目录

李雄:出身草根的乱世英豪15.1万 3’20”
李雄
  • 成汉开国皇帝
  • 本词条是多义词,共78个义项展开

李雄(274年—334年8月11日[16]),字仲俊,氐族巴西郡宕渠县(今四川省渠县)人,后迁略阳郡(今甘肃省秦安县)。成汉开国皇帝。景帝李特第三子,幽公李期之父。[13]

李雄容貌美丽,以刚烈闻名当世。西晋末年,天下大乱,其父李特率领六郡流民起义,李雄被封为前将军。太安二年(303年),李特等人相继去世,李雄被诸将拥立为主,继续领导流民作战,击败罗尚,攻克成都。永兴元年(304年),李雄自称成都王,改元建兴,废除晋制,立法七章。建兴三年(306年[17]),李雄即皇帝位,定都成都,设置百官,国号大成。在位期间攻占南郑、巴郡、南中等地,威震西土,氐王杨难敌、豪强陈安等军阀势力相继归附。李雄虚己爱人,选贤任能,简刑约法,重教兴学,轻徭薄赋,生产发展,夷夏安处,百姓富实。但乐于征伐,志在拓疆,军队纪律涣散,国用因之不足。制度建设匮乏,官无俸禄,国无威仪。晚年又弃子立侄,埋下子侄的皇权之争。[14]

玉衡二十四年(334年),李雄病逝,享年六十一岁,谥号武皇帝,庙号太宗,安葬于安都陵。[15]

  • 全名
    李雄
  • 别名
    成武帝、李仲俊
  • 仲俊
  • 所处时代
  • 民族族群
  • 出生地
  • 出生日期
    274年
  • 逝世日期
    334年8月11日[12]  
  • 主要成就
    建立成汉政权
  • 年号
    建兴、晏平、玉衡
  • 庙号
  • 谥号
    武皇帝
  • 陵寝
  • 在位时间
    304年~334年
  • 祖籍

相关视频

更多

  • 22.7万播放

     

    |

     

    00:49
    李雄: 李特第三子,母罗氏,成汉开国皇帝
  • 2572播放

     

    |

     

    00:44
    开国之君李雄是什么样的人,为何如此厉害?
  • 443播放

     

    |

     

    02:21
    热血燃烧!李雄在绝境中铸就的辉煌之路
  • 1.7万播放

     

    |

     

    04:42
    成汉开国皇帝李雄,有10多个儿子,为何却传位给侄子?
  • 1.1万播放

     

    |

     

    02:25
    成汉皇帝李雄为什么会是“十六国”中第一个称帝的君主?
相关星图
   

人物生平

早年经历

李雄身高八尺三寸,容貌魁梧高大。李雄年轻时就有刚烈的气概,常常在乡里周旋,有见识、明事理的人都很器重他。太康年间,有个叫刘化的人,是个道士术士,常常对乡里人说:“关陇一带的士人,都会往南迁移,李氏子弟中只有仲隽天资奇异,有大贵的仪表,最终会成为君主。”乡里人大多认为他说得对。李雄和叔父李庠都因为气概刚烈而闻名,人们争相归附他们。[19]

反叛晋朝

李特在蜀地起兵,自称益州牧,秉承皇帝旨意让李雄镇守梓潼,授予他前将军的官职。李流向来也看重李雄有长者的品德,常常说:“振兴我们家族的,必定是这个人。” 并告诫自己的儿子们要尊敬侍奉他。[20]
永宁元年(301年),李特自称使持节、大都督、镇北大将军,秉承皇帝旨意封官授职,完全依照窦融在河西的旧例。他的兄长李辅担任骠骑将军,弟弟李骧担任骁骑将军,弟弟李流担任镇东大将军,号称东督护,长子李始担任武威将军,次子李荡担任镇军将军,小儿子李雄担任前将军,李含担任西夷校尉,李含的长子李国、次子李离以及任回、李恭、上官晶、李攀、费佗等人担任将帅,任臧、上官敦、杨褒、杨圭、王达、麴歆等人作为亲信,李远、李博、夕斌、严柽、上官琦、李涛、王怀等人担任属官,阎彧担任主要谋士,何巨、赵肃作为心腹。当时罗尚贪婪残暴日益严重,成为百姓的祸患,而李特与蜀地百姓约定三条法令,施舍财物、救济贫困,礼遇贤才、提拔被埋没的人才,军队和政务都整肃有序。[21]

抵御晋军

建初元年(303年)春正月,罗尚派遣使者请求讲和。蜀地百姓处境危险、内心恐惧,一起修建村坞堡垒,向李特表示归顺,李特派遣使者安抚他们。当时因为军中粮食短缺,李特就派遣六郡的流民按人口分批次进入城镇,并且到各个村坞中就地取得食物,让精壮勇敢的人监督统领村坞。
有人向李特进言说:“殿下英明神武,已经攻克少城,但是各个村坞是刚刚归附的,人心还没有稳固,况且那些山区荒野之地,粮食和兵器都不多,应该收取州郡大姓人家的子弟作为人质,送到广汉关押起来。同时,两营要聚集勇猛精锐的士兵,严密做好防卫工作。” 又对司马上官敦说:“接纳投降的人要像对待敌人一样,不能掉以轻心啊。” 前将军李雄也这样劝说。

李特十分愤怒地说:“大事已经平定,只应该安抚百姓,为什么还要做违背人心的事,增加他们的猜疑和忌恨,让他们离心反叛呢?”[22]
二月十五日,李特、李辅、李远在新繁(今四川省成都新繁镇)被益州刺史罗尚击杀。李特被杀后,蜀地百姓大多反叛,李流与李特的儿子李荡、李雄收编残余部众,回到赤祖。李流自称大都督大将军、益州牧,守卫东营,李荡、李雄守卫北营。[23]
三月,罗尚派遣督护常深驻军毗桥,又派遣牙门左汜、黄訚、何冲分三路进攻,进军驻扎在繁城。绵竹守将前来投降,涪陵百姓药绅、杜阿等人也起兵响应罗尚。李流与弟弟李骧抵御常深,派李荡、李雄抵御药绅。何冲乘虚攻打北营,氐人符成、隗伯、石定在营中反叛响应,攻打李荡、李雄。李荡的母亲罗氏身披铠甲抵御敌军,隗伯亲手挥刀砍向罗氏,伤到了她的脸(《晋书》记载为眼睛),但罗氏的斗志更加昂扬。当时符成、隗伯在营内作战,何冲等人在营外进攻,从早晨到中午,北营即将被攻破。恰逢李骧攻破常深的营寨,常深的士兵四散奔逃,李荡、李雄也打败了药绅,各自领兵返回,与何冲等人交战,大败敌军。此时,李特、李荡父子相继战死,荆州兵又攻占德阳,形势危急,而宋岱、孙阜即将到来,导致李流十分恐惧。太守李含又劝说李流投降,李流打算听从。李骧和李雄多次劝谏,李流都不接受。[24]
夏五月,李流派遣儿子李世和李含的儿子李胡到孙阜那里做人质,孙阜不答应。李胡的哥哥李离担任梓潼太守,听说父亲和舅舅想要投降,从梓潼骑马赶回想要劝谏,没赶上,退回来与李雄谋划袭击孙阜的军队,说:“如果事情成功,应当由你来做君主。约定三年更换一次(另一种说法是约定与你三年交替做君主)。”李雄说:“我和你计策虽然定了,但叔父不听从,该怎么办呢?” 李离说:“现在应当制服他们,如果不能制服,就采取大事。即使是你的叔父,形势也迫不得已。父亲的事全在于你,我还有什么可说的?”李雄非常高兴,于是一起诱导劝说六郡流民道:“我们从前已经对蜀地百姓施暴,现在一旦束手就擒,就会成为任人宰割的鱼肉,只有同心协力袭击孙阜,才能取得富贵啊。” 众人都听从了他们。李雄于是与李离袭击并打败了孙阜的军队,孙阜的士兵死了很多。恰逢宋岱在江(今重庆市合川区)去世,荆州军队撤退。李流转而攻打罗尚,他为自己的短处而惭愧,惊叹李雄的才能,把军务全都交给李雄。李雄进军攻打罗尚的军队,罗尚退守太城[25]
六月,李雄从帛羊颓渡江,攻杀汶山太守陈图,于是攻取郫城(今四川省成都市郫都区)。[26]

继承首领

九月,李流病重,对众将领说:“骁骑将军李骧高明仁爱,见识度量不凡,本来足以成就大事。但前将军李雄英勇威武,大概是上天所辅助的,可以一起听从前将军的号令,让他做成都王。”不久李流去世,众将领共同拥立李雄为主。李雄僭越称帝后,追谥李流为秦文王,让他的儿子李龙继承爵位。李雄自称大都督、大将军、益州牧,住在郫城。
罗尚派部将攻打李雄,李雄于是招募了武都人朴泰,鞭打他直到流血,让他去欺骗罗尚说:“李骧和李雄因为饥饿陷入孤立危急的境地,每天互相争斗指责,李骧想带领百姓到江的西边去吃粮食,如果悄悄派兵进入郫城,我做内应,城池就可以得到。”罗尚认为他说得对,给了他很多金银财宝。朴泰说:“现在事情还没有立下功劳,以后再拿这些财宝也不晚。” 又请求派人和自己一起去窥探情况。罗尚更加信任他,派出全部精兵,让隗伯等人率领,跟随朴泰攻打郫城。

朴泰约定举火作为内应的信号,骁骑将军李骧在途中设下埋伏。朴泰把长梯靠在城墙上并举起火把,隗伯的士兵看到火起,都争相沿着梯子往上爬。朴泰又用绳子拉上隗伯的一百多个士兵,把他们都杀了。李骧趁机出兵,内外夹击,大败隗伯的军队,追击败兵,夜里到达城下,谎称万岁,说:“已经攻下郫城了。”进入少城后,罗尚才发觉,退守太城。隗伯伤势很重,被李雄活捉。隗伯的女儿是梁双的妻子,当时梁双被李雄任用,所以李雄赦免了隗伯没有杀他,不久隗伯又反叛了。李骧另外去攻打犍为,为了截断罗尚的运输通道,擒获了郡守龚恢。龚恢先前担任天水西县令时,任回是他的下属官吏,任回问龚恢:“认识过去的下属吗?”龚恢说:“认识你罢了。” 郡里的官吏像星星一样四散逃离,只有功曹杨涣在一旁侍卫。任回对杨涣说:“你是有义节的人,我的力量恐怕不能救龚君,也不能让你免于一死,你应该早点离开。”杨涣说:“背弃主人求得生存,怎么比得上坚守义节而死!” 于是两人一起被杀死。李雄任命李溥为犍为太守。[27]
冬十二月,李雄加紧攻打罗尚,罗尚的粮草运输跟不上,士兵没有食物,留下牙门张罗坚守。罗尚放弃城池,从牛鞞水连夜逃跑,等李雄发觉时,已经逃得很远了,匆忙之中丢失了符节和斧钺,张罗在后面捡到了,还缴获了物资等,于是打开城门接纳李雄,李雄最终攻克了成都,完全占据了那里的土地。李雄的军队非常饥饿,率领部众到郪山寻找粮食,挖掘野芋来吃。[29]
蜀地的百姓流离失散,往东逃往江阳、南陵等七个郡。[30]

称王御晋

建兴元年(304年)春正月,罗尚逃到江阳,派遣使者向朝廷呈上奏章说明情况。朝廷下诏让罗尚暂时统领巴东、巴郡、涪陵三郡,以便供给军粮赋税。罗尚派遣别驾李兴到镇南将军刘弘那里请求拨给粮食,刘弘的属官认为运输道路艰险遥远,而且荆州自身也粮食匮乏,想把零陵的五千斛米给罗尚。刘弘说:“天下本是一家,彼此没有差别,我现在供给他粮食,就没有西顾的忧虑了。” 于是给了罗尚三万斛米,罗尚依靠这些粮食得以生存。
李雄因为西山范长生有美名和德行,被蜀地百姓所敬重,想要迎接他来做君主而自己做臣子,范长生坚决推辞。李雄于是严格约束自己,谦逊退让,不敢以皇帝的名义发号施令,事情无论大小,都由李国、李离兄弟决断。李国等人有智慧谋略,凡事必定先咨询而后施行,而且李国、李离侍奉李雄更加恭敬。[31]
杨骧、杨圭等众将领坚决请求李雄登上尊位,于是在冬十月,李雄僭越自称成都王,在南郊即位,赦免境内死罪以下的囚犯,改年号为建兴。废除晋朝的法令,制定七章约法。
任命叔父李骧为太傅,庶出的兄长李始为太保,折冲将军李离为太尉,堂弟建威将军李云为司徒,翊军将军李璜为司空,材官将军李国为太宰,阎彧为尚书令,杨褒为左仆射,杨骧为右仆射,杨发为侍中,杨圭为尚书,杨洪为益州刺史,徐舆为镇南将军,王达为军师,其余文武官员的授官各有等级差别。
追尊曾祖父李虎为巴郡桓王,祖父李慕为陇西襄王,父亲李特为成都景王,母亲罗氏为王太后。追谥伯父李辅为齐烈王,叔父李庠为梁武王,叔父李流为秦文王,兄长李荡为广汉壮文公。[32]

建立成汉

晏平元年(306年)春三月,范长生从西山前往成都,李雄亲自到城门口迎接,手持手板邀请他入座,任命他为丞相,尊称他为 “范贤”。范长生的堂弟李置(李流的儿子),因没有陪同迎接,被李雄处死。[33]
夏六月,范长生劝说李雄称帝,李雄于是在西晋光熙元年(306 年)僭越登上皇帝之位,赦免境内死罪以下的囚犯,改年号为晏平,国号为大成(《华阳国志》记载国号为 “太武”,《晋载记》记载改年号为 “太武”,此处从 “大成” 国号、“晏平” 年号之说)。追尊父亲李特为景皇帝,庙号始祖,母亲罗氏为皇太后。[34]
秋七月,李雄派遣太傅李骧侵犯汉安。[35]
冬十月,李雄加授范长生为 “天地太师”,封西山侯,允许他的部曲(私兵)不参与军事征伐,辖区的租税全部归入范长生家中。[36]
这一年,李雄下令铸造五百口刀,在刀上刻写隶书铭文 “腾马”。[37]
李雄当时建国初始,本来没有法纪礼仪,将军们仗着恩情,各自争夺班次位置。他的尚书令阎式上疏说:“凡是治理国家制定法纪,总是以遵循旧制度为好。汉、晋旧例,只有太尉、大司马执掌兵权,太傅、太保是父兄一样的官,讲论道义的职位,司徒、司空掌管五教九土的事情。秦代设置丞相,统掌各类政务。汉武末期,破例让大将军统掌政务。如今国家的基业刚刚建立,百事还没有周全,诸公大将们的班列位次有不同,随之竞相请求设置官职,和典章旧制不相符合,应该建立制度来作为楷模法式。”李雄听从了他的建议。[1]

夺取汉中

晏平二年(307年)春二月,关中(另一说为秦州)流民邓定、訇氐等二千多家,因遭受饥荒,流入汉中,据守在城固,逐渐沦为劫掠作乱之人。梁州刺史张殷派遣巴西太守张燕率领牙门武肇、汉国郡丞宣定讨伐他们。邓定处境困窘危急,假装向张燕请求投降,并且赠送金银给张燕,张燕十分高兴,因此放缓了进军讨伐的步伐。邓定又暗中派遣訇氐与成主李雄勾结。
夏五月,李雄派遣太尉李离、太宰李国、司徒李云、司空李璜等人率领二万部众救援邓定。李离等人到达后,先攻打张殷的军营,攻破军营后,接着攻打邓定(的伪降军队),又将其击败。张燕畏惧交战,带领一百多名骑兵逃走。李离等人大败梁州军队,进军驻扎到汉中,逼近城池。汉中太守杜孟治(另作正冲、正叔)派遣牙门蔡松侦察李离军队的形势,蔡松返回后,告诉杜孟治说:“州军已经打败了贼众,不能再等待了。” 杜孟治十分恐惧。护军想要据城坚守,对杜孟治说:“贼军来得虽然众多,但他们是外来的气势,况且成国自身还受东南方向的威胁,必定不会分兵向外,他们不过是来迎接救援邓定、訇氐罢了。” 杜孟治说:“不是这样。李雄冒称帝王,在天下横行,这次派遣重兵,必定是要夺取汉中。我们虽然有坚固的城池,却不能与他们交战,这是坐以待毙。” 于是打开城门退走,护军向北返回。
杜孟治进入大桑谷,同行的有几千家百姓、几千辆车,一夜才走了几十里路。而梓潼人荆子因为父亲与杜孟治有嫌隙,集合宗族子弟追击他们,在谷口追上了。杜孟治抛弃儿子逃跑,荆子追上并擒获了他的儿子以及一千多家官吏百姓。只有汉国功曹田丘建挑着担子手持拐杖说:“我虽然不才,也是一国大夫,国家灭亡却不能保全,终究不会依附贼寇。” 最终饿死在谷中。

杜孟治逃到魏兴,张殷也弃官逃跑了。当时晋朝的材官将军、梁州刺史张光正要前往梁州赴任,没能到达,停留在魏兴,于是召集众郡守共同谋划进军收复失地。张燕首先发言说:“汉中荒芜破败,又靠近强大的贼寇,收复之事,应当等待英雄出现。” 杜孟治说:“张燕接受贼寇的金银,不及时进军讨伐,拥兵自重延缓对贼寇的打击,导致汉中丧失,实在是张燕的罪过。” 张光于是发怒,呵斥张燕让他出去,将其斩杀示众。[38]

再战罗尚

晏平三年(308年),梁州因被李雄的军队破坏,晋朝改任皇甫商为梁州刺史。皇甫商没能到任,又改用顺阳内史江夏人张光为刺史,治所设在新城。汉中百姓因被李凤的军队侵扰劫掠,纷纷向东逃往荆州沔水一带。[39]
冬十二月,杨褒去世,李雄追赠他为丞相、太师,谥号为 “庄”。[40]
李雄
晏平四年(309年)冬十月,太尉李离占据梓潼,他的部将略阳人罗羡(《晋载记》写作 “罗羕”)、天水人张金苟、訇琦等人杀死李离以及尚书令阎彧,献出梓潼归附罗尚。罗尚派遣平西参军向奋屯驻在安汉的宜福,折冲将军张罗屯驻在平无,以此进逼李雄。李雄率领太傅李骧、司徒李云、司空李璜攻打向奋,未能攻克,李云、李璜奋力作战,战死。十二月,訇琦等人将李离的母亲和儿子送到罗尚那里,罗尚将他们斩杀,并瓜分了李离的家产。[42]
晏平五年(310年)春正月,成汉太宰、大将军李国镇守巴西郡,其帐下天水文硕杀死李国,献出巴西郡向罗尚投降。夏五月,李雄率军返回成都。
夏四月,李雄对他的将领张宝说:“你如果能拿下梓潼,我就用李离曾经担任的官职赏赐你。” 张宝于是先杀了人,然后逃亡投奔梓潼,訇琦等人信任他,把他当作心腹。恰逢罗尚派遣使者到梓潼,訇琦等人出城送别使者;张宝趁机从后面关闭城门,訇琦等人只好逃奔巴西。李雄任命张宝为太尉。[45]
起初,谯周有个儿子居住在巴西郡,巴西太守马脱杀了他。谯周的孙子谯登前往镇南将军刘弘处请求出兵报仇,刘弘没有兵力给他,便上表举荐谯登为扬烈将军、梓潼内史,让他自行招募巴、蜀地区的流民,共招募到两千人。谯登率军向西行进,到达巴郡后,向罗尚请求增兵,没有得到同意,于是进军攻打宕渠,斩杀马脱,剖开他的肝脏吃了。梓潼归降谯登,谯登进而占据涪城。李雄亲自率领部众攻打涪城,被谯登打败。张罗进军占据犍为郡的合水。巴蜀地区流传歌谣说:“谯登治理涪城,文硕驻守巴西,张罗防守合水,巴氐怎么能前进!”[43]

攻灭谯登

冬十月,罗尚去世,成国太傅李骧在涪城攻打谯登。益州刺史皮素进驻巴东,命令平西将军张顺、杨显救援谯登。罗尚的儿子罗宇及幕僚向来忌恨谯登,不给谯登供应粮草。皮素发怒,到达涪城后,想要治他们的罪,办事人员心怀恐惧。十二月,皮素抵达巴郡,罗宇指使降人天水人赵攀、阎兰等人在夜间袭击杀死皮素。建平都尉暴重杀死罗宇和赵攀,巴郡陷入大乱,最终没能救援谯登。李骧得知谯登粮食耗尽、援兵断绝,攻打涪城更加急迫。谯登坚守城池,无法被攻下,士兵们都熏烤老鼠来吃,饿死的人很多,但没有一个人叛离。李骧的儿子李寿此前在谯登那里,谯登便把他送了回去。三府的官员上表举荐巴东监军冠军将军南阳人韩松为益州刺史,将治所设在巴东。[44]

玉衡元年春正月乙亥日(311年2月11日),太傅李骧攻克涪城(今四川省绵阳市),擒获谯登,随后乘胜派太保李始统领部将李凤等人进攻巴西郡,征讨文硕,将其斩杀,巴西、梓潼二郡再次被李雄占据。李雄非常高兴,赦免境内死罪以下的囚犯,改年号为玉衡。
谯登被押送到成都,李雄想宽恕他,谯登却言辞慷慨,痛哭流涕,毫无降臣的屈从之情,李雄于是杀了他,将他的士兵囚禁起来,当作奴隶;此后连续阴雨达一百多天。李雄最终认为谯登的死是冤枉的,而他统领的士兵本无罪过,这种怨气感动了上天,于是赦免了此前被没为奴隶的谯登部下。[46]
三月,李雄的部将任回擒获了犍为太守魏纪。三府文武官员共同上表推举平西司马王异代理三府事务,同时兼任巴郡太守。梁州刺史张光重新治理汉中。[47]
这一年,李雄的母亲罗氏去世。李雄的姨表弟任小接受了巴郡太守张罗的招募,亲手击伤李雄的头部,李雄险些丧命。[48]

败敌夺城

玉衡二年(312年)春正月,流民杨武大肆劫掠汉中,当地官吏百姓纷纷逃奔李雄。
梁州人张咸等人起兵驱逐氐王杨茂搜,杨茂搜逃走后,张咸率领部众归附李雄。此后,南中汉嘉涪陵等偏远地区的百姓相继前来归附,汉中之地全部被李雄占据。
李雄于是从汉嘉、蜀二郡中分出部分区域,设立沈黎、汉原二郡,颁布宽大的政令,对新归附的百姓全部给予免除赋税徭役的优待。[49]
玉衡三年(313年)春三月,西夷校尉向沈去世。
涪陵地区瘟疫频发,蜀郡太守江夏人郑融、宜都太守犍为人杨芬、西夷司马、巴郡人常歆、都安令蜀郡人常仓弘等人共同推举汶山太守兰继担任西夷校尉。当时中原地区战乱不息,江东也正有战事,西晋朝廷无暇顾及救援此地,郑融等人于是率领官吏百姓向北从枳县出发,打算前往巴东,李雄派遣李恭、费黑率军截击,将他们俘获。
扶风人邓芝等人各自率领流民先后有数千家前来归附李雄。[50]
至此,梁州、益州、宁州三州之地都被李雄占据。[51]
玉衡四年(314年)春正月,李雄任命李凤为征北将军、梁州刺史,任回为镇南将军、南夷校尉、宁州刺史,李恭为征东将军南蛮校尉、荆州刺史。
李雄虚心待贤,根据才能授予官职,所用之人都能各尽其用,益州于是得以安定。
晋朝平夷太守朱提人雷炤杀死南广太守孟桓,率领两郡三千多家反叛,投降成汉。汉嘉夷王冲派遣儿子作为人质,不久后,与建宁人爨亮一同前来归附。[54]
玉衡五年(315年)春正月,立妻任氏为皇后。[55]
玉衡八年(318年)夏四月,范长生去世,李雄任命他的儿子侍中范贲为丞相。
冬十二月,李雄的梁州刺史李凤在北方多次立下战功,李雄兄长李荡的儿子李稚在晋地,李寿嫉妒李凤功劳太大。李凤于是凭借巴西郡反叛,太傅李骧率军讨伐他,却长期屯驻梓潼,不敢进军。李雄亲自抵达涪城,督促李骧讨伐李凤,将其斩杀。随后任命李寿为前将军、都督巴西诸军事、梁州刺史,镇守巴西郡[56]
玉衡九年(319年)冬十月,李雄派遣征东大将军李恭以及将军罗演进犯巴东郡[57]

玉衡十年(320年)春,东晋的江阳太守、庐州侯侯馥招降夷獠部族,修缮战船,制定进军攻取成汉的计划。他预先禀报宁州刺史王逊,请求调派军队并让牂牁太守谢恕一同从涪陵出兵,但未能亲自推进。成汉征东大将军李恭率领部众攻打侯馥,侯馥因兵力悬殊无法抵抗,被李恭击败俘获,李恭生擒侯馥并送往李雄处,李雄将他交给廷尉审问追责。
侯馥说:“侍奉君主宁死不变,其次是为国家牺牲家族。如今即便不死,对国家也没有益处,默默无闻是我的本分,我只需坚守本心,别无他求。” 李雄执意要他臣服,派与侯馥同郡的张迎去劝降。侯馥怒骂张迎道:“我们国家灭亡却不能保全,遭遇大难却不能赴死,在天下人面前低头,有什么脸面相见!况且王宁州是能治理乱世的人才,因我怀有家乡沦陷的耻辱,特意上书朝廷,派我讨伐叛贼。接受任命那天,我实在是废寝忘食,只是战船尚未备好,请求的军队也未抵达,仓促之间来不及应对,被敌人抢占先机,我应当粉身碎骨来谢罪。希望上不负日月,下不愧对王侯,我岂能像你这般儿女之辈苟且偷生!”
张迎回去禀报李雄,李雄被侯馥的忠义感动,赦免了他。当时李雄的部众在征战中还俘获了犍为太守魏纪、汉国太守梓潼人文琰、巴郡太守巴西人黄龛、永昌人谢俊、牂牁人文猛等人,这些人都只是俯首称臣,没有像侯馥这样的。数年后,侯馥去世。[58]
玉衡十一年(321年),氐王杨难敌及其弟弟杨坚头被刘曜击败,逃奔到葭萌,派遣儿子作为人质归附成汉。[59]
玉衡十二年(322年)春二月,陇西贼军首领陈安再次前来归附成汉。
夏五月,李雄的部将张龙进犯巴东郡,东晋建平太守柳纯出兵击退了他。[60]

对峙仇池

玉衡十三年(323年)春正月,李雄派遣太傅李骧和镇南将军任回侵犯台登,将军司马玟在战斗中阵亡。李骧又分兵侵犯朱提越巂二郡,越巂太守、西夷校尉李钊以及汉嘉太守王载都献出本郡,反叛晋朝,向李骧投降。
夏五月,李骧等人进军,从小会进攻南夷校尉、宁州刺史王逊,王逊派遣将军姚岳(一作姚崇,下文同)、爨琛等人率领全部兵力抵抗,双方在堂狼交战。李骧的军队战况不利,又遇上连绵大雨,于是率军撤退。姚岳追击到泸水,李骧的士兵争相渡河,溺水而死的有一千多人。姚岳因为路途遥远,不敢渡过泸水,于是撤军返回。王逊因为姚岳没有乘胜追击到底,非常愤怒,囚禁了各位将领,捉住姚岳并用鞭子抽打他。王逊的愤恨情绪更加厉害,怒发冲冠,帽子都被顶裂了,当天夜里就去世了。
秋七月,起初,氐王杨难敌逃奔到葭萌,前赵君主刘曜派遣镇西将军刘厚追击他。杨难敌送去人质,向李雄请求投降。李雄的安北将军李稚,当时镇守葭萌,接受了杨难敌的贿赂,没有把杨难敌送往成都。等到前赵的军队撤退后,李稚立即把杨难敌遣送回武都,杨难敌于是凭借险要的地势不肯臣服。李稚自己后悔失算,接连向李雄上奏请求讨伐杨难敌,李雄同意了。大臣们大多劝谏阻止,李雄不听。李雄派遣李稚的哥哥侍中、中领军李含统领李稚攻打杨难敌,经由白水道进军;派遣征东将军李寿和李稚的弟弟李玝经由阴平进入,分两路讨伐杨难敌。杨难敌等人先抵抗李寿、李玝,李寿、李玝无法前进,而李含、李稚长驱直入到达下辨,却被杨难敌打得大败,李珍、李稚都战死,死亡的士兵有几千人。李雄深深自责,向百姓谢罪。[61]

这一年,越巂郡的斯叟部落攻打成汉将领任回,成汉君主李雄派遣征南将军费黑前往征讨他们。[62]

拥立太子

玉衡十四年(324年)春正月,李雄的皇后任氏没有儿子,李雄准备立李荡的儿子李班为太子。李雄有妾所生的儿子十多人,大臣们都希望立李雄亲生的儿子。李雄说:“起兵之初,大家赤手空拳保护自己,本来不奢望帝王的功业。正赶上天下大乱,晋朝政权动荡,众人怀着情义奋起,立志拯救处于困境中的百姓,然而各位却推举逼迫我,让我居于王公之上。我们的基业,功劳出自先帝。我兄长是嫡长子,是皇位理应归属的人,他品德高尚、明智通达,几乎是上天所赋予的。大业即将成功时,他却在战场上去世,我常常为他哀悼。况且李班性情仁爱孝顺,爱好学习且早年有成,一定能承担起重大责任。孙权割据江东,孙策奠定了基础,可孙策的儿子只封了侯爵,《三国志》对这件事感到羞耻。鲁宣公舍弃儿子而立弟弟,君子认为他有知人之明。我想弥补《三国志》所记载的那种遗憾,以继承鲁宣公的美德。”
太傅李骧和司徒王达劝谏说:“先王确立嫡长子,是为了明确名分、防止篡权叛逆,这件事实在不能不慎重啊。吴王舍弃自己的儿子而立弟弟,因此发生了专诸行刺的祸患;宋襄公不立与夷而立穆公,最终发生了宋督作乱的变故。侄子再亲,难道能比得上亲生儿子吗!深切希望陛下考虑这件事。”
李雄不听从,最终立李班为太子,让任后以母亲的身份对待他。李骧退朝后流着泪说:“祸乱从此开始了!”[63]
李班为人谦逊恭敬,能放下身份礼遇士人,一举一动都遵循礼法。李雄每当有重大的商议决策,总是让他参与其中。[64]

张骏致信

冬十二月,张骏派遣参军傅颖、治中张淳到李雄处建立友好关系,还给李雄送去书信,劝他去掉皇帝尊号,向晋朝称臣做藩属。李雄召见了傅颖等人,回复书信说:“我过分地被士大夫们推举登上王位,但本来并没有称帝称王的心思。您所在的凉州能在黄河、沙漠一带发号施令,这是我一直所期望的,往大了说希望能成为晋室立下大功的臣子,往小了说希望能和凉州一起做守护藩属的将领,清除世间的战乱,以使帝王的疆土安康。然而晋室衰败,德望声誉不能振作,我伸长脖子向东眺望,已经有好些年了。恰逢收到您的来信,心意如同在暗室中得到光明,感激之情难以平息。知道您想要效仿古时楚汉相争时尊崇义帝的做法,这在《春秋》所倡导的道义中,没有比这更重大的了。”[65]

尽得南中

玉衡十六年(326年)秋九月,李雄的将领张龙侵犯涪陵郡,擒获了太守赵俊(《晋帝纪》中记载为谢俊)。[66]
玉衡十七年(327年)春正月,越巂郡的斯叟部落反叛,宁州秀才庞遗发动义兵响应他们,围攻镇南将军任回以及太守李谦等人。李雄派遣征南将军罗恒、费黑前去救援,宁州刺史尹奉派遣副将姚岳、朱提太守杨术援助庞遗,双方在台登交战,姚岳等人战败,杨术奋力作战而死。夏四月,斯叟的反叛被平定。秋九月,李谦将涪陵郡的百姓迁移到蜀地。冬十月,李雄的将领张龙再次侵犯涪陵郡,涪陵太守、巴西人赵弼被张龙擒获。[67]
玉衡二十年(330年)秋,太傅李骧去世,被追赠为相国,谥号为汉献王。他的儿子李寿因办理丧事返回成都。李雄任命李玝征北将军、梁州牧,接替李寿的职位。又任命太子李班代理抚军将军,修整晋寿的军队营垒。不久,任命李寿为都督中外诸军事、大将军,兼任中护军西夷校尉录尚书事,总管朝政,如同当初李骧的旧例。

冬十月,李寿统领征南将军费黑、征东将军任邵攻陷巴郡,太守杨谦退守建平。李寿另外派遣费黑侵犯建平,建平监军田丘奥退驻宜阳(一作宜都)。[68]
玉衡二十一年(331年)春正月,李寿率军返回,派遣任邵驻守巴东。李雄任命儿子李越为车骑将军,驻守广汉。秋七月,李寿攻打阴平,武都氐王杨难敌向他投降。冬十月,修筑涪县城墙。[69]
玉衡二十二年秋七月丙寅日(332年8月20日),李雄派遣大将军李寿侵犯宁州,任命征东将军费黑为司马,与任攀等人担任前锋,从广汉进军;又派遣镇南将军任回的儿子任调从越巂出发征讨木落,以此分散宁州的援军。[70]
冬十月,李寿、费黑抵达朱提,朱提太守犍为人董炳据城坚守,宁州刺史尹奉派遣建宁太守霍彪、当地大族爨琛等人领兵援助董炳。当时李寿已经包围了城池,想要迎击霍彪,费黑说:“估计城中粮食短缺,霍彪等人即便到来,携带的粮草也不会多,应当放霍彪进城,让他们一起消耗城中的粮食,我们还嫌粮食少呢,为什么要阻拦他们?” 李寿认为费黑说得对,于是领兵后退。霍彪等人进入城中后,李寿的军队久攻不下。李寿想要加紧攻城,费黑说:“南中地区地势险要,反叛作乱难以降服,应当用时间来牵制他们,等他们的智慧和勇气都耗尽后,再攻取城池,这如同关在圈牢里的东西,何必急于一时呢!” 李寿不听从,下令攻城,果然没能攻克,于是将所有军事事务都交给费黑,自己领兵返回。[71]
玉衡二十三年(333年)春正月,李雄再次派遣大将军李寿等人攻打朱提,朱提太守董炳和建宁太守霍彪都到军营门前投降,李寿声威震动南中地区,在此设置了三个郡。三月,宁州刺史尹奉献出整个宁州前来投降,李雄将尹奉迁移到蜀地,于是李雄占据了南中地区。李雄于是在境内大赦,死刑以下的罪犯都被赦免,任命李寿兼任宁州刺史。又设置南广郡,任命兴古太守、朱提人李播为南广太守。
秋七月,建宁、牂牁二郡谋划反叛,李寿再次进军击败并攻取了这两个郡。李雄派李班讨伐平定宁州的夷人,任命李班为抚军将军。[72]

前凉借道

李雄因为中原地区丧亡祸乱,就频繁派遣使者朝贡,和晋穆帝分割天下。[2]
冬十二月,张骏起初派遣参军傅颖向蜀地借道,以便向京城呈递奏表,李雄没有同意。到了这时候,张骏又派遣治中从事张淳向蜀地称臣做藩属,借口请求借道,李雄非常高兴。张淳趁着李雄对南氐杨初心怀不满,就劝李雄说:“南氐行为失当,屡次成为边境的祸害,应当先讨伐百顷,再平定上邽,两国联合势力,席卷三秦地区,向东肃清许、洛,扫除燕、赵的战乱,从平阳夺回怀、愍二帝的灵柩,把皇帝的车驾迎回洛邑,这是英雄霸主的举动,是千载难逢的时机。我的君主之所以派遣我冒着危险前来表达诚意,不远万里而来,是因为陛下的道义名声远扬,一定能怜悯我的君主为王室尽力的志向。天下的善行是一致的,希望陛下好好考虑这件事。”
李雄发怒,假意答应了他,却打算派强盗在东峡杀害张淳。蜀人桥赞暗中把这件事告诉了张淳,张淳对李雄说:“我的君主派我行走在荒无人迹的地方,穿越各蛮族地区,不远万里向建康表达诚意,实在是因为陛下赞赏崇尚忠义,怜悯尽力国事的臣子,能够成就别人的美好节操的缘故。如果想要杀我,应当把我在都市公开处死,向众人展示,说凉州不忘旧日的恩德,派使者与琅邪王联系,为了表达忠诚,向我国借道,君主圣明、臣子贤能,发觉后把他杀了。这样一来,道义的名声就能远扬,天下人都会畏惧陛下的威严。如今派强盗在江中杀了我,刑罚不能公开显示,怎么能够宣扬美好的功业,昭示天下呢!”

李雄十分吃惊地说:“怎么会有这种事呢!我会送你返回河右的。”李雄的司隶校尉宣骞(一作景骞)对李雄说:“张淳是个壮士,应当把他留下任用。”李雄说:“壮士是不会被人留住的,你暂且试着用你的意思去观察他。”宣骞对张淳说:“你身体丰满,现在天气十分炎热,可以暂且派下属官吏先前往,你稍作停留等待天气凉爽。”
张淳说:“我的君主因为皇帝的车驾遭受屈辱,先帝的灵柩未能返回,天下的耻辱没有洗雪,百姓的生命处于极端困苦之中,所以派遣我来,向大国表达诚意。所谈论的事情重大,不是下属官吏能够传达的。如果下属官吏就能办妥,那我本来也就不会来了,即便是火山汤海,我也将要前往,不会回避困难,难道会害怕寒暑吗!”
李雄说:“这个人才能出众,不能为我所用啊。” 于是对张淳说:“您的君主英名盖世,占据险要的土地,兵力强盛,为什么不自己称帝,在一方之地自娱自乐呢?”
张淳说:“我的君主因为他的祖父和父亲世代忠诚,却没能洗雪天下的深仇大恨,解除百姓的极端困苦,所以太阳西斜还顾不上吃饭,头枕兵器等待天亮(时刻准备着)。因为琅邪王在江东复兴晋室,所以(我们)不远万里前来辅佐拥戴,将要成就齐桓公、晋文公那样的事业,怎么能说自娱自乐呢!”
李雄脸上露出惭愧的神色,说:“我的祖父和父亲也是晋朝的臣子,从前和六郡的人在此地避难,被同盟者推举,才有了今天的局面。如果琅邪王能够在中原复兴大晋,我也会率领部众辅佐他。”张淳返回时,李雄用丰厚的礼物款待他,然后送他离开。[73]

得疮去世

玉衡二十四年(334年)春正月,李雄从宁州分设交州,任命霍彪为宁州刺史,爨琛为交州刺史,册封李寿为建宁王。三月,李寿返回成都。夏五月,李雄卧病在床,头上生了恶疮,召见大将军、建宁王李寿,让他接受遗诏辅佐朝政。六月丁卯日(8月11日),李雄去世。享年六十一岁,在位三十年,伪谥号为武帝,庙号太宗。[74] 太子李班即位。任命建宁王李寿为录尚书事,政事都委托给李寿以及司徒何点、尚书令王瑰,李班在宫中行丧礼,完全不参与政务。[75] 冬十二月丙寅日(335年2月6日),安葬在安都陵。太子李班继承皇位。[74]

轶事典故

面向非凡

李雄年轻时,广汉太守辛冉见到他,认为他很奇特,说:“这个人的相貌注定会显贵。” 又有术士为他相面说:“这位先生将会显贵,他的相貌有四个特点:眼睛像重叠的云层,鼻子像腾飞的龙,嘴巴像方形的器具,耳朵相对而望。按照相法,这是大贵之相,职位超过三公是毫无疑问的。”[18]

生必大贵

李雄的母亲罗氏,梦见两道彩虹从门口升向天空,其中一道虹中间断开,而后生下李荡。后来罗氏因为去打水,忽然间像是睡着了,又梦见大蛇绕在她的身上,于是有了身孕,十四个月之后才生下李雄。罗氏常常说我的两个儿子如果有先死的,活着的必定有大富贵。最终李荡死在李雄前面。[3]

为母守丧

李雄的母亲罗氏去世时,李雄相信巫师的话,有很多忌讳,以至于想不入葬。他的司空赵肃谏阻他,李雄才听从了。李雄想行三年守丧之礼,群臣执意谏阻,李雄不听。李骧对司空上官惇说:“如今正有急难还没有消解,我想坚持谏阻,不让主上最终守居丧之礼,你认为怎么样?”上官惇说:“三年的丧制,从天子直到庶人,所以孔子说:’不一定是高宗,古时候的人都是这样。’但是汉魏以后,天下多难,宗庙是最重要的,不能长时间无人管理,所以不行线绖一类的礼,尽哀就罢了。”李骧说:“任回将要到来,这个人在处事方面很有决断,而且主上常常很难不听他的话,等他到了,就和他一起去请求。”任回抵达后,李骧和任回一同去见李雄。李骧脱去冠流着泪,一再请求因公除去丧服。李雄大哭不答应。任回跪着上前说:“如今王业刚刚开始建立,各种事情都在草创阶段,一天没有主上,天下人心惶惶。从前武王披着素甲检阅军队,晋襄公系着墨绖出征,难道是他们希望做的吗?是为了天下人而委屈自己的原故呀,希望陛下割舍亲情顺从权宜的方法,以使国运永远兴隆。”于是强行扶李雄起来,脱去丧服亲理政事。[4]

知人善察

当初,罗尚在郫城的时候,和李雄攻战,郫县令犍为人张昕精明能干,常常打败李雄,李雄的部众与他交战,而张昕等人的救助力量不能同心协力,最终被李雄杀死。李雄常常说:“假使罗尚的将领都像张昕这类人,我们家族早就没有后代了。”当时牙门左汜也有战功,罗尚不给他增加兵力粮草,左汜非常怨恨,因为母亲去世回家,罗尚多次征召他都不去,罗尚愤怒地说:“没有左汜,难道就不能消灭贼寇了吗!” 于是杀了左汜。李雄听说左汜死了,大小部众都相互庆贺。[28]

白乌鸦

南方地区连年遭受饥荒和瘟疫,死亡人数超过十万。南夷校尉李毅尽力安抚聚集百姓,李雄攻打他,李毅坚守城池拒不投降。李雄又引诱建宁的夷人让他们进行劫掠,恰逢李毅病逝,城池被攻陷,李雄杀害了三千多名壮士,将一千名妇女押送到成都。
汉中的流民被李凤的劫掠所逼迫,向东逃往荆州、沔水一带。当时有红色脚爪的白乌鸦飞来,李雄以此询问范长生,范长生说:“乌鸦有反哺的情义,必定会有远方的人感念恩德前来归附。” 果然,关中的流民接连前来请求投降。[41]

始料未及

巴郡曾告急,说有晋朝军队前来。李雄说:“我曾担心石勒专横跋扈,琅邪王势力微弱,恐怕会遭受侵犯逼迫,为此耿耿于怀,没想到如今晋朝竟能起兵,真让人高兴。”[53]

人物评价

总评

李雄性情宽厚,简省刑律法纪,很有声望。氐人苻成、隗文投降李雄后又背叛,亲手伤了李雄的母亲,他们又归降时,李雄都宽恕了他们的罪过,优厚地加以对待而接纳了他们。由此夷夏各族人心安定,威震西方。当时海内大乱,而蜀地单单平安无事,所以归附的人一批接一批。李雄于是兴办学校,设置史官,听政处事之后的空闲时间里,手不释卷。其赋税是一个成年男子每年交三斛谷,成年女子减半,每户调绸不过几丈,丝绵数两。公事少而劳役不常有,百姓富庶殷实,闾门不关,没有抢劫偷盗的。[9]
但是李雄的心意在于招引远方人,国家用度不足,所以将领们往往进献金银珍宝,有不少人因此而得到官职。丞相杨褒谏阻说:“陛下作为天下的君主,应当网罗四海人才,怎么能用官位买金钱呢!”李雄婉言向他道歉。后来李雄曾因醉酒而推搡中书令,杖打太官令,杨褒进言说:“天子端庄肃穆,诸侯也端庄有威仪,哪有身为天子而酗酒的!”李雄就戒了酒。李雄没事时出门散心,杨褒从后面手持矛纵马奔驰超过了李雄。李雄感到奇怪就问他,回答说:“统治天下这样的重任,就好像臣骑着劣马而拿着矛一样,太着急了就恐怕会伤害自己,太不上心就担心会丧失他,因此马跑起来了却不去控制它。”李雄醒悟了,立即返回。李雄治国没有威仪,官员没有俸禄等级,排列位次没有区别,君子小人服饰一样;行军时没有统一的指挥,打仗时没有部曲队伍,军队战斗时获胜不能互相谦让,失败不能互相救援,攻打城池营垒常以掳获为先。此是他失误的地方。[10]

历代评价

崔鸿:雄虚已好贤,随才授任,皆得其用,益州遂定。[52] (《十六国春秋》)
房玄龄等《晋书》:①“仲俊天挺英姿,见称奇伟,摧锋累载,克隆霸业。蹈玄德之前基,掩子阳之故地,薄赋而绥弊俗,约法而悦新邦,拟于其伦,实孙权之亚也。若夫立子以嫡,往哲通训,继体承基,前修茂范。而雄暗经国之远图,蹈匹夫之小节,传大统于犹子。托强兵于厥胤。遗骸莫敛,寻戈之衅已深;星纪未周,倾巢之衅便及。虽云天道,抑亦人谋。”[7] ;②“对之李雄,各一方小盗,其孙皓之不若矣。”[8]

张大龄《晋五胡指掌》:“夫特、雄(李特、李雄)皆不御之才,乘机际会,凭恃天险,且难永世,不知谯纵何所能为,而敢效井蛙之鸣,奋螳臂之勇,以抗衡於中国也。”[11]

亲属成员

父母

父亲:成汉景帝李特
母亲:太后罗氏。

兄长

妻妾

冉氏

儿子

李越
成汉幽公李期,冉氏所生。
李保

世系

略阳李氏世系
一世
二世
三世
四世
五世
李虎[5]
李始
李荡
李琀
李稚
李雄
李霸
李庠[6]
收起
以上资料摘录自《晋书》[7] 、《魏书》[8] 、《十六国春秋》[5]

参考资料

  • [1]  《晋书·卷一百二十一·载记第二十一》:诸将固请雄即尊位,以永兴元年僣称成都王,赦其境内,建元为建兴,除晋法,约法七章。以其叔父骧为太傅,兄始为太保,折冲李离为太尉,建威李云为司徒,翊军李璜为司空,材官李国为太宰,其余拜授各有差。追尊其曾祖武曰巴郡桓公,祖慕陇西襄王,父特成都景王,母罗氏曰王太后。范长生自西山乘素舆诣成都,雄迎之于门,执版延坐,拜丞相,尊曰范贤。长生劝雄称尊号,雄于是僣即帝位,赦其境内,改年曰太武。追尊父特曰景帝,庙号始祖,母罗氏为太后。加范长生为天地太师,封西山侯,复其部曲不豫军征,租税一入其家。雄时建国草创,素无法式,诸将恃恩,各争班位。其尚书令阎式上疏曰:“夫为国制法,勋尚仍旧。汉、晋故事,惟太尉、大司马执兵,太傅、太保父兄之官,论道之职,司徒、司空掌五教九土之差。秦置丞相,总领万机。汉武之末,越以大将军统政。今国业初建,凡百末备,诸公大将班位有差,降而兢请施置,不与典故相应,宜立制度以为楷式。”雄从之。
  • [2]  《晋书·卷一百二十一·载记第二十一》:雄以中原丧乱,乃频遣使朝贡,与晋穆帝分天下。张骏领秦、梁,先是,遣傅颖假道于蜀,通表京师,雄弗许。骏又遣治中从事张淳称藩于蜀,托以假道。雄大悦,谓淳曰:“贵主英名盖世,土险兵强,何不自称帝一方?”淳曰:“寡君以乃祖世济忠良,未能雪天下之耻,解众人之倒悬,日昃忘食,枕戈待旦。以琅邪中兴江东,故万里翼戴,将成桓文之事,何言自取邪!”雄有惭色,曰:“我乃祖乃父亦是晋臣,往与六郡避难此地,为同盟所推,遂有今日。琅邪若能中兴大晋于中夏,亦当率众辅之。”淳还,通表京师,天子嘉之。
  • [3]  《晋书·卷一百二十一·载记第二十一》:母罗氏,梦双虹自门升天,一虹中断,既而生荡。后罗氏因汲水,忽然如寐,又梦大蛇绕其身,遂有孕,十四月而生雄。常言吾二子若有先亡,在者必大贵。荡竟前死。
  • [4]  《晋书·卷一百二十一·载记第二十一》:雄母罗氏死,雄信巫觋者之言,多有忌讳,至欲不葬。其司空赵肃谏,雄乃从之。雄欲申三年之礼,群臣固谏,雄弗许。李骧谓司空上官惇曰:“今方难未弭,吾欲固谏,不听主上终谅闇,君以为何如?”惇曰:“三年之丧,自天子达于庶人,故孔子曰:’何必高宗,古之人皆然。’但汉、魏以来,天下多难,宗庙至重,不可久旷,故释衰绖,至哀而已。”骧曰:“任回方至,此人决于行事,且上常难达违言,待其至,当与俱请。”及回至,骧与回俱见雄。骧免冠流涕,固请公除。雄号泣不许。回跪而进曰:“今王业初建,凡百草创,一日无主,天下惶惶。昔武王素甲观兵,晋襄墨绖从戎,岂所愿哉?为天下屈己故也。愿陛下割情从权,永隆天保。”遂强扶雄起,释服亲政。
  • [5]  《十六国春秋·卷六·蜀录》.国学导航 [引用日期2013-10-01]
  • [6]  李特.国学导航 [引用日期2016-08-30]
  • [7]  《晋书·卷一百二十一·载记第二十一》.国学导航 [引用日期2013-10-01]
  • [8]  《魏书·卷九十六·列传第八十四》.国学导航 [引用日期2013-10-01]
  • [9]  《晋书·卷一百二十一·载记第二十一》:雄性宽厚,简刑约法,甚有名称。氐苻成、隗文既降复叛,手伤雄母,及其来也,咸释其罪,厚加待纳。由是夷夏安之,威震四土。时海内大乱,而蜀独无事,故归之者相寻。雄乃兴学校,置史官,听览之暇,手不释卷。其赋男丁岁谷三斛,女丁半之,户调绢不过数丈,绵数两。事少役稀,百姓富贵,闾门不闭,无相侵盗。,
  • [10]  《晋书·卷一百二十一·载记第二十一》:然雄意在招致远方,国用不足,故诸将每进金银珍宝,多有以得官者。丞相杨褒谏曰:“陛下为天下主,当网罗四海,何有以官买金邪!”雄逊辞谢之。后雄尝酒醉而推中书令,杖太官令,褒进曰:“天子穆穆,诸侯皇皇,安有天子而为酗也!”雄即舍之。雄无事小出,褒于后持矛驰马过雄。雄怪问之,对曰:“夫统天下之重,如臣乘恶马而持矛也,急之则虑自伤,缓之则惧其失,是以马驰而不制也。”雄寤,即还。雄为国无威仪,官无禄秩,班序不别,君子小人服章不殊;行军无号令,用兵无部队,战胜不相让,败不相救,攻城破邑动以虏获为先。此其所以失也。
  • [11]  《晋五胡指掌》.国学导航 [引用日期2014-07-18]
  • [12]  《资治通鉴》:(咸和九年六月)丁卯,雄卒,太子班即位。
  • [13]  熊武一,周家法总编;卓名信,厉新光,徐继昌等主编.军事大辞海上.北京:长城出版社.2000.第1490页(仅支持电脑查看)
  • [14]  郑天挺、吴泽、杨志玖主编;翁独健、蔡美彪、李学勤等副主编.中国历史大辞典上卷.上海:上海辞书出版社.2000.第1374页(仅支持电脑查看)
  • [15]  何本方、岳庆平、朱诚如主编;王冠英、毛佩琦、卢昌德等副主编.中国宫廷文化大辞典.昆明:云南人民出版社.2006.第1043页(仅支持电脑查看)
  • [16]  《资治通鉴》:(咸和九年六月)丁卯,雄卒,太子班即位。
  • [17]  郑光路著,成都旧事,四川人民出版社,2018.03,第146页(仅支持电脑查看)
  • [18]  《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 少时广汉太守辛冉见而奇之,曰:此相当贵。又有术士相之曰:此君将贵,其相有四:目如重云,鼻如飞龙,口如方器,耳如相望。法为大贵,位过三公不疑也。
  • [19]  《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 雄身长八尺三寸,容貌魁伟。少时广汉太守辛冉见而奇之,曰:此相当贵。又有术士相之曰:此君将贵,其相有四:目如重云,鼻如飞龙,口如方器,耳如相望。法为大贵,位过三公不疑也。雄少有烈气,每周旋乡里,识达之士皆器重之。太康中,有刘化者,道术士也,每谓乡里曰:关陇之士,皆当南移,李氏子中惟仲隽天姿奇异,有大贵之表,终为人主也。乡里人多善之。与叔父庠并以气烈闻,人争归之。
  • [20]  《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 特起兵于蜀,称益州牧,承制以雄镇梓潼,拜前将军。流亦素重雄有长者之德,每云:兴吾家者,必此人也。敕诸子尊奉之。
  • [21]  《十六国春秋·十六国春秋卷七十六·蜀录一》 永宁元年特乃自称使持节、大都督、镇北大将军,承制封拜一依窦融在河西故事。兄辅为骠骑将军,弟骧为骁骑将军,弟流行镇东大将军、号东督护,长子始为武威将军,次子荡为镇军将军,少子雄为前将军,李含为西夷校尉,含长子国、次子离、任回、李恭、上官晶、李攀、费佗等为将帅,任臧、上官敦、杨褒、杨圭、王达、麴歆等为爪牙,李逺、李博、夕斌、严柽、上官琦、李涛、王懐等为僚属,阎彧为谋主,何巨、赵肃为腹心。时罗尚贪残日甚,为百姓患,而特与蜀民约法三章,施舍赈贷,礼贤拔滞,军政肃然。
  • [22]  《十六国春秋·十六国春秋卷七十六·蜀录一》 建初元年春正月朔,特潜渡江击破罗尚水上军,特从盎底渡,党徒从赤水渡入郫。及水西南,縁江守军皆散走,进寇成都。蜀郡太守徐俭以少城降,特入据之,惟取马以供军,馀无侵掠,赦其境内,改元建初。特以李璜载记作瑾为蜀郡太守抚慰其众,尚据太城自守,流进屯江西之检上。尚惧,遣使求和。蜀民危惧,并结村坞,送款于特,特遣使安抚之。乃以军中糓少,遣六郡流民分口入城,且于诸坞就食,壮勇督领村坞。流言于特曰:「殿下神武,已克少城,然诸坞新附,人心未固,且山薮穷荒,粮仗不多,宜录州郡大姓子弟以为质任,送付广汉絷之。二营收集猛鋭,严为防卫。」又与司马上官敦曰:「纳降若待敌,不可易也。」前将军雄亦以为言。特大怒曰:「大事已定,但当安民,何为更逆,加疑忌之心,使之离叛乎?」
  • [23]  《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 特既见杀,蜀人多叛,流与特子荡、雄收集馀众,还于赤祖。流自称大都督、大将军、益州牧,保东营,荡、雄保北营。
  • [24]  《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 三月,尚遣督护常深军毗桥,又遣牙门左汜、黄誾、何冲三道攻之,进次繁城。绵竹守将诣降,涪陵民药绅、杜阿等亦起兵应尚,流与其弟骧拒深,使荡、雄拒绅。何冲乘虚攻北营,氐符成、隗伯、石定在营中叛应之,攻荡、雄。荡母罗氏擐甲拒战,伯手刃罗,伤其面晋书作目,罗氏壮气益烈。时成伯战于内,冲等攻其外,自晨至日中,营垂欲破。会骧破深栅,深士众星散,荡、雄亦攻破绅,各引兵还,与冲等战,大破之。成伯率其党突出诣尚。流等乗胜进抵成都,尚复闭城自守。荡驰马逐北,为傁长矛所桩死。朝廷复遣侍中燕国刘沈假节,统益州刺史罗尚、梁州刺史许雄等军讨流。行次长安,河间王司马顒请留沈为军师,遣席薳代之。流以特、荡继死,而岱、阜将至,甚惧。太守李含又劝流降,流将从之。骧与雄迭谏不纳
  • [25]  《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 夏五月,流遣子世及含子胡为质于阜,阜不许。胡兄离为梓潼太守,闻父舅欲降,自梓潼驰还欲谏。不及,退与雄谋袭阜军,曰:「若功成事济,当为人主。要三年一更一作约与君三年迭为主。」雄曰:「与君计虽定,老子不从一作今计可定,二翁不从,将若之何?」离曰:「今当制之,若不可制,便行大事。虽君叔父,势不得已。老父在君,夫复何言?」雄大喜,乃共诱说六郡流民曰:「吾属前已残暴蜀民,今一旦束手,便为鱼肉,惟有同心袭阜,以取富贵耳。」众皆从之。雄遂与离袭破阜军,死者甚众。会宋岱卒于垫江,荆州军退。转攻尚,流惭其短大,奇雄才,军事悉以任雄。雄进攻尚军,尚保太城中。
  • [26]  《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 六月,雄从帛羊颓渡江,攻杀汶山太守陈图,遂取郫城。
  • [27]  《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 乃募武都人朴泰,鞭之见血,使绐罗尚曰:李骧与雄以饥饿孤危,曰斗争相咎,骧欲将民江西食谷,若潜军入郫城,我为内应,城可得也。尚以为然,大与金宝。泰曰:今事故未立效,后取未晚也。又求遣人自随觇伺。尚益信之,悉出精兵,使隗伯等将之,从泰攻郫。泰约举火为应,骁骑将军骧于道设伏。泰以长梯倚城而举火,隗伯兵见火起,皆争缘梯上。泰又以绳汲上伯军百余人,皆斩之。骧因纵兵内外逆击,大破之,追奔逐北,夜至城下,诈称万岁,曰:已得郫城矣。入少城,尚乃觉之,退保太城。隗伯创甚,雄生获之。伯女为梁双妻,时双为雄用,故赦不杀,既而复叛。骧别攻犍,为断尚运道,获郡守龚恢。恢先为天水西县令,任回为吏,回问曰:识故吏否?恢曰:识汝耳。郡吏星散,惟功曹杨涣侍卫。回谓涣曰:卿,义人也,吾力恐不能救龚君,不能免卿也,宜早去。涣曰:背主求生,何如守义而死!遂并见杀。雄以李溥为犍为太守。
  • [28]  《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 初,尚之在郫城也,与雄攻战,郫令犍为张昕钦明,每摧破雄,雄众战之,而昕等救助,不能并心,为雄所杀。雄常言:使罗尚将皆如张昕辈,吾族早无遗矣。时牙门左汜亦有战功,尚不益其兵谷,泛甚恚恨,以母丧归尚累召不往,尚怒曰:微左汜,当不复灭贼乎!遂杀之。雄闻泛死,大小相贺。
  • [29]  《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 冬十二月,雄急攻尚,尚粮运不继,军士无食,留牙门张罗固守。尚委城由牛鞞水夜遁,比雄觉,去已远,仓卒失节钺,罗从后得之,并获资应,乃开门纳雄,遂克成都,尽有其地。雄军甚饥馁,率众就谷于郪山,掘野芋而食之。
  • [30]  《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 蜀民流散,东下江阳、南陵七郡。
  • [31]  《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 建兴元年春正月,罗尚逃至江阳,遣使表状。诏尚权统巴东、巴郡、涪陵以供军赋。尚遣别驾李兴诣镇南将军刘弘求粮,弘纲纪以运道阻远,且荆州自空乏,欲以零陵米五千斛与尚。弘曰:天下一家,彼此无异,吾今给之,则无西顾之忧矣。遂以三万斛给之,尚赖以自存。 雄以西山范长生有名德,为蜀民所重,欲迎以为君而臣之,长生固辞。雄乃深自挹损,不敢称制,事无巨细,皆决于李国、李离兄弟。国等有智谋,凡事必咨而后行,然国、离事雄弥谨。
  • [32]  《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 杨骧、杨圭等诸将固请雄即尊位,遂以晋永兴元年冬十月僭称成都王,即位于南郊,大赦境内殊死已下,改元建兴。除晋法,约法七章。以叔父骧为太傅,庶兄始为太保,折冲将军离为太尉,从弟建威将军云为司徒,翊军将军璜为司空,材官将军国为太宰,阎彧为尚书令,杨褒为左仆射,杨骧为右仆射,扬发为侍中,杨圭为尚书,杨洪为益州刺史,徐舆为镇南将军,王达为军师,其余文武拜授各有差。追尊曾祖虎巴郡桓王,祖慕陇西襄王,父特成都景王,母罗氏为王太后。追谥世父辅为齐烈王,仲父庠为梁武王,仲文流为秦文王,兄荡为广汉壮文公。
  • [33]  《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 晏平元年春三月,范长生自西山诣成都,雄门迎,执板延坐,拜为丞相,尊之曰范。贤从弟置,流子也,以不陪列,杀之。
  • [34]  《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 夏六月,长生劝雄称尊号,雄于是以晋光熙元年僭即皇帝位,大赦境内殊死已下,改元晏平,国号大成。华阳国志作国号太武,晋载记作改年曰太武。追尊父特为景皇帝,庙号始祖,母罗氏为皇太后。
  • [35]  《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 秋七月,遣太傅骧寇汉安。
  • [36]  《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 冬十月,加范长生天地太师,封西山侯,复其部曲不豫军征租税,一人其家。
  • [37]  《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 是年,造刀五百口,铭其文曰腾马隶书。
  • [38]  《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 晏平二年春二月,关中一作秦州。流民邓定、訇氐等二千余家,饥馑,流入汉中,保于城固,渐为抄盗。梁州刺史张殷遣巴西太守张燕帅牙门武肇、汉国郡丞宣定讨之。邓定窘急,伪乞降于燕,并餽金银于燕,燕喜,为之缓师。定又密遣氐结雄。夏五月,雄遣太尉离、太宰国、司徒云、司空璜等帅众二万救之。离等至,先攻殷营,营破,次攻定,又破之。燕惧战,将百余骑遁走。离等大破州军,进次汉中,逼之。汉中太守杜孟治作正冲,又作正叔。遣牙门蔡松觇离形势,松退,告孟治曰:州军已破贼众,不可待也。孟治惧。护军欲城守,谓孟治曰:贼来虽众,客气之常,奈区区有东南之逼,必不分兵于外,不过迎援定、氐耳。孟治曰:不然。雄冒称帝王,纵横天下,以遣重众,必取汉中。虽有牢城,不可与战,是待寇也。乃开门退走,护军北还。孟治入大桑谷,民数千家,车数千辆,一夜行才数十里。而梓潼荆子以父与孟治有隙,合宗族子弟追之,及于谷口。孟治弃子走,荆子追获其子及吏民千余家。惟汉国功曹田丘建荷担杖曰:吾虽不肖,一国大夫,国亡不能存,终不属贼也。饿死谷中。 孟治走至魏兴,张殷亦弃官而遁。时晋材官将军、梁州刺史张光方欲赴州,不得,止于魏兴,乃会诸郡守共谋进取。张燕倡言曰:汉中荒败,迫近大贼,克复之事,当俟英雄。孟治曰:张燕受贼金银,不时进讨,阻兵缓寇,致丧汉中,寔燕之罪也。光于是发怒,呵燕令出,斩之以徇。
  • [39]  《华阳国志·卷八》 永嘉二年,诏书录尚讨特功,加散骑常侍、都督二州,进爵夷陵侯。长子宇以佩奉车都尉,拜次子延寿骑都尉。梁州以为雄所破坏,晋更以皇甫商为梁州。商不能之官,更用顺阳内史江夏张光为刺史,治新城。汉中民逼李凤寇掠,东走荆沔。
  • [40]  《十六国春秋·卷八十·蜀录五》 晏平三年冬十二月,褒卒,赠丞相太师,谥曰庄。
  • [41]  《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 南土频岁饥疫,死者十万余计,南夷校尉李毅曲加抚集,雄攻之,固守不降。雄复诱建宁夷使为寇掠,会毅病卒,城陷,杀壮士三千余人,送妇女千口于成都。 汉中流民逼李凤寇掠,东走荆、沔。时有白乌赤足来翔,雄以问范长生,长生曰:乌有反哺之义,必有远人怀惠而来者。果关中流民相继请降。
  • [42]  《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 晏平四年冬十月,太尉离据梓潼,其部将略阳罗羡、晋载记作羕。天水张金苟、訇琦等杀离及尚书令阎彧,以梓潼归罗尚。尚遣平西参军向奋屯安汉之宜福,折冲将军张罗屯平,无以逼雄。雄帅太傅骧、司徒云、司空璜攻奋,不克,云、璜力战,死之。十二月,琦等送离母子于尚,尚斩之,分其室。
  • [43]  《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 晏平五年春正月,太宰、大将军国镇巴西,帐下天水文硕杀国,以巴西降罗尚。夏五月,雄引归成都。 初,谯周有子居巴西,巴西太守马脱杀之,其子登诣镇南将军刘弘请兵以复仇,弘无兵与之,乃表登为扬烈将军、梓潼内史,使自募巴蜀流民,得二千人,西上至巴郡,从罗尚求益兵,不得,遂进攻宕渠,斩马脱,剖其肝而食之。梓潼降登,登进据涪城。雄自率众攻之,为登所败。张罗进据犍,为之合水。巴蜀为之语曰:谯登治涪城,文硕在巴西,张罗守合水,巴氐那得前!
  • [44]  《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 冬十月,罗尚卒,太傅骧攻谯登于涪城。益州刺史皮素次巴东,敕平西将军张顺、杨显救登。尚子宇及参佐素疾登,不给其粮,素怒,至涪,欲治其罪,执事怀惧。十二月,素至巴郡,宇使降人天水赵攀、阎兰等夜袭杀素,建平都尉暴重杀宇及攀,巴郡大乱,不果救登。骧知登食尽援绝,攻涪愈急。登固守不下,士卒皆熏鼠而食,饿死甚众,无一人离叛者。骧子寿先在登所,登乃遣之归。三府官属表巴东监军、冠军将军南阳韩松为益州刺史,治巴东。
  • [45]  《资治通鉴·卷八十七·晋纪九·孝怀皇帝中》 夏,四月,王浚将祁弘败汉冀州刺史刘灵于广宗,杀之。  成主雄谓其将张宝曰:“汝能得梓潼,吾以李离之官赏汝。”宝乃先杀人而亡奔梓潼,訇琦等信之,委以心腹。会罗尚遣使至梓潼,琦等出送之;宝从后闭门,琦等奔巴西。雄以宝为太尉。
  • [46]  《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 玉衡元年春正月乙亥,太傅骧攻拔涪城,执登,遂乘胜遣太保始督部将李凤等进攻巴西,讨文硕,杀之,巴西、梓潼复为雄有。雄大悦,大赦境内殊死已下,改元玉衡。 谯登至成都,雄欲宥之,登词气慷慨,涕泣唏嘘,无复降臣折情,雄乃杀之,囚其军士,畀奴虏,而连阴雨百余日。雄终以登为枉,而所领无辜,怨气感天下,赦出登军士湮没者。
  • [47]  《华阳国志·卷八》 三月,三府文武与巴东太守、吏共囚重及妻子于宜都,杀之;共表巴郡太守张罗行三府事。罗治枳。自讨隗文于宫圻,破降之。旬月复叛,劫巴郡太守黄龛,讬以为主。龛穷急,欲自杀,主簿杨预谏曰:“文之宿恶,江川所知,拘劫明府,谁不危心,虚假之名,孰当信之?可使张将军知其丹诚,何遽如此?”龛曰:“贼已断道,何缘得令景治知之?”预乃作龛书,遣弟逃氐诣罗。罗曰:“子宣宣诚,吾自明之耳。”隗文闻,怒,囚龛执预,问遣信状。龛曰:“不遣也。”文乃考预一日夜,预不言。文欲杀龛,预死杖下,文义之,赦龛。罗遣军讨之,破还。罗自讨之,败绩,身死。罗字景治,河南梁人也。文驱略吏民西上降雄,巴中无复馀种矣。雄将任回获犍为太守魏纪。三府文武共表平西司马王异行三府事,又领巴郡太守。梁州刺史张光复治汉中。
  • [48]  《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 是岁,母罗氏卒。雄姨弟任小受巴郡太守张罗募,手创雄头,雄几死。
  • [49]  《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 玉衡二年春正月,流民杨武大略汉中,吏民来奔。 梁州人张咸等起兵逐氐王杨茂搜,茂搜去,咸以其众归雄。于是南德、汉嘉、涪陵远人相继而至,汉中之地皆为雄有。遂分汉嘉、蜀二郡立沈黎、汉原二郡,下宽大之令,新附者悉假复除。
  • [50]  《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 玉衡三年春三月,西夷校尉向沈卒。 涪陵多疫疠,蜀郡太守江夏郑融、宜都太守犍为杨芬西夷司马,巴郡常歆、都安令蜀郡常仓弘等共推汶山太守兰继为西夷校尉。时中原丧乱,江东有事,救援无所顾望,融等率吏民北出枳,欲下巴东,雄遣李恭、费黑邀击,获之。扶风邓芝等各率流民前后数千家来归。
  • [51]  《华阳国志·卷八》 建兴元年春,沈卒。涪陵多疫疠。蜀郡太守江阳程融、宜都太守犍为杨芬、西夷司马巴郡常歆、都安令蜀郡常仓弘等,共推汶山太守涪陵兰维为西夷校尉。时中原既乱,江东有事,救援无所顾望,融等共率吏民北出枳,欲下巴东,遂为雄剿泐恭、费黑所破获。   五月,梁州刺史张光讨王如党涪陵李运、巴西王建于盘蛇便作山,疑其欲叛也。运、建走保枸山,光遣军攻破,杀之。建女婿杨虎保黄金山以叛,讨之。虎夜弃营还趋厄水,去州城四十里住。光遣其子孟苌讨之,迭有胜负。光求助于武都氐王杨茂搜,虎亦求救于茂搜。初,茂搜子难敌遣养子適贾梁州,私买良人子一人,光怒,鞭杀之。难敌以是怨光,曰:“使君初来,大荒之后,兵民之命,仰我氐活,氐有小罪,不能贳也?”阴谋讨光。会光、虎求救。秋八月,茂搜遣难敌将骑入汉中,外言助光,内实应虎。至州城下,光以牛酒飨劳,遣与孟苌共讨虎。孟苌自处前,难敌继后。与虎战久,难敌从后击孟苌,大破,生禽孟苌,杀之。   九月,光恚死,州人共推始平太守胡子序领州。冬十月,虎与氐急攻州城,子序不能守,委城退走。氐、虎得州城,发光冢,焚其尸丧。难敌得光鼓吹妓乐,自号刺史。虎领吏民入蜀。汉中民张咸等讨难敌,难敌退还,咸复入蜀。于是三州没为雄矣。
  • [52]  《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 雄虚已好贤,随才授任,皆得其用,益州遂定。
  • [53]  《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 巴郡尝告急,云有晋兵。雄曰:吾尝忧石勒跋扈,琅邪微弱,恐为侵逼,以为耿耿,不图今曰乃能举兵,使人欣然。
  • [54]  《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 玉衡四年春正月,雄以凤为征北将军、梁州刺史,任回为镇南将军、南夷校尉、宁州刺史,恭为征东将军、南蛮校尉、荆州刺史。 雄虚已好贤,随才授任,皆得其用,益州遂定。 太傅骧养民于内,凤等招怀于外,刑政宽和,一作简。狱无滞囚。兴学校,置史官。其赋民男丁岁谷三斛,女丁半之,疾病又半之。户调绢不过数丈,绵数两。事少役稀,民多富实。时天下大乱,而蜀独无事,年谷屡熟,乃至闾门不闭,路不拾遗。 天水陈安举陇右来降,武都氏王杨茂搜奉贡称臣。 杜弢自湘州遣使求援,凉州刺史张骏遣使交好。 晋平夷太守朱提雷炤杀南广太守孟桓,帅二郡三千余家叛降汉。嘉夷王冲遣子为质,顷之,与建宁爨亮偕来归附。 巴郡尝告急,云有晋兵。雄曰:吾尝忧石勒跋扈,琅邪微弱,恐为侵逼,以为耿耿,不图今曰乃能举兵,使人欣然。雄意在招怀远方,国用不足,诸将每进金银得官者,朝无威仪,爵位滥溢;吏无禄秩,取给于民;军无部伍,号令不肃。初,仆射杨褒每切谏之,雄不能改。
  • [55]  《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 玉衡五年春正月,立妻任氏为皇后。
  • [56]  《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 玉衡八年夏四月,范长生卒,以其子侍中贲为丞相。 冬十二月,雄梁州刺史凤在北屡立战功,雄兄荡子稚在晋,寿害其功大。凤以巴西叛,太傅骧讨之,久住梓潼,不敢进兵。雄自至涪城,督骧讨凤,斩之。以寿为前将军、都督巴西诸军、梁州刺史,镇巴西。
  • [57]  《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 玉衡九年冬十月,雄使征东大将军恭及将军罗演寇巴东。
  • [58]  《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 玉衡十年春,晋江阳太守庐州侯馥招降夷獠,修缮舟舰,为进取之计。预白宁州刺史王逊,请军移牂牁太守谢恕俱出涪陵,不能自前。征东大将军恭帅众攻馥,众寡不敌,为恭所破获,生虏馥送雄,雄下廷尉责之。馥曰:事君有死无二,其次破家与国。今纵不死,又无益国,灰没其分,守心而已,无他顾望。雄必欲臣之,使馥同郡人张迎晓谕之。馥怒骂迎曰:吾等国亡不能存,大难不能死,低眉海内,何面目相见也!且王宁州治乱才也,以吾有桑梓之耻,故远上尚书,遣吾讨贼。受命之曰,实忘寝食,但裁船未办,请军未至,牵揣不及,为他所先,当灭身陨碎以谢不及。冀上不负日月,下不愧王侯,吾岂苟生如卿儿女之人乎!迎还白雄,雄义而赦之。时雄众寇所获,犍为太守。 建宁魏纪: 汉国太守梓潼文琰、巴郡太守巴西黄龛、永昌谢俊、牂牁文猛皆区区稽颡,无如馥者。数年卒。
  • [59]  《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 玉衡十一年。氐王杨难敌及弟坚头为刘曜所破,奔葭萌,遣子入质。
  • [60]  《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 玉衡十二年春二月,陇西贼帅陈安复来归附。 夏五月,雄将张龙寇巴东,建平太守柳纯击走之。
  • [61]  《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 玉衡十三年春正月,时晋太宁元年也。雄遣太傅骧与镇南将军任回寇台登,将军司马玟死之。又分兵寇朱提、越巂二郡,越巂太守、西夷校尉李钊、汉嘉太守王载皆以郡叛降于骧。 夏五月,骧等进军,由小会攻南夷校尉、宁州刺史王逊,逊使将军姚岳、一作崇,下同。爨琛等悉众拒之,战于螗螂。一作堂狼。骧军不利,又遇霖雨,引还。岳追至泸水,士众争济,溺水死者千有余人。岳以道远,不敢渡水而还。逊以岳不穷追也,大怒,囚群帅,执岳鞭之。恚忿益甚,发上冲冠,冠为之裂,夜中而卒。 秋七月,初,氐王杨难敌奔葭萌,赵主刘曜遣镇西将军刘厚追击之。难敌送任请降于雄。雄,安北将军稚,荡之第二子也,时守葭萌,受其赂贿,不送难敌于成都。及赵兵退,稚即遣还武都,难敌遂据险不服。稚自悔失计,连白雄请讨,雄许之。群臣多谏,雄不从。遣稚兄侍中、中领军含统稚攻难敌,由白水道;遣征东将军寿与稚弟玝由阴平入,二道讨难敌。难敌等先拒寿、玝,寿、玝不得进,而含、稚长驱至下辨,大为难敌所破,珍、稚皆死,死者数千人。雄深自悔责,以谢百姓。
  • [62]  《资治通鉴·卷九十二·晋纪十四·中宗元皇帝下》 是岁,越巂斯叟攻成将任回,成主雄遣征南将军费黑讨之。
  • [63]  《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 玉衡十四年春正月,雄后任氏无子,将立荡子班为太子。雄有妾子十余人,群臣咸欲立雄所生。雄曰: 起兵之初,举手扞头,本不希帝王之业。值天下丧乱,晋氏播荡,群情义举,志济涂炭,而诸君遂见推逼,处王公之上。本之基业,功由先帝。吾兄适统,丕祚所归,恢懿明睿,殆天所命。大事垂成,薨于戎阵,朕常悼之。且班姿性仁孝,好学夙成,必能负荷大任。孙仲谋割有江东,伯符兆基,子止侯爵,国志耻之。宣公舍子立弟,君子以为知人。吾欲弥缝国志之耻,以继宣公之美。 太傅骧与司徒王达谏曰: 先王树冢适者,所以明定分而防篡逆,诚不可不慎也。吴子舍其子而立其弟,所以有专诸之祸;宋襄不立与夷而立穆公,卒有宋督之变。犹子之言,岂若子也!深愿陛下思之。 雄不从,竟立班为太子,使任后母之。骧退而流涕曰: 乱自此始矣!只要翻译
  • [64]  《资治通鉴·卷九十三·晋纪十五·肃宗明皇帝下》 班为人谦恭下士,动遵礼法,雄每有大议,辄令豫之。
  • [65]  《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 冬十二月,张骏遣参军傅颖、治中张淳修好于雄,乃遗雄书,劝去尊号,称藩于晋。雄引见,复书曰: 吾过为士大夫所推,然本无心于帝王也。贵州将令行河、沙,常所希冀,进思为晋室元功之臣,退思共为守藩之将,扫除氛埃,以康帝宇。而晋室凌迟,德声不振,引领东望,有年月矣。会获来贶,情在暗室,有何已已。知欲远遵楚、汉,尊崇义帝,春秋之义,于斯莫大。 颖等还凉复命,骏重其言,使聘相继。 建宁爨亮、益州太守李逖、梁州太守董慬以兴古叛降于雄。
  • [66]  《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 玉衡十六年秋九月,雄将张龙寇涪陵,执太守赵俊。晋帝纪作谢俊。
  • [67]  《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 玉衡十七年春正月,越巂斯叟反,宁州秀才庞遗起义兵应之,攻围镇南将军任回及太守李谦等。雄遣征南将军罗恒、费黑救之,宁州刺史尹奉遣裨将姚岳、朱提太守杨术援遗,战于台登,岳等败绩,术力战死。夏四月,斯叟破。秋九月,谦移郡民于蜀。 冬十月,雄将张龙复寇涪陵,涪陵太守巴西赵弼为龙所擒。
  • [68]  《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 玉衡二十年秋,太傅骧死,追赠相国,谥曰汉献王。其子寿以丧还。雄拜玝征北将军、梁州牧,代寿。又以太子班行抚军将军,修晋寿军屯。寻拜寿为都督中外诸军事、大将军,领中护军、西夷校尉,录尚书,总统,如骧故事。 冬十月,寿督征南将军费黑、征东将军任邵攻陷巴郡,太守杨谦退保建平。寿别遣费黑寇建平,建平监军田丘奥退屯宜阳。一作宜都。
  • [69]  《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 玉衡二十一年春正月,寿引还,遣任邵屯巴东。雄以子越为车骑将军,屯广汉。 秋七月,寿攻阴平,武都氐王杨难敌降之。 冬十月,城涪县。
  • [70]  《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 玉衡二十二年秋七月丙寅,雄遣大将军寿寇宁州,以征东将军费黑为司马,与任攀等为前锋,由广汉入;又遣镇南将军任回子调由越巂征木落,以分宁州之援。
  • [71]  《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 冬十月,寿、黑至朱提,朱提太守犍为董炳婴城自守,宁州刺史尹奉遣建宁太守霍彪、大姓爨琛等引兵助之。时寿已围城,欲逆拒彪,黑曰:料城中食少,彪等虽至,赍粮不多,宜纵彪入城,共消其谷,犹嫌其少,何为拒之?寿以为然,引兵而退。彪等入城,攻久不下。寿欲急攻之,黑曰:南中险阻,反乱难服,当以日月制之,待其智勇俱困,然后取之,溷牢之物,何足汲汲也!寿不从,攻之,果不克,乃悉以军事委黑,自引而还。
  • [72]  《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 玉衡二十三年春正月,雄复遣大将军寿等攻朱提,朱提太守董炳及建宁太守霍彪皆诣军门降,威振南中,作三郡。三月,宁州刺史尹奉举州来降,迁奉于蜀,遂有南中之地。雄于是大赦境内殊死已下,以寿领宁州刺史。复置南广郡,以兴古太守朱提李播为太守。秋七月,建宁、牂牁二郡谋叛,寿复击取之。使班讨平宁州夷,以班为抚军将军。
  • [73]  《十六国春秋·十六国春秋卷七十二·前凉录三》 咸和八年冬十二月,骏初遣参军傅颖假道于蜀,通表京师,李雄弗许。至是又遣治中从事张淳称藩于蜀,托以假道,雄大悦。淳因雄之有憾于南氐杨初也,因说雄曰: 南氐无状,屡为边害,宜先讨百顷,次平上邽,二国并势,席捲三秦,东清许、洛,扫氛燕、赵,拯二帝梓宫于平阳,返皇舆于洛邑,此英霸之举,千载一时。寡君所以遣下臣冒险通诚,不远万里者,以陛下义声远播,必能愍寡君勤王之志。天下之善一也,惟陛下图之。 雄怒,伪许之,将使盗覆淳于东峡。蜀人桥赞密以告淳,淳谓雄曰: 寡君使下臣行无迹之地,通百蛮之域,万里表诚于建康者,诚以陛下嘉尚忠义,矜戮力之臣,能成人之美节故也。若欲杀臣者,当显之都市,宣示众目,云凉州不忘旧德,通使琅邪,为表忠诚,假途于我,主圣臣明,发觉杀之。如此,则义声远著,天下畏威。今使盗杀之江中,威刑不显,何足以扬休烈,示天下乎! 雄大惊曰:安有此耶!当相放还河右耳。 雄司隶校尉宣一作景。骞言于雄曰: 张淳壮士,宜留任之。 雄曰: 壮士岂为人留,且试以卿意观之。 骞谓淳曰: 卿体丰,大暑热,可且遣下吏先往,少住须凉。 淳曰: 寡君以皇舆幽辱,梓宫未返,天下之耻未雪,苍生之命倒悬,故遣淳来,表诚大国。所论事重,非下吏所能传。使下吏可了,则淳本亦不来,虽火山汤海,犹将赴之,无所辞难,岂寒暑之足惮哉! 雄曰: 此人矫矫,不可得用也。乃谓淳曰:贵主英名盖世,土险兵强,何不称帝,自娱一方?淳曰: 寡君以乃祖乃父世笃忠贞,未能雪天人之大耻,解众庶之倒悬,日昃忘食,枕戈待旦。以琅邪中兴江东,故万里翼戴,将成桓、文之事,何言自娱耶! 雄有惭色,曰: 我乃祖乃父亦是晋臣,往与六郡避难此都,为同盟所推,遂有今日。琅邪若能中兴大晋于中州者,亦当率众辅之。 淳还,厚为之礼而遣之。淳至龙鹤,募兵通表,卒致命于建康,朝廷嘉之。
  • [74]  《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 玉衡二十四年春正月,雄分宁州置交州,以霍彪为宁州刺史,爨琛为交州刺吏,封寿为建宁王。三月,寿还。夏五月,雄寝疾,生痬于头,召大将军建宁王寿受遗诏辅政。六月丁卯,雄卒,时晋成帝咸和八年也。雄年六十一,在位三十年,伪谥武帝,庙号太宗。冬十二月丙寅,葬安都陵。太子班嗣。
  • [75]  《资治通鉴·卷九十五·晋纪十七·显宗成皇帝中之上》 太子班即位。以建宁王寿录尚书事,政事皆委于寿及司徒何点、尚书令王瑰,班居中行丧礼,一无所预。
词条目录
  1. 百科名片
  2. 人物生平
  3. 早年经历
  4. 反叛晋朝
  5. 抵御晋军
  6. 继承首领
  7. 称王御晋
  8. 建立成汉
  9. 夺取汉中
  10. 再战罗尚
  11. 攻灭谯登
  12. 败敌夺城
  13. 对峙仇池
  14. 拥立太子
  15. 张骏致信
  16. 尽得南中
  17. 前凉借道
  18. 得疮去世
  19. 轶事典故
  20. 面向非凡
  21. 生必大贵
  22. 为母守丧
  23. 知人善察
  24. 白乌鸦
  25. 始料未及
  26. 人物评价
  27. 总评
  28. 历代评价
  29. 亲属成员
  30. 父母
  31. 兄长
  32. 妻妾
  33. 儿子
  34. 世系
  35. TA说