 (Matsubara Tatsuya) 提出的概念,英文叫 Student Apathy 或 Apathy Syndrome,是一种以学生群体为主要表现对象的心理行为问题,表现为对学业、生活及社交活动普遍缺乏兴趣,动力和情感投入的状态,也被称为”学生冷漠症”。
把 apathy 的前缀换掉,就变成了其反义词,GRE词汇 empathy /’empəθɪ/,表示共鸣,感同身受。
Having begun my life in a children’s home, I have great empathy with the little kids.
在一家儿童福利院长大使我对这些小孩子们怀有深深的同感。
近义
apathy 的近义词按难度级别由低到高:

四六级
indifference /ɪn’dɪfrəns/:漠不关心
detachment /dɪ’tætʃmənt/:超然,冷漠
出国
acedia /ə’si:dɪə/:倦怠
torpor /’tɔ:rpər/:萎靡不振
languor /’læŋgər/:疲倦
lassitude /’læsɪtu:d/:厌倦
lethargy /’leθərdʒɪ/:无精打采
listlessness /’lɪstləsnəs/:精神萎靡
impassivity /ɪmpæ’sɪvɪtɪ/:泰然自若
doldrums/’dəʊldrəmz/:消沉
△2011年的电影 Detachment (《超脱》) 获第24届东京国际电影节最佳艺术贡献奖,被赞为”教育题材的绝望史诗”。
同源
apathy 的词根 path 表示感情或遭受病痛,常用单词 (不包括上述提及的单词):
sympathy /’sɪmpəθɪ/:同情
antipathy /æn’tɪpəθɪ/:反感
pathetic /pə’θetɪk/:悲哀的,可怜的
apathetic /æpə’θetɪk/:无动于衷的
sociopath /’səʊsɪəʊpæθ/:反社会者
pathology /pə’θɑːlədʒɪ/:病理学
pathogen /’pæθədʒən/:病原体
psychopath /’saɪkəpæθ/:精神变态者
影视
△Se7en (《七宗罪》1995)
名著
“…To this point he has been discreet in dreading to provoke me; you must represent the peril of quitting that policy, and remind him of my passionate temper, verging, when kindled, on frenzy. I wish you could dismiss that apathy out of that countenance, and look rather more anxious about me.”
– Extracted from Chapter 11 of Wuthering Heights
“…关于这一点,他一直很谨慎,唯恐把我惹急了。你一定要说明白我若放弃这个策略的危险性,而且提醒他我的暴躁脾气,只要一闹起来,就会发狂的。我愿你能消除你脸上现出的那种冷漠无情的神气,对我稍微表示点关心吧!”
– 摘自《呼啸山庄》第11章