【论语】
《卫灵公篇·第十五》
子长问行。
子曰:
“言忠信 ,行笃敬,虽蛮貊之邦行矣;言不忠信,行不笃敬,虽州里行乎哉?立,则见其参于前也;在舆,则见其倚于衡也。夫然后行。”
子张书诸绅。
【注释】
(1)行:通达的意思。
(2)笃:忠厚。

(3)蛮貊:南蛮北狄,当时我国南方和北方的少数民族。
(4)州里:五家为邻,五邻为里。五党为州,二千五百家。州里泛指近处。
(5)参:排列,显现。
(6)衡:车辕前面的横木。
(7)绅:贵族系在腰间的大带。
【题解】
做事忠于人的所托,厚道认真,取信于人,是孔子提倡的为人处事之道,到处都行得通。
【译文】
子张问怎样做人才能处处行得通。孔子说:“言语忠实诚信,行为笃厚恭敬,即使到了蛮貊地区,也能行得通。言语不忠实诚信,行为不笃厚恭敬,即使在本乡本土能行得通吗?站立时,就好像看见’忠实诚信笃厚恭敬’的字样直立在前面;在车上时,就好像看见这几个字靠在车前横木上,这样才能处处行得通。”子张把这些话写在衣服的大带上。