【论语】

《卫灵公篇·第十五》

子长问行。

子曰:

“言忠信 ,行笃敬,虽蛮貊之邦行矣;言不忠信,行不笃敬,虽州里行乎哉?立,则见其参于前也;在舆,则见其倚于衡也。夫然后行。”

子张书诸绅。

【注释】

(1)行:通达的意思。

(2)笃:忠厚。

【论语】 问行

(3)蛮貊:南蛮北狄,当时我国南方和北方的少数民族。

(4)州里:五家为邻,五邻为里。五党为州,二千五百家。州里泛指近处。

(5)参:排列,显现。

(6)衡:车辕前面的横木。

(7)绅:贵族系在腰间的大带。

【题解】

做事忠于人的所托,厚道认真,取信于人,是孔子提倡的为人处事之道,到处都行得通。

【译文】

子张问怎样做人才能处处行得通。孔子说:“言语忠实诚信,行为笃厚恭敬,即使到了蛮貊地区,也能行得通。言语不忠实诚信,行为不笃厚恭敬,即使在本乡本土能行得通吗?站立时,就好像看见’忠实诚信笃厚恭敬’的字样直立在前面;在车上时,就好像看见这几个字靠在车前横木上,这样才能处处行得通。”子张把这些话写在衣服的大带上。