目录
李雄
-
本词条是多义词,共78个义项展开
李雄(274年—334年8月11日[16]),字仲俊,氐族。巴西郡宕渠县(今四川省渠县)人,后迁略阳郡(今甘肃省秦安县)。成汉开国皇帝。景帝李特第三子,幽公李期之父。[13]
李雄容貌美丽,以刚烈闻名当世。西晋末年,天下大乱,其父李特率领六郡流民起义,李雄被封为前将军。太安二年(303年),李特等人相继去世,李雄被诸将拥立为主,继续领导流民作战,击败罗尚,攻克成都。永兴元年(304年),李雄自称成都王,改元建兴,废除晋制,立法七章。建兴三年(306年[17]),李雄即皇帝位,定都成都,设置百官,国号大成。在位期间攻占南郑、巴郡、南中等地,威震西土,氐王杨难敌、豪强陈安等军阀势力相继归附。李雄虚己爱人,选贤任能,简刑约法,重教兴学,轻徭薄赋,生产发展,夷夏安处,百姓富实。但乐于征伐,志在拓疆,军队纪律涣散,国用因之不足。制度建设匮乏,官无俸禄,国无威仪。晚年又弃子立侄,埋下子侄的皇权之争。[14]
玉衡二十四年(334年),李雄病逝,享年六十一岁,谥号武皇帝,庙号太宗,安葬于安都陵。[15]
-
全名李雄
-
别名成武帝、李仲俊
-
字仲俊
-
所处时代
-
民族族群
-
出生地
-
出生日期274年
-
逝世日期334年8月11日[12]
-
主要成就建立成汉政权
-
年号建兴、晏平、玉衡
-
庙号
-
谥号武皇帝
-
陵寝
-
在位时间304年~334年
-
祖籍
相关视频
更多
-
22.7万播放|00:49
-
2572播放|00:44
-
443播放|02:21
-
1.7万播放|04:42
-
1.1万播放|02:25
快速
导航
导航
人物生平
早年经历
李雄身高八尺三寸,容貌魁梧高大。李雄年轻时就有刚烈的气概,常常在乡里周旋,有见识、明事理的人都很器重他。太康年间,有个叫刘化的人,是个道士术士,常常对乡里人说:“关陇一带的士人,都会往南迁移,李氏子弟中只有仲隽天资奇异,有大贵的仪表,最终会成为君主。”乡里人大多认为他说得对。李雄和叔父李庠都因为气概刚烈而闻名,人们争相归附他们。[19]
反叛晋朝
李特在蜀地起兵,自称益州牧,秉承皇帝旨意让李雄镇守梓潼,授予他前将军的官职。李流向来也看重李雄有长者的品德,常常说:“振兴我们家族的,必定是这个人。” 并告诫自己的儿子们要尊敬侍奉他。[20]
永宁元年(301年),李特自称使持节、大都督、镇北大将军,秉承皇帝旨意封官授职,完全依照窦融在河西的旧例。他的兄长李辅担任骠骑将军,弟弟李骧担任骁骑将军,弟弟李流担任镇东大将军,号称东督护,长子李始担任武威将军,次子李荡担任镇军将军,小儿子李雄担任前将军,李含担任西夷校尉,李含的长子李国、次子李离以及任回、李恭、上官晶、李攀、费佗等人担任将帅,任臧、上官敦、杨褒、杨圭、王达、麴歆等人作为亲信,李远、李博、夕斌、严柽、上官琦、李涛、王怀等人担任属官,阎彧担任主要谋士,何巨、赵肃作为心腹。当时罗尚贪婪残暴日益严重,成为百姓的祸患,而李特与蜀地百姓约定三条法令,施舍财物、救济贫困,礼遇贤才、提拔被埋没的人才,军队和政务都整肃有序。[21]
抵御晋军
建初元年(303年)春正月,罗尚派遣使者请求讲和。蜀地百姓处境危险、内心恐惧,一起修建村坞堡垒,向李特表示归顺,李特派遣使者安抚他们。当时因为军中粮食短缺,李特就派遣六郡的流民按人口分批次进入城镇,并且到各个村坞中就地取得食物,让精壮勇敢的人监督统领村坞。
有人向李特进言说:“殿下英明神武,已经攻克少城,但是各个村坞是刚刚归附的,人心还没有稳固,况且那些山区荒野之地,粮食和兵器都不多,应该收取州郡大姓人家的子弟作为人质,送到广汉关押起来。同时,两营要聚集勇猛精锐的士兵,严密做好防卫工作。” 又对司马上官敦说:“接纳投降的人要像对待敌人一样,不能掉以轻心啊。” 前将军李雄也这样劝说。
李特十分愤怒地说:“大事已经平定,只应该安抚百姓,为什么还要做违背人心的事,增加他们的猜疑和忌恨,让他们离心反叛呢?”[22]
二月十五日,李特、李辅、李远在新繁(今四川省成都市新繁镇)被益州刺史罗尚击杀。李特被杀后,蜀地百姓大多反叛,李流与李特的儿子李荡、李雄收编残余部众,回到赤祖。李流自称大都督、大将军、益州牧,守卫东营,李荡、李雄守卫北营。[23]
三月,罗尚派遣督护常深驻军毗桥,又派遣牙门左汜、黄訚、何冲分三路进攻,进军驻扎在繁城。绵竹守将前来投降,涪陵百姓药绅、杜阿等人也起兵响应罗尚。李流与弟弟李骧抵御常深,派李荡、李雄抵御药绅。何冲乘虚攻打北营,氐人符成、隗伯、石定在营中反叛响应,攻打李荡、李雄。李荡的母亲罗氏身披铠甲抵御敌军,隗伯亲手挥刀砍向罗氏,伤到了她的脸(《晋书》记载为眼睛),但罗氏的斗志更加昂扬。当时符成、隗伯在营内作战,何冲等人在营外进攻,从早晨到中午,北营即将被攻破。恰逢李骧攻破常深的营寨,常深的士兵四散奔逃,李荡、李雄也打败了药绅,各自领兵返回,与何冲等人交战,大败敌军。此时,李特、李荡父子相继战死,荆州兵又攻占德阳,形势危急,而宋岱、孙阜即将到来,导致李流十分恐惧。太守李含又劝说李流投降,李流打算听从。李骧和李雄多次劝谏,李流都不接受。[24]
夏五月,李流派遣儿子李世和李含的儿子李胡到孙阜那里做人质,孙阜不答应。李胡的哥哥李离担任梓潼太守,听说父亲和舅舅想要投降,从梓潼骑马赶回想要劝谏,没赶上,退回来与李雄谋划袭击孙阜的军队,说:“如果事情成功,应当由你来做君主。约定三年更换一次(另一种说法是约定与你三年交替做君主)。”李雄说:“我和你计策虽然定了,但叔父不听从,该怎么办呢?” 李离说:“现在应当制服他们,如果不能制服,就采取大事。即使是你的叔父,形势也迫不得已。父亲的事全在于你,我还有什么可说的?”李雄非常高兴,于是一起诱导劝说六郡流民道:“我们从前已经对蜀地百姓施暴,现在一旦束手就擒,就会成为任人宰割的鱼肉,只有同心协力袭击孙阜,才能取得富贵啊。” 众人都听从了他们。李雄于是与李离袭击并打败了孙阜的军队,孙阜的士兵死了很多。恰逢宋岱在垫江(今重庆市合川区)去世,荆州军队撤退。李流转而攻打罗尚,他为自己的短处而惭愧,惊叹李雄的才能,把军务全都交给李雄。李雄进军攻打罗尚的军队,罗尚退守太城。[25]
继承首领
九月,李流病重,对众将领说:“骁骑将军李骧高明仁爱,见识度量不凡,本来足以成就大事。但前将军李雄英勇威武,大概是上天所辅助的,可以一起听从前将军的号令,让他做成都王。”不久李流去世,众将领共同拥立李雄为主。李雄僭越称帝后,追谥李流为秦文王,让他的儿子李龙继承爵位。李雄自称大都督、大将军、益州牧,住在郫城。
罗尚派部将攻打李雄,李雄于是招募了武都人朴泰,鞭打他直到流血,让他去欺骗罗尚说:“李骧和李雄因为饥饿陷入孤立危急的境地,每天互相争斗指责,李骧想带领百姓到江的西边去吃粮食,如果悄悄派兵进入郫城,我做内应,城池就可以得到。”罗尚认为他说得对,给了他很多金银财宝。朴泰说:“现在事情还没有立下功劳,以后再拿这些财宝也不晚。” 又请求派人和自己一起去窥探情况。罗尚更加信任他,派出全部精兵,让隗伯等人率领,跟随朴泰攻打郫城。
朴泰约定举火作为内应的信号,骁骑将军李骧在途中设下埋伏。朴泰把长梯靠在城墙上并举起火把,隗伯的士兵看到火起,都争相沿着梯子往上爬。朴泰又用绳子拉上隗伯的一百多个士兵,把他们都杀了。李骧趁机出兵,内外夹击,大败隗伯的军队,追击败兵,夜里到达城下,谎称万岁,说:“已经攻下郫城了。”进入少城后,罗尚才发觉,退守太城。隗伯伤势很重,被李雄活捉。隗伯的女儿是梁双的妻子,当时梁双被李雄任用,所以李雄赦免了隗伯没有杀他,不久隗伯又反叛了。李骧另外去攻打犍为,为了截断罗尚的运输通道,擒获了郡守龚恢。龚恢先前担任天水西县令时,任回是他的下属官吏,任回问龚恢:“认识过去的下属吗?”龚恢说:“认识你罢了。” 郡里的官吏像星星一样四散逃离,只有功曹杨涣在一旁侍卫。任回对杨涣说:“你是有义节的人,我的力量恐怕不能救龚君,也不能让你免于一死,你应该早点离开。”杨涣说:“背弃主人求得生存,怎么比得上坚守义节而死!” 于是两人一起被杀死。李雄任命李溥为犍为太守。[27]
冬十二月,李雄加紧攻打罗尚,罗尚的粮草运输跟不上,士兵没有食物,留下牙门张罗坚守。罗尚放弃城池,从牛鞞水连夜逃跑,等李雄发觉时,已经逃得很远了,匆忙之中丢失了符节和斧钺,张罗在后面捡到了,还缴获了物资等,于是打开城门接纳李雄,李雄最终攻克了成都,完全占据了那里的土地。李雄的军队非常饥饿,率领部众到郪山寻找粮食,挖掘野芋来吃。[29]
蜀地的百姓流离失散,往东逃往江阳、南陵等七个郡。[30]
称王御晋
建兴元年(304年)春正月,罗尚逃到江阳,派遣使者向朝廷呈上奏章说明情况。朝廷下诏让罗尚暂时统领巴东、巴郡、涪陵三郡,以便供给军粮赋税。罗尚派遣别驾李兴到镇南将军刘弘那里请求拨给粮食,刘弘的属官认为运输道路艰险遥远,而且荆州自身也粮食匮乏,想把零陵的五千斛米给罗尚。刘弘说:“天下本是一家,彼此没有差别,我现在供给他粮食,就没有西顾的忧虑了。” 于是给了罗尚三万斛米,罗尚依靠这些粮食得以生存。
李雄因为西山的范长生有美名和德行,被蜀地百姓所敬重,想要迎接他来做君主而自己做臣子,范长生坚决推辞。李雄于是严格约束自己,谦逊退让,不敢以皇帝的名义发号施令,事情无论大小,都由李国、李离兄弟决断。李国等人有智慧谋略,凡事必定先咨询而后施行,而且李国、李离侍奉李雄更加恭敬。[31]
杨骧、杨圭等众将领坚决请求李雄登上尊位,于是在冬十月,李雄僭越自称成都王,在南郊即位,赦免境内死罪以下的囚犯,改年号为建兴。废除晋朝的法令,制定七章约法。
任命叔父李骧为太傅,庶出的兄长李始为太保,折冲将军李离为太尉,堂弟建威将军李云为司徒,翊军将军李璜为司空,材官将军李国为太宰,阎彧为尚书令,杨褒为左仆射,杨骧为右仆射,杨发为侍中,杨圭为尚书,杨洪为益州刺史,徐舆为镇南将军,王达为军师,其余文武官员的授官各有等级差别。
建立成汉
晏平元年(306年)春三月,范长生从西山前往成都,李雄亲自到城门口迎接,手持手板邀请他入座,任命他为丞相,尊称他为 “范贤”。范长生的堂弟李置(李流的儿子),因没有陪同迎接,被李雄处死。[33]
夏六月,范长生劝说李雄称帝,李雄于是在西晋光熙元年(306 年)僭越登上皇帝之位,赦免境内死罪以下的囚犯,改年号为晏平,国号为大成(《华阳国志》记载国号为 “太武”,《晋载记》记载改年号为 “太武”,此处从 “大成” 国号、“晏平” 年号之说)。追尊父亲李特为景皇帝,庙号始祖,母亲罗氏为皇太后。[34]
秋七月,李雄派遣太傅李骧侵犯汉安。[35]
冬十月,李雄加授范长生为 “天地太师”,封西山侯,允许他的部曲(私兵)不参与军事征伐,辖区的租税全部归入范长生家中。[36]
这一年,李雄下令铸造五百口刀,在刀上刻写隶书铭文 “腾马”。[37]
李雄当时建国初始,本来没有法纪礼仪,将军们仗着恩情,各自争夺班次位置。他的尚书令阎式上疏说:“凡是治理国家制定法纪,总是以遵循旧制度为好。汉、晋旧例,只有太尉、大司马执掌兵权,太傅、太保是父兄一样的官,讲论道义的职位,司徒、司空掌管五教九土的事情。秦代设置丞相,统掌各类政务。汉武末期,破例让大将军统掌政务。如今国家的基业刚刚建立,百事还没有周全,诸公大将们的班列位次有不同,随之竞相请求设置官职,和典章旧制不相符合,应该建立制度来作为楷模法式。”李雄听从了他的建议。[1]
夺取汉中
晏平二年(307年)春二月,关中(另一说为秦州)流民邓定、訇氐等二千多家,因遭受饥荒,流入汉中,据守在城固,逐渐沦为劫掠作乱之人。梁州刺史张殷派遣巴西太守张燕率领牙门武肇、汉国郡丞宣定讨伐他们。邓定处境困窘危急,假装向张燕请求投降,并且赠送金银给张燕,张燕十分高兴,因此放缓了进军讨伐的步伐。邓定又暗中派遣訇氐与成主李雄勾结。
夏五月,李雄派遣太尉李离、太宰李国、司徒李云、司空李璜等人率领二万部众救援邓定。李离等人到达后,先攻打张殷的军营,攻破军营后,接着攻打邓定(的伪降军队),又将其击败。张燕畏惧交战,带领一百多名骑兵逃走。李离等人大败梁州军队,进军驻扎到汉中,逼近城池。汉中太守杜孟治(另作正冲、正叔)派遣牙门蔡松侦察李离军队的形势,蔡松返回后,告诉杜孟治说:“州军已经打败了贼众,不能再等待了。” 杜孟治十分恐惧。护军想要据城坚守,对杜孟治说:“贼军来得虽然众多,但他们是外来的气势,况且成国自身还受东南方向的威胁,必定不会分兵向外,他们不过是来迎接救援邓定、訇氐罢了。” 杜孟治说:“不是这样。李雄冒称帝王,在天下横行,这次派遣重兵,必定是要夺取汉中。我们虽然有坚固的城池,却不能与他们交战,这是坐以待毙。” 于是打开城门退走,护军向北返回。
杜孟治进入大桑谷,同行的有几千家百姓、几千辆车,一夜才走了几十里路。而梓潼人荆子因为父亲与杜孟治有嫌隙,集合宗族子弟追击他们,在谷口追上了。杜孟治抛弃儿子逃跑,荆子追上并擒获了他的儿子以及一千多家官吏百姓。只有汉国功曹田丘建挑着担子手持拐杖说:“我虽然不才,也是一国大夫,国家灭亡却不能保全,终究不会依附贼寇。” 最终饿死在谷中。
杜孟治逃到魏兴,张殷也弃官逃跑了。当时晋朝的材官将军、梁州刺史张光正要前往梁州赴任,没能到达,停留在魏兴,于是召集众郡守共同谋划进军收复失地。张燕首先发言说:“汉中荒芜破败,又靠近强大的贼寇,收复之事,应当等待英雄出现。” 杜孟治说:“张燕接受贼寇的金银,不及时进军讨伐,拥兵自重延缓对贼寇的打击,导致汉中丧失,实在是张燕的罪过。” 张光于是发怒,呵斥张燕让他出去,将其斩杀示众。[38]
再战罗尚
晏平三年(308年),梁州因被李雄的军队破坏,晋朝改任皇甫商为梁州刺史。皇甫商没能到任,又改用顺阳内史江夏人张光为刺史,治所设在新城。汉中百姓因被李凤的军队侵扰劫掠,纷纷向东逃往荆州、沔水一带。[39]
冬十二月,杨褒去世,李雄追赠他为丞相、太师,谥号为 “庄”。[40]

晏平四年(309年)冬十月,太尉李离占据梓潼,他的部将略阳人罗羡(《晋载记》写作 “罗羕”)、天水人张金苟、訇琦等人杀死李离以及尚书令阎彧,献出梓潼归附罗尚。罗尚派遣平西参军向奋屯驻在安汉的宜福,折冲将军张罗屯驻在平无,以此进逼李雄。李雄率领太傅李骧、司徒李云、司空李璜攻打向奋,未能攻克,李云、李璜奋力作战,战死。十二月,訇琦等人将李离的母亲和儿子送到罗尚那里,罗尚将他们斩杀,并瓜分了李离的家产。[42]
夏四月,李雄对他的将领张宝说:“你如果能拿下梓潼,我就用李离曾经担任的官职赏赐你。” 张宝于是先杀了人,然后逃亡投奔梓潼,訇琦等人信任他,把他当作心腹。恰逢罗尚派遣使者到梓潼,訇琦等人出城送别使者;张宝趁机从后面关闭城门,訇琦等人只好逃奔巴西。李雄任命张宝为太尉。[45]
起初,谯周有个儿子居住在巴西郡,巴西太守马脱杀了他。谯周的孙子谯登前往镇南将军刘弘处请求出兵报仇,刘弘没有兵力给他,便上表举荐谯登为扬烈将军、梓潼内史,让他自行招募巴、蜀地区的流民,共招募到两千人。谯登率军向西行进,到达巴郡后,向罗尚请求增兵,没有得到同意,于是进军攻打宕渠,斩杀马脱,剖开他的肝脏吃了。梓潼归降谯登,谯登进而占据涪城。李雄亲自率领部众攻打涪城,被谯登打败。张罗进军占据犍为郡的合水。巴蜀地区流传歌谣说:“谯登治理涪城,文硕驻守巴西,张罗防守合水,巴氐怎么能前进!”[43]
攻灭谯登
冬十月,罗尚去世,成国太傅李骧在涪城攻打谯登。益州刺史皮素进驻巴东,命令平西将军张顺、杨显救援谯登。罗尚的儿子罗宇及幕僚向来忌恨谯登,不给谯登供应粮草。皮素发怒,到达涪城后,想要治他们的罪,办事人员心怀恐惧。十二月,皮素抵达巴郡,罗宇指使降人天水人赵攀、阎兰等人在夜间袭击杀死皮素。建平都尉暴重杀死罗宇和赵攀,巴郡陷入大乱,最终没能救援谯登。李骧得知谯登粮食耗尽、援兵断绝,攻打涪城更加急迫。谯登坚守城池,无法被攻下,士兵们都熏烤老鼠来吃,饿死的人很多,但没有一个人叛离。李骧的儿子李寿此前在谯登那里,谯登便把他送了回去。三府的官员上表举荐巴东监军、冠军将军南阳人韩松为益州刺史,将治所设在巴东。[44]
玉衡元年春正月乙亥日(311年2月11日),太傅李骧攻克涪城(今四川省绵阳市),擒获谯登,随后乘胜派太保李始统领部将李凤等人进攻巴西郡,征讨文硕,将其斩杀,巴西、梓潼二郡再次被李雄占据。李雄非常高兴,赦免境内死罪以下的囚犯,改年号为玉衡。
谯登被押送到成都,李雄想宽恕他,谯登却言辞慷慨,痛哭流涕,毫无降臣的屈从之情,李雄于是杀了他,将他的士兵囚禁起来,当作奴隶;此后连续阴雨达一百多天。李雄最终认为谯登的死是冤枉的,而他统领的士兵本无罪过,这种怨气感动了上天,于是赦免了此前被没为奴隶的谯登部下。[46]
三月,李雄的部将任回擒获了犍为太守魏纪。三府文武官员共同上表推举平西司马王异代理三府事务,同时兼任巴郡太守。梁州刺史张光重新治理汉中。[47]
这一年,李雄的母亲罗氏去世。李雄的姨表弟任小接受了巴郡太守张罗的招募,亲手击伤李雄的头部,李雄险些丧命。[48]
败敌夺城
玉衡二年(312年)春正月,流民杨武大肆劫掠汉中,当地官吏百姓纷纷逃奔李雄。
李雄于是从汉嘉、蜀二郡中分出部分区域,设立沈黎、汉原二郡,颁布宽大的政令,对新归附的百姓全部给予免除赋税徭役的优待。[49]
玉衡三年(313年)春三月,西夷校尉向沈去世。
涪陵地区瘟疫频发,蜀郡太守江夏人郑融、宜都太守犍为人杨芬、西夷司马、巴郡人常歆、都安令蜀郡人常仓弘等人共同推举汶山太守兰继担任西夷校尉。当时中原地区战乱不息,江东也正有战事,西晋朝廷无暇顾及救援此地,郑融等人于是率领官吏百姓向北从枳县出发,打算前往巴东,李雄派遣李恭、费黑率军截击,将他们俘获。
扶风人邓芝等人各自率领流民先后有数千家前来归附李雄。[50]
李雄虚心待贤,根据才能授予官职,所用之人都能各尽其用,益州于是得以安定。
玉衡五年(315年)春正月,立妻任氏为皇后。[55]
冬十二月,李雄的梁州刺史李凤在北方多次立下战功,李雄兄长李荡的儿子李稚在晋地,李寿嫉妒李凤功劳太大。李凤于是凭借巴西郡反叛,太傅李骧率军讨伐他,却长期屯驻梓潼,不敢进军。李雄亲自抵达涪城,督促李骧讨伐李凤,将其斩杀。随后任命李寿为前将军、都督巴西诸军事、梁州刺史,镇守巴西郡。[56]
玉衡十年(320年)春,东晋的江阳太守、庐州侯侯馥招降夷獠部族,修缮战船,制定进军攻取成汉的计划。他预先禀报宁州刺史王逊,请求调派军队并让牂牁太守谢恕一同从涪陵出兵,但未能亲自推进。成汉征东大将军李恭率领部众攻打侯馥,侯馥因兵力悬殊无法抵抗,被李恭击败俘获,李恭生擒侯馥并送往李雄处,李雄将他交给廷尉审问追责。
侯馥说:“侍奉君主宁死不变,其次是为国家牺牲家族。如今即便不死,对国家也没有益处,默默无闻是我的本分,我只需坚守本心,别无他求。” 李雄执意要他臣服,派与侯馥同郡的张迎去劝降。侯馥怒骂张迎道:“我们国家灭亡却不能保全,遭遇大难却不能赴死,在天下人面前低头,有什么脸面相见!况且王宁州是能治理乱世的人才,因我怀有家乡沦陷的耻辱,特意上书朝廷,派我讨伐叛贼。接受任命那天,我实在是废寝忘食,只是战船尚未备好,请求的军队也未抵达,仓促之间来不及应对,被敌人抢占先机,我应当粉身碎骨来谢罪。希望上不负日月,下不愧对王侯,我岂能像你这般儿女之辈苟且偷生!”
张迎回去禀报李雄,李雄被侯馥的忠义感动,赦免了他。当时李雄的部众在征战中还俘获了犍为太守魏纪、汉国太守梓潼人文琰、巴郡太守巴西人黄龛、永昌人谢俊、牂牁人文猛等人,这些人都只是俯首称臣,没有像侯馥这样的。数年后,侯馥去世。[58]
玉衡十一年(321年),氐王杨难敌及其弟弟杨坚头被刘曜击败,逃奔到葭萌,派遣儿子作为人质归附成汉。[59]
玉衡十二年(322年)春二月,陇西贼军首领陈安再次前来归附成汉。
夏五月,李雄的部将张龙进犯巴东郡,东晋建平太守柳纯出兵击退了他。[60]
对峙仇池
夏五月,李骧等人进军,从小会进攻南夷校尉、宁州刺史王逊,王逊派遣将军姚岳(一作姚崇,下文同)、爨琛等人率领全部兵力抵抗,双方在堂狼交战。李骧的军队战况不利,又遇上连绵大雨,于是率军撤退。姚岳追击到泸水,李骧的士兵争相渡河,溺水而死的有一千多人。姚岳因为路途遥远,不敢渡过泸水,于是撤军返回。王逊因为姚岳没有乘胜追击到底,非常愤怒,囚禁了各位将领,捉住姚岳并用鞭子抽打他。王逊的愤恨情绪更加厉害,怒发冲冠,帽子都被顶裂了,当天夜里就去世了。
秋七月,起初,氐王杨难敌逃奔到葭萌,前赵君主刘曜派遣镇西将军刘厚追击他。杨难敌送去人质,向李雄请求投降。李雄的安北将军李稚,当时镇守葭萌,接受了杨难敌的贿赂,没有把杨难敌送往成都。等到前赵的军队撤退后,李稚立即把杨难敌遣送回武都,杨难敌于是凭借险要的地势不肯臣服。李稚自己后悔失算,接连向李雄上奏请求讨伐杨难敌,李雄同意了。大臣们大多劝谏阻止,李雄不听。李雄派遣李稚的哥哥侍中、中领军李含统领李稚攻打杨难敌,经由白水道进军;派遣征东将军李寿和李稚的弟弟李玝经由阴平进入,分两路讨伐杨难敌。杨难敌等人先抵抗李寿、李玝,李寿、李玝无法前进,而李含、李稚长驱直入到达下辨,却被杨难敌打得大败,李珍、李稚都战死,死亡的士兵有几千人。李雄深深自责,向百姓谢罪。[61]
这一年,越巂郡的斯叟部落攻打成汉将领任回,成汉君主李雄派遣征南将军费黑前往征讨他们。[62]
拥立太子
玉衡十四年(324年)春正月,李雄的皇后任氏没有儿子,李雄准备立李荡的儿子李班为太子。李雄有妾所生的儿子十多人,大臣们都希望立李雄亲生的儿子。李雄说:“起兵之初,大家赤手空拳保护自己,本来不奢望帝王的功业。正赶上天下大乱,晋朝政权动荡,众人怀着情义奋起,立志拯救处于困境中的百姓,然而各位却推举逼迫我,让我居于王公之上。我们的基业,功劳出自先帝。我兄长是嫡长子,是皇位理应归属的人,他品德高尚、明智通达,几乎是上天所赋予的。大业即将成功时,他却在战场上去世,我常常为他哀悼。况且李班性情仁爱孝顺,爱好学习且早年有成,一定能承担起重大责任。孙权割据江东,孙策奠定了基础,可孙策的儿子只封了侯爵,《三国志》对这件事感到羞耻。鲁宣公舍弃儿子而立弟弟,君子认为他有知人之明。我想弥补《三国志》所记载的那种遗憾,以继承鲁宣公的美德。”
太傅李骧和司徒王达劝谏说:“先王确立嫡长子,是为了明确名分、防止篡权叛逆,这件事实在不能不慎重啊。吴王舍弃自己的儿子而立弟弟,因此发生了专诸行刺的祸患;宋襄公不立与夷而立穆公,最终发生了宋督作乱的变故。侄子再亲,难道能比得上亲生儿子吗!深切希望陛下考虑这件事。”
李雄不听从,最终立李班为太子,让任后以母亲的身份对待他。李骧退朝后流着泪说:“祸乱从此开始了!”[63]
李班为人谦逊恭敬,能放下身份礼遇士人,一举一动都遵循礼法。李雄每当有重大的商议决策,总是让他参与其中。[64]
张骏致信
冬十二月,张骏派遣参军傅颖、治中张淳到李雄处建立友好关系,还给李雄送去书信,劝他去掉皇帝尊号,向晋朝称臣做藩属。李雄召见了傅颖等人,回复书信说:“我过分地被士大夫们推举登上王位,但本来并没有称帝称王的心思。您所在的凉州能在黄河、沙漠一带发号施令,这是我一直所期望的,往大了说希望能成为晋室立下大功的臣子,往小了说希望能和凉州一起做守护藩属的将领,清除世间的战乱,以使帝王的疆土安康。然而晋室衰败,德望声誉不能振作,我伸长脖子向东眺望,已经有好些年了。恰逢收到您的来信,心意如同在暗室中得到光明,感激之情难以平息。知道您想要效仿古时楚汉相争时尊崇义帝的做法,这在《春秋》所倡导的道义中,没有比这更重大的了。”[65]
尽得南中
玉衡十六年(326年)秋九月,李雄的将领张龙侵犯涪陵郡,擒获了太守赵俊(《晋帝纪》中记载为谢俊)。[66]
玉衡十七年(327年)春正月,越巂郡的斯叟部落反叛,宁州秀才庞遗发动义兵响应他们,围攻镇南将军任回以及太守李谦等人。李雄派遣征南将军罗恒、费黑前去救援,宁州刺史尹奉派遣副将姚岳、朱提太守杨术援助庞遗,双方在台登交战,姚岳等人战败,杨术奋力作战而死。夏四月,斯叟的反叛被平定。秋九月,李谦将涪陵郡的百姓迁移到蜀地。冬十月,李雄的将领张龙再次侵犯涪陵郡,涪陵太守、巴西人赵弼被张龙擒获。[67]
玉衡二十年(330年)秋,太傅李骧去世,被追赠为相国,谥号为汉献王。他的儿子李寿因办理丧事返回成都。李雄任命李玝为征北将军、梁州牧,接替李寿的职位。又任命太子李班代理抚军将军,修整晋寿的军队营垒。不久,任命李寿为都督中外诸军事、大将军,兼任中护军、西夷校尉,录尚书事,总管朝政,如同当初李骧的旧例。
玉衡二十二年秋七月丙寅日(332年8月20日),李雄派遣大将军李寿侵犯宁州,任命征东将军费黑为司马,与任攀等人担任前锋,从广汉进军;又派遣镇南将军任回的儿子任调从越巂出发征讨木落,以此分散宁州的援军。[70]
冬十月,李寿、费黑抵达朱提,朱提太守犍为人董炳据城坚守,宁州刺史尹奉派遣建宁太守霍彪、当地大族爨琛等人领兵援助董炳。当时李寿已经包围了城池,想要迎击霍彪,费黑说:“估计城中粮食短缺,霍彪等人即便到来,携带的粮草也不会多,应当放霍彪进城,让他们一起消耗城中的粮食,我们还嫌粮食少呢,为什么要阻拦他们?” 李寿认为费黑说得对,于是领兵后退。霍彪等人进入城中后,李寿的军队久攻不下。李寿想要加紧攻城,费黑说:“南中地区地势险要,反叛作乱难以降服,应当用时间来牵制他们,等他们的智慧和勇气都耗尽后,再攻取城池,这如同关在圈牢里的东西,何必急于一时呢!” 李寿不听从,下令攻城,果然没能攻克,于是将所有军事事务都交给费黑,自己领兵返回。[71]
玉衡二十三年(333年)春正月,李雄再次派遣大将军李寿等人攻打朱提,朱提太守董炳和建宁太守霍彪都到军营门前投降,李寿声威震动南中地区,在此设置了三个郡。三月,宁州刺史尹奉献出整个宁州前来投降,李雄将尹奉迁移到蜀地,于是李雄占据了南中地区。李雄于是在境内大赦,死刑以下的罪犯都被赦免,任命李寿兼任宁州刺史。又设置南广郡,任命兴古太守、朱提人李播为南广太守。
秋七月,建宁、牂牁二郡谋划反叛,李寿再次进军击败并攻取了这两个郡。李雄派李班讨伐平定宁州的夷人,任命李班为抚军将军。[72]
前凉借道
李雄因为中原地区丧亡祸乱,就频繁派遣使者朝贡,和晋穆帝分割天下。[2]
冬十二月,张骏起初派遣参军傅颖向蜀地借道,以便向京城呈递奏表,李雄没有同意。到了这时候,张骏又派遣治中从事张淳向蜀地称臣做藩属,借口请求借道,李雄非常高兴。张淳趁着李雄对南氐杨初心怀不满,就劝李雄说:“南氐行为失当,屡次成为边境的祸害,应当先讨伐百顷,再平定上邽,两国联合势力,席卷三秦地区,向东肃清许、洛,扫除燕、赵的战乱,从平阳夺回怀、愍二帝的灵柩,把皇帝的车驾迎回洛邑,这是英雄霸主的举动,是千载难逢的时机。我的君主之所以派遣我冒着危险前来表达诚意,不远万里而来,是因为陛下的道义名声远扬,一定能怜悯我的君主为王室尽力的志向。天下的善行是一致的,希望陛下好好考虑这件事。”
李雄发怒,假意答应了他,却打算派强盗在东峡杀害张淳。蜀人桥赞暗中把这件事告诉了张淳,张淳对李雄说:“我的君主派我行走在荒无人迹的地方,穿越各蛮族地区,不远万里向建康表达诚意,实在是因为陛下赞赏崇尚忠义,怜悯尽力国事的臣子,能够成就别人的美好节操的缘故。如果想要杀我,应当把我在都市公开处死,向众人展示,说凉州不忘旧日的恩德,派使者与琅邪王联系,为了表达忠诚,向我国借道,君主圣明、臣子贤能,发觉后把他杀了。这样一来,道义的名声就能远扬,天下人都会畏惧陛下的威严。如今派强盗在江中杀了我,刑罚不能公开显示,怎么能够宣扬美好的功业,昭示天下呢!”
李雄十分吃惊地说:“怎么会有这种事呢!我会送你返回河右的。”李雄的司隶校尉宣骞(一作景骞)对李雄说:“张淳是个壮士,应当把他留下任用。”李雄说:“壮士是不会被人留住的,你暂且试着用你的意思去观察他。”宣骞对张淳说:“你身体丰满,现在天气十分炎热,可以暂且派下属官吏先前往,你稍作停留等待天气凉爽。”
张淳说:“我的君主因为皇帝的车驾遭受屈辱,先帝的灵柩未能返回,天下的耻辱没有洗雪,百姓的生命处于极端困苦之中,所以派遣我来,向大国表达诚意。所谈论的事情重大,不是下属官吏能够传达的。如果下属官吏就能办妥,那我本来也就不会来了,即便是火山汤海,我也将要前往,不会回避困难,难道会害怕寒暑吗!”
李雄说:“这个人才能出众,不能为我所用啊。” 于是对张淳说:“您的君主英名盖世,占据险要的土地,兵力强盛,为什么不自己称帝,在一方之地自娱自乐呢?”
张淳说:“我的君主因为他的祖父和父亲世代忠诚,却没能洗雪天下的深仇大恨,解除百姓的极端困苦,所以太阳西斜还顾不上吃饭,头枕兵器等待天亮(时刻准备着)。因为琅邪王在江东复兴晋室,所以(我们)不远万里前来辅佐拥戴,将要成就齐桓公、晋文公那样的事业,怎么能说自娱自乐呢!”
李雄脸上露出惭愧的神色,说:“我的祖父和父亲也是晋朝的臣子,从前和六郡的人在此地避难,被同盟者推举,才有了今天的局面。如果琅邪王能够在中原复兴大晋,我也会率领部众辅佐他。”张淳返回时,李雄用丰厚的礼物款待他,然后送他离开。[73]
得疮去世
玉衡二十四年(334年)春正月,李雄从宁州分设交州,任命霍彪为宁州刺史,爨琛为交州刺史,册封李寿为建宁王。三月,李寿返回成都。夏五月,李雄卧病在床,头上生了恶疮,召见大将军、建宁王李寿,让他接受遗诏辅佐朝政。六月丁卯日(8月11日),李雄去世。享年六十一岁,在位三十年,伪谥号为武帝,庙号太宗。[74] 太子李班即位。任命建宁王李寿为录尚书事,政事都委托给李寿以及司徒何点、尚书令王瑰,李班在宫中行丧礼,完全不参与政务。[75] 冬十二月丙寅日(335年2月6日),安葬在安都陵。太子李班继承皇位。[74]
轶事典故
面向非凡
李雄年轻时,广汉太守辛冉见到他,认为他很奇特,说:“这个人的相貌注定会显贵。” 又有术士为他相面说:“这位先生将会显贵,他的相貌有四个特点:眼睛像重叠的云层,鼻子像腾飞的龙,嘴巴像方形的器具,耳朵相对而望。按照相法,这是大贵之相,职位超过三公是毫无疑问的。”[18]
生必大贵
李雄的母亲罗氏,梦见两道彩虹从门口升向天空,其中一道虹中间断开,而后生下李荡。后来罗氏因为去打水,忽然间像是睡着了,又梦见大蛇绕在她的身上,于是有了身孕,十四个月之后才生下李雄。罗氏常常说我的两个儿子如果有先死的,活着的必定有大富贵。最终李荡死在李雄前面。[3]
为母守丧
李雄的母亲罗氏去世时,李雄相信巫师的话,有很多忌讳,以至于想不入葬。他的司空赵肃谏阻他,李雄才听从了。李雄想行三年守丧之礼,群臣执意谏阻,李雄不听。李骧对司空上官惇说:“如今正有急难还没有消解,我想坚持谏阻,不让主上最终守居丧之礼,你认为怎么样?”上官惇说:“三年的丧制,从天子直到庶人,所以孔子说:’不一定是高宗,古时候的人都是这样。’但是汉魏以后,天下多难,宗庙是最重要的,不能长时间无人管理,所以不行线绖一类的礼,尽哀就罢了。”李骧说:“任回将要到来,这个人在处事方面很有决断,而且主上常常很难不听他的话,等他到了,就和他一起去请求。”任回抵达后,李骧和任回一同去见李雄。李骧脱去冠流着泪,一再请求因公除去丧服。李雄大哭不答应。任回跪着上前说:“如今王业刚刚开始建立,各种事情都在草创阶段,一天没有主上,天下人心惶惶。从前武王披着素甲检阅军队,晋襄公系着墨绖出征,难道是他们希望做的吗?是为了天下人而委屈自己的原故呀,希望陛下割舍亲情顺从权宜的方法,以使国运永远兴隆。”于是强行扶李雄起来,脱去丧服亲理政事。[4]
知人善察
当初,罗尚在郫城的时候,和李雄攻战,郫县令犍为人张昕精明能干,常常打败李雄,李雄的部众与他交战,而张昕等人的救助力量不能同心协力,最终被李雄杀死。李雄常常说:“假使罗尚的将领都像张昕这类人,我们家族早就没有后代了。”当时牙门左汜也有战功,罗尚不给他增加兵力粮草,左汜非常怨恨,因为母亲去世回家,罗尚多次征召他都不去,罗尚愤怒地说:“没有左汜,难道就不能消灭贼寇了吗!” 于是杀了左汜。李雄听说左汜死了,大小部众都相互庆贺。[28]
白乌鸦
南方地区连年遭受饥荒和瘟疫,死亡人数超过十万。南夷校尉李毅尽力安抚聚集百姓,李雄攻打他,李毅坚守城池拒不投降。李雄又引诱建宁的夷人让他们进行劫掠,恰逢李毅病逝,城池被攻陷,李雄杀害了三千多名壮士,将一千名妇女押送到成都。
汉中的流民被李凤的劫掠所逼迫,向东逃往荆州、沔水一带。当时有红色脚爪的白乌鸦飞来,李雄以此询问范长生,范长生说:“乌鸦有反哺的情义,必定会有远方的人感念恩德前来归附。” 果然,关中的流民接连前来请求投降。[41]
始料未及
巴郡曾告急,说有晋朝军队前来。李雄说:“我曾担心石勒专横跋扈,琅邪王势力微弱,恐怕会遭受侵犯逼迫,为此耿耿于怀,没想到如今晋朝竟能起兵,真让人高兴。”[53]
人物评价
总评
李雄性情宽厚,简省刑律法纪,很有声望。氐人苻成、隗文投降李雄后又背叛,亲手伤了李雄的母亲,他们又归降时,李雄都宽恕了他们的罪过,优厚地加以对待而接纳了他们。由此夷夏各族人心安定,威震西方。当时海内大乱,而蜀地单单平安无事,所以归附的人一批接一批。李雄于是兴办学校,设置史官,听政处事之后的空闲时间里,手不释卷。其赋税是一个成年男子每年交三斛谷,成年女子减半,每户调绸不过几丈,丝绵数两。公事少而劳役不常有,百姓富庶殷实,闾门不关,没有抢劫偷盗的。[9]
但是李雄的心意在于招引远方人,国家用度不足,所以将领们往往进献金银珍宝,有不少人因此而得到官职。丞相杨褒谏阻说:“陛下作为天下的君主,应当网罗四海人才,怎么能用官位买金钱呢!”李雄婉言向他道歉。后来李雄曾因醉酒而推搡中书令,杖打太官令,杨褒进言说:“天子端庄肃穆,诸侯也端庄有威仪,哪有身为天子而酗酒的!”李雄就戒了酒。李雄没事时出门散心,杨褒从后面手持矛纵马奔驰超过了李雄。李雄感到奇怪就问他,回答说:“统治天下这样的重任,就好像臣骑着劣马而拿着矛一样,太着急了就恐怕会伤害自己,太不上心就担心会丧失他,因此马跑起来了却不去控制它。”李雄醒悟了,立即返回。李雄治国没有威仪,官员没有俸禄等级,排列位次没有区别,君子小人服饰一样;行军时没有统一的指挥,打仗时没有部曲队伍,军队战斗时获胜不能互相谦让,失败不能互相救援,攻打城池营垒常以掳获为先。此是他失误的地方。[10]
历代评价
房玄龄等《晋书》:①“仲俊天挺英姿,见称奇伟,摧锋累载,克隆霸业。蹈玄德之前基,掩子阳之故地,薄赋而绥弊俗,约法而悦新邦,拟于其伦,实孙权之亚也。若夫立子以嫡,往哲通训,继体承基,前修茂范。而雄暗经国之远图,蹈匹夫之小节,传大统于犹子。托强兵于厥胤。遗骸莫敛,寻戈之衅已深;星纪未周,倾巢之衅便及。虽云天道,抑亦人谋。”[7] ;②“对之李雄,各一方小盗,其孙皓之不若矣。”[8]
张大龄《晋五胡指掌》:“夫特、雄(李特、李雄)皆不御之才,乘机际会,凭恃天险,且难永世,不知谯纵何所能为,而敢效井蛙之鸣,奋螳臂之勇,以抗衡於中国也。”[11]
亲属成员
父母
父亲:成汉景帝李特。
母亲:太后罗氏。
兄长
妻妾
冉氏
儿子
李越
成汉幽公李期,冉氏所生。
李保
世系
以上资料摘录自《晋书》[7] 、《魏书》[8] 、《十六国春秋》[5]
参考资料
- [1] 《晋书·卷一百二十一·载记第二十一》:诸将固请雄即尊位,以永兴元年僣称成都王,赦其境内,建元为建兴,除晋法,约法七章。以其叔父骧为太傅,兄始为太保,折冲李离为太尉,建威李云为司徒,翊军李璜为司空,材官李国为太宰,其余拜授各有差。追尊其曾祖武曰巴郡桓公,祖慕陇西襄王,父特成都景王,母罗氏曰王太后。范长生自西山乘素舆诣成都,雄迎之于门,执版延坐,拜丞相,尊曰范贤。长生劝雄称尊号,雄于是僣即帝位,赦其境内,改年曰太武。追尊父特曰景帝,庙号始祖,母罗氏为太后。加范长生为天地太师,封西山侯,复其部曲不豫军征,租税一入其家。雄时建国草创,素无法式,诸将恃恩,各争班位。其尚书令阎式上疏曰:“夫为国制法,勋尚仍旧。汉、晋故事,惟太尉、大司马执兵,太傅、太保父兄之官,论道之职,司徒、司空掌五教九土之差。秦置丞相,总领万机。汉武之末,越以大将军统政。今国业初建,凡百末备,诸公大将班位有差,降而兢请施置,不与典故相应,宜立制度以为楷式。”雄从之。
- [2] 《晋书·卷一百二十一·载记第二十一》:雄以中原丧乱,乃频遣使朝贡,与晋穆帝分天下。张骏领秦、梁,先是,遣傅颖假道于蜀,通表京师,雄弗许。骏又遣治中从事张淳称藩于蜀,托以假道。雄大悦,谓淳曰:“贵主英名盖世,土险兵强,何不自称帝一方?”淳曰:“寡君以乃祖世济忠良,未能雪天下之耻,解众人之倒悬,日昃忘食,枕戈待旦。以琅邪中兴江东,故万里翼戴,将成桓文之事,何言自取邪!”雄有惭色,曰:“我乃祖乃父亦是晋臣,往与六郡避难此地,为同盟所推,遂有今日。琅邪若能中兴大晋于中夏,亦当率众辅之。”淳还,通表京师,天子嘉之。
- [3] 《晋书·卷一百二十一·载记第二十一》:母罗氏,梦双虹自门升天,一虹中断,既而生荡。后罗氏因汲水,忽然如寐,又梦大蛇绕其身,遂有孕,十四月而生雄。常言吾二子若有先亡,在者必大贵。荡竟前死。
- [4] 《晋书·卷一百二十一·载记第二十一》:雄母罗氏死,雄信巫觋者之言,多有忌讳,至欲不葬。其司空赵肃谏,雄乃从之。雄欲申三年之礼,群臣固谏,雄弗许。李骧谓司空上官惇曰:“今方难未弭,吾欲固谏,不听主上终谅闇,君以为何如?”惇曰:“三年之丧,自天子达于庶人,故孔子曰:’何必高宗,古之人皆然。’但汉、魏以来,天下多难,宗庙至重,不可久旷,故释衰绖,至哀而已。”骧曰:“任回方至,此人决于行事,且上常难达违言,待其至,当与俱请。”及回至,骧与回俱见雄。骧免冠流涕,固请公除。雄号泣不许。回跪而进曰:“今王业初建,凡百草创,一日无主,天下惶惶。昔武王素甲观兵,晋襄墨绖从戎,岂所愿哉?为天下屈己故也。愿陛下割情从权,永隆天保。”遂强扶雄起,释服亲政。
- [5] 《十六国春秋·卷六·蜀录》.国学导航 [引用日期2013-10-01]
- [6] 李特.国学导航 [引用日期2016-08-30]
- [7] 《晋书·卷一百二十一·载记第二十一》.国学导航 [引用日期2013-10-01]
- [8] 《魏书·卷九十六·列传第八十四》.国学导航 [引用日期2013-10-01]
- [9] 《晋书·卷一百二十一·载记第二十一》:雄性宽厚,简刑约法,甚有名称。氐苻成、隗文既降复叛,手伤雄母,及其来也,咸释其罪,厚加待纳。由是夷夏安之,威震四土。时海内大乱,而蜀独无事,故归之者相寻。雄乃兴学校,置史官,听览之暇,手不释卷。其赋男丁岁谷三斛,女丁半之,户调绢不过数丈,绵数两。事少役稀,百姓富贵,闾门不闭,无相侵盗。,
- [10] 《晋书·卷一百二十一·载记第二十一》:然雄意在招致远方,国用不足,故诸将每进金银珍宝,多有以得官者。丞相杨褒谏曰:“陛下为天下主,当网罗四海,何有以官买金邪!”雄逊辞谢之。后雄尝酒醉而推中书令,杖太官令,褒进曰:“天子穆穆,诸侯皇皇,安有天子而为酗也!”雄即舍之。雄无事小出,褒于后持矛驰马过雄。雄怪问之,对曰:“夫统天下之重,如臣乘恶马而持矛也,急之则虑自伤,缓之则惧其失,是以马驰而不制也。”雄寤,即还。雄为国无威仪,官无禄秩,班序不别,君子小人服章不殊;行军无号令,用兵无部队,战胜不相让,败不相救,攻城破邑动以虏获为先。此其所以失也。
- [11] 《晋五胡指掌》.国学导航 [引用日期2014-07-18]
- [12] 《资治通鉴》:(咸和九年六月)丁卯,雄卒,太子班即位。
- [13] 熊武一,周家法总编;卓名信,厉新光,徐继昌等主编.军事大辞海上.北京:长城出版社.2000.第1490页(仅支持电脑查看)
- [14] 郑天挺、吴泽、杨志玖主编;翁独健、蔡美彪、李学勤等副主编.中国历史大辞典上卷.上海:上海辞书出版社.2000.第1374页(仅支持电脑查看)
- [15] 何本方、岳庆平、朱诚如主编;王冠英、毛佩琦、卢昌德等副主编.中国宫廷文化大辞典.昆明:云南人民出版社.2006.第1043页(仅支持电脑查看)
- [16] 《资治通鉴》:(咸和九年六月)丁卯,雄卒,太子班即位。
- [17] 郑光路著,成都旧事,四川人民出版社,2018.03,第146页(仅支持电脑查看)
- [18] 《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 少时广汉太守辛冉见而奇之,曰:此相当贵。又有术士相之曰:此君将贵,其相有四:目如重云,鼻如飞龙,口如方器,耳如相望。法为大贵,位过三公不疑也。
- [19] 《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 雄身长八尺三寸,容貌魁伟。少时广汉太守辛冉见而奇之,曰:此相当贵。又有术士相之曰:此君将贵,其相有四:目如重云,鼻如飞龙,口如方器,耳如相望。法为大贵,位过三公不疑也。雄少有烈气,每周旋乡里,识达之士皆器重之。太康中,有刘化者,道术士也,每谓乡里曰:关陇之士,皆当南移,李氏子中惟仲隽天姿奇异,有大贵之表,终为人主也。乡里人多善之。与叔父庠并以气烈闻,人争归之。
- [20] 《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 特起兵于蜀,称益州牧,承制以雄镇梓潼,拜前将军。流亦素重雄有长者之德,每云:兴吾家者,必此人也。敕诸子尊奉之。
- [21] 《十六国春秋·十六国春秋卷七十六·蜀录一》 永宁元年特乃自称使持节、大都督、镇北大将军,承制封拜一依窦融在河西故事。兄辅为骠骑将军,弟骧为骁骑将军,弟流行镇东大将军、号东督护,长子始为武威将军,次子荡为镇军将军,少子雄为前将军,李含为西夷校尉,含长子国、次子离、任回、李恭、上官晶、李攀、费佗等为将帅,任臧、上官敦、杨褒、杨圭、王达、麴歆等为爪牙,李逺、李博、夕斌、严柽、上官琦、李涛、王懐等为僚属,阎彧为谋主,何巨、赵肃为腹心。时罗尚贪残日甚,为百姓患,而特与蜀民约法三章,施舍赈贷,礼贤拔滞,军政肃然。
- [22] 《十六国春秋·十六国春秋卷七十六·蜀录一》 建初元年春正月朔,特潜渡江击破罗尚水上军,特从盎底渡,党徒从赤水渡入郫。及水西南,縁江守军皆散走,进寇成都。蜀郡太守徐俭以少城降,特入据之,惟取马以供军,馀无侵掠,赦其境内,改元建初。特以李璜载记作瑾为蜀郡太守抚慰其众,尚据太城自守,流进屯江西之检上。尚惧,遣使求和。蜀民危惧,并结村坞,送款于特,特遣使安抚之。乃以军中糓少,遣六郡流民分口入城,且于诸坞就食,壮勇督领村坞。流言于特曰:「殿下神武,已克少城,然诸坞新附,人心未固,且山薮穷荒,粮仗不多,宜录州郡大姓子弟以为质任,送付广汉絷之。二营收集猛鋭,严为防卫。」又与司马上官敦曰:「纳降若待敌,不可易也。」前将军雄亦以为言。特大怒曰:「大事已定,但当安民,何为更逆,加疑忌之心,使之离叛乎?」
- [23] 《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 特既见杀,蜀人多叛,流与特子荡、雄收集馀众,还于赤祖。流自称大都督、大将军、益州牧,保东营,荡、雄保北营。
- [24] 《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 三月,尚遣督护常深军毗桥,又遣牙门左汜、黄誾、何冲三道攻之,进次繁城。绵竹守将诣降,涪陵民药绅、杜阿等亦起兵应尚,流与其弟骧拒深,使荡、雄拒绅。何冲乘虚攻北营,氐符成、隗伯、石定在营中叛应之,攻荡、雄。荡母罗氏擐甲拒战,伯手刃罗,伤其面晋书作目,罗氏壮气益烈。时成伯战于内,冲等攻其外,自晨至日中,营垂欲破。会骧破深栅,深士众星散,荡、雄亦攻破绅,各引兵还,与冲等战,大破之。成伯率其党突出诣尚。流等乗胜进抵成都,尚复闭城自守。荡驰马逐北,为傁长矛所桩死。朝廷复遣侍中燕国刘沈假节,统益州刺史罗尚、梁州刺史许雄等军讨流。行次长安,河间王司马顒请留沈为军师,遣席薳代之。流以特、荡继死,而岱、阜将至,甚惧。太守李含又劝流降,流将从之。骧与雄迭谏不纳
- [25] 《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 夏五月,流遣子世及含子胡为质于阜,阜不许。胡兄离为梓潼太守,闻父舅欲降,自梓潼驰还欲谏。不及,退与雄谋袭阜军,曰:「若功成事济,当为人主。要三年一更一作约与君三年迭为主。」雄曰:「与君计虽定,老子不从一作今计可定,二翁不从,将若之何?」离曰:「今当制之,若不可制,便行大事。虽君叔父,势不得已。老父在君,夫复何言?」雄大喜,乃共诱说六郡流民曰:「吾属前已残暴蜀民,今一旦束手,便为鱼肉,惟有同心袭阜,以取富贵耳。」众皆从之。雄遂与离袭破阜军,死者甚众。会宋岱卒于垫江,荆州军退。转攻尚,流惭其短大,奇雄才,军事悉以任雄。雄进攻尚军,尚保太城中。
- [26] 《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 六月,雄从帛羊颓渡江,攻杀汶山太守陈图,遂取郫城。
- [27] 《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 乃募武都人朴泰,鞭之见血,使绐罗尚曰:李骧与雄以饥饿孤危,曰斗争相咎,骧欲将民江西食谷,若潜军入郫城,我为内应,城可得也。尚以为然,大与金宝。泰曰:今事故未立效,后取未晚也。又求遣人自随觇伺。尚益信之,悉出精兵,使隗伯等将之,从泰攻郫。泰约举火为应,骁骑将军骧于道设伏。泰以长梯倚城而举火,隗伯兵见火起,皆争缘梯上。泰又以绳汲上伯军百余人,皆斩之。骧因纵兵内外逆击,大破之,追奔逐北,夜至城下,诈称万岁,曰:已得郫城矣。入少城,尚乃觉之,退保太城。隗伯创甚,雄生获之。伯女为梁双妻,时双为雄用,故赦不杀,既而复叛。骧别攻犍,为断尚运道,获郡守龚恢。恢先为天水西县令,任回为吏,回问曰:识故吏否?恢曰:识汝耳。郡吏星散,惟功曹杨涣侍卫。回谓涣曰:卿,义人也,吾力恐不能救龚君,不能免卿也,宜早去。涣曰:背主求生,何如守义而死!遂并见杀。雄以李溥为犍为太守。
- [28] 《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 初,尚之在郫城也,与雄攻战,郫令犍为张昕钦明,每摧破雄,雄众战之,而昕等救助,不能并心,为雄所杀。雄常言:使罗尚将皆如张昕辈,吾族早无遗矣。时牙门左汜亦有战功,尚不益其兵谷,泛甚恚恨,以母丧归尚累召不往,尚怒曰:微左汜,当不复灭贼乎!遂杀之。雄闻泛死,大小相贺。
- [29] 《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 冬十二月,雄急攻尚,尚粮运不继,军士无食,留牙门张罗固守。尚委城由牛鞞水夜遁,比雄觉,去已远,仓卒失节钺,罗从后得之,并获资应,乃开门纳雄,遂克成都,尽有其地。雄军甚饥馁,率众就谷于郪山,掘野芋而食之。
- [30] 《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 蜀民流散,东下江阳、南陵七郡。
- [31] 《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 建兴元年春正月,罗尚逃至江阳,遣使表状。诏尚权统巴东、巴郡、涪陵以供军赋。尚遣别驾李兴诣镇南将军刘弘求粮,弘纲纪以运道阻远,且荆州自空乏,欲以零陵米五千斛与尚。弘曰:天下一家,彼此无异,吾今给之,则无西顾之忧矣。遂以三万斛给之,尚赖以自存。 雄以西山范长生有名德,为蜀民所重,欲迎以为君而臣之,长生固辞。雄乃深自挹损,不敢称制,事无巨细,皆决于李国、李离兄弟。国等有智谋,凡事必咨而后行,然国、离事雄弥谨。
- [32] 《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 杨骧、杨圭等诸将固请雄即尊位,遂以晋永兴元年冬十月僭称成都王,即位于南郊,大赦境内殊死已下,改元建兴。除晋法,约法七章。以叔父骧为太傅,庶兄始为太保,折冲将军离为太尉,从弟建威将军云为司徒,翊军将军璜为司空,材官将军国为太宰,阎彧为尚书令,杨褒为左仆射,杨骧为右仆射,扬发为侍中,杨圭为尚书,杨洪为益州刺史,徐舆为镇南将军,王达为军师,其余文武拜授各有差。追尊曾祖虎巴郡桓王,祖慕陇西襄王,父特成都景王,母罗氏为王太后。追谥世父辅为齐烈王,仲父庠为梁武王,仲文流为秦文王,兄荡为广汉壮文公。
- [33] 《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 晏平元年春三月,范长生自西山诣成都,雄门迎,执板延坐,拜为丞相,尊之曰范。贤从弟置,流子也,以不陪列,杀之。
- [34] 《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 夏六月,长生劝雄称尊号,雄于是以晋光熙元年僭即皇帝位,大赦境内殊死已下,改元晏平,国号大成。华阳国志作国号太武,晋载记作改年曰太武。追尊父特为景皇帝,庙号始祖,母罗氏为皇太后。
- [35] 《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 秋七月,遣太傅骧寇汉安。
- [36] 《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 冬十月,加范长生天地太师,封西山侯,复其部曲不豫军征租税,一人其家。
- [37] 《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 是年,造刀五百口,铭其文曰腾马隶书。
- [38] 《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 晏平二年春二月,关中一作秦州。流民邓定、訇氐等二千余家,饥馑,流入汉中,保于城固,渐为抄盗。梁州刺史张殷遣巴西太守张燕帅牙门武肇、汉国郡丞宣定讨之。邓定窘急,伪乞降于燕,并餽金银于燕,燕喜,为之缓师。定又密遣氐结雄。夏五月,雄遣太尉离、太宰国、司徒云、司空璜等帅众二万救之。离等至,先攻殷营,营破,次攻定,又破之。燕惧战,将百余骑遁走。离等大破州军,进次汉中,逼之。汉中太守杜孟治作正冲,又作正叔。遣牙门蔡松觇离形势,松退,告孟治曰:州军已破贼众,不可待也。孟治惧。护军欲城守,谓孟治曰:贼来虽众,客气之常,奈区区有东南之逼,必不分兵于外,不过迎援定、氐耳。孟治曰:不然。雄冒称帝王,纵横天下,以遣重众,必取汉中。虽有牢城,不可与战,是待寇也。乃开门退走,护军北还。孟治入大桑谷,民数千家,车数千辆,一夜行才数十里。而梓潼荆子以父与孟治有隙,合宗族子弟追之,及于谷口。孟治弃子走,荆子追获其子及吏民千余家。惟汉国功曹田丘建荷担杖曰:吾虽不肖,一国大夫,国亡不能存,终不属贼也。饿死谷中。 孟治走至魏兴,张殷亦弃官而遁。时晋材官将军、梁州刺史张光方欲赴州,不得,止于魏兴,乃会诸郡守共谋进取。张燕倡言曰:汉中荒败,迫近大贼,克复之事,当俟英雄。孟治曰:张燕受贼金银,不时进讨,阻兵缓寇,致丧汉中,寔燕之罪也。光于是发怒,呵燕令出,斩之以徇。
- [39] 《华阳国志·卷八》 永嘉二年,诏书录尚讨特功,加散骑常侍、都督二州,进爵夷陵侯。长子宇以佩奉车都尉,拜次子延寿骑都尉。梁州以为雄所破坏,晋更以皇甫商为梁州。商不能之官,更用顺阳内史江夏张光为刺史,治新城。汉中民逼李凤寇掠,东走荆沔。
- [40] 《十六国春秋·卷八十·蜀录五》 晏平三年冬十二月,褒卒,赠丞相太师,谥曰庄。
- [41] 《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 南土频岁饥疫,死者十万余计,南夷校尉李毅曲加抚集,雄攻之,固守不降。雄复诱建宁夷使为寇掠,会毅病卒,城陷,杀壮士三千余人,送妇女千口于成都。 汉中流民逼李凤寇掠,东走荆、沔。时有白乌赤足来翔,雄以问范长生,长生曰:乌有反哺之义,必有远人怀惠而来者。果关中流民相继请降。
- [42] 《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 晏平四年冬十月,太尉离据梓潼,其部将略阳罗羡、晋载记作羕。天水张金苟、訇琦等杀离及尚书令阎彧,以梓潼归罗尚。尚遣平西参军向奋屯安汉之宜福,折冲将军张罗屯平,无以逼雄。雄帅太傅骧、司徒云、司空璜攻奋,不克,云、璜力战,死之。十二月,琦等送离母子于尚,尚斩之,分其室。
- [43] 《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 晏平五年春正月,太宰、大将军国镇巴西,帐下天水文硕杀国,以巴西降罗尚。夏五月,雄引归成都。 初,谯周有子居巴西,巴西太守马脱杀之,其子登诣镇南将军刘弘请兵以复仇,弘无兵与之,乃表登为扬烈将军、梓潼内史,使自募巴蜀流民,得二千人,西上至巴郡,从罗尚求益兵,不得,遂进攻宕渠,斩马脱,剖其肝而食之。梓潼降登,登进据涪城。雄自率众攻之,为登所败。张罗进据犍,为之合水。巴蜀为之语曰:谯登治涪城,文硕在巴西,张罗守合水,巴氐那得前!
- [44] 《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 冬十月,罗尚卒,太傅骧攻谯登于涪城。益州刺史皮素次巴东,敕平西将军张顺、杨显救登。尚子宇及参佐素疾登,不给其粮,素怒,至涪,欲治其罪,执事怀惧。十二月,素至巴郡,宇使降人天水赵攀、阎兰等夜袭杀素,建平都尉暴重杀宇及攀,巴郡大乱,不果救登。骧知登食尽援绝,攻涪愈急。登固守不下,士卒皆熏鼠而食,饿死甚众,无一人离叛者。骧子寿先在登所,登乃遣之归。三府官属表巴东监军、冠军将军南阳韩松为益州刺史,治巴东。
- [45] 《资治通鉴·卷八十七·晋纪九·孝怀皇帝中》 夏,四月,王浚将祁弘败汉冀州刺史刘灵于广宗,杀之。 成主雄谓其将张宝曰:“汝能得梓潼,吾以李离之官赏汝。”宝乃先杀人而亡奔梓潼,訇琦等信之,委以心腹。会罗尚遣使至梓潼,琦等出送之;宝从后闭门,琦等奔巴西。雄以宝为太尉。
- [46] 《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 玉衡元年春正月乙亥,太傅骧攻拔涪城,执登,遂乘胜遣太保始督部将李凤等进攻巴西,讨文硕,杀之,巴西、梓潼复为雄有。雄大悦,大赦境内殊死已下,改元玉衡。 谯登至成都,雄欲宥之,登词气慷慨,涕泣唏嘘,无复降臣折情,雄乃杀之,囚其军士,畀奴虏,而连阴雨百余日。雄终以登为枉,而所领无辜,怨气感天下,赦出登军士湮没者。
- [47] 《华阳国志·卷八》 三月,三府文武与巴东太守、吏共囚重及妻子于宜都,杀之;共表巴郡太守张罗行三府事。罗治枳。自讨隗文于宫圻,破降之。旬月复叛,劫巴郡太守黄龛,讬以为主。龛穷急,欲自杀,主簿杨预谏曰:“文之宿恶,江川所知,拘劫明府,谁不危心,虚假之名,孰当信之?可使张将军知其丹诚,何遽如此?”龛曰:“贼已断道,何缘得令景治知之?”预乃作龛书,遣弟逃氐诣罗。罗曰:“子宣宣诚,吾自明之耳。”隗文闻,怒,囚龛执预,问遣信状。龛曰:“不遣也。”文乃考预一日夜,预不言。文欲杀龛,预死杖下,文义之,赦龛。罗遣军讨之,破还。罗自讨之,败绩,身死。罗字景治,河南梁人也。文驱略吏民西上降雄,巴中无复馀种矣。雄将任回获犍为太守魏纪。三府文武共表平西司马王异行三府事,又领巴郡太守。梁州刺史张光复治汉中。
- [48] 《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 是岁,母罗氏卒。雄姨弟任小受巴郡太守张罗募,手创雄头,雄几死。
- [49] 《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 玉衡二年春正月,流民杨武大略汉中,吏民来奔。 梁州人张咸等起兵逐氐王杨茂搜,茂搜去,咸以其众归雄。于是南德、汉嘉、涪陵远人相继而至,汉中之地皆为雄有。遂分汉嘉、蜀二郡立沈黎、汉原二郡,下宽大之令,新附者悉假复除。
- [50] 《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 玉衡三年春三月,西夷校尉向沈卒。 涪陵多疫疠,蜀郡太守江夏郑融、宜都太守犍为杨芬西夷司马,巴郡常歆、都安令蜀郡常仓弘等共推汶山太守兰继为西夷校尉。时中原丧乱,江东有事,救援无所顾望,融等率吏民北出枳,欲下巴东,雄遣李恭、费黑邀击,获之。扶风邓芝等各率流民前后数千家来归。
- [51] 《华阳国志·卷八》 建兴元年春,沈卒。涪陵多疫疠。蜀郡太守江阳程融、宜都太守犍为杨芬、西夷司马巴郡常歆、都安令蜀郡常仓弘等,共推汶山太守涪陵兰维为西夷校尉。时中原既乱,江东有事,救援无所顾望,融等共率吏民北出枳,欲下巴东,遂为雄剿泐恭、费黑所破获。 五月,梁州刺史张光讨王如党涪陵李运、巴西王建于盘蛇便作山,疑其欲叛也。运、建走保枸山,光遣军攻破,杀之。建女婿杨虎保黄金山以叛,讨之。虎夜弃营还趋厄水,去州城四十里住。光遣其子孟苌讨之,迭有胜负。光求助于武都氐王杨茂搜,虎亦求救于茂搜。初,茂搜子难敌遣养子適贾梁州,私买良人子一人,光怒,鞭杀之。难敌以是怨光,曰:“使君初来,大荒之后,兵民之命,仰我氐活,氐有小罪,不能贳也?”阴谋讨光。会光、虎求救。秋八月,茂搜遣难敌将骑入汉中,外言助光,内实应虎。至州城下,光以牛酒飨劳,遣与孟苌共讨虎。孟苌自处前,难敌继后。与虎战久,难敌从后击孟苌,大破,生禽孟苌,杀之。 九月,光恚死,州人共推始平太守胡子序领州。冬十月,虎与氐急攻州城,子序不能守,委城退走。氐、虎得州城,发光冢,焚其尸丧。难敌得光鼓吹妓乐,自号刺史。虎领吏民入蜀。汉中民张咸等讨难敌,难敌退还,咸复入蜀。于是三州没为雄矣。
- [52] 《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 雄虚已好贤,随才授任,皆得其用,益州遂定。
- [53] 《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 巴郡尝告急,云有晋兵。雄曰:吾尝忧石勒跋扈,琅邪微弱,恐为侵逼,以为耿耿,不图今曰乃能举兵,使人欣然。
- [54] 《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 玉衡四年春正月,雄以凤为征北将军、梁州刺史,任回为镇南将军、南夷校尉、宁州刺史,恭为征东将军、南蛮校尉、荆州刺史。 雄虚已好贤,随才授任,皆得其用,益州遂定。 太傅骧养民于内,凤等招怀于外,刑政宽和,一作简。狱无滞囚。兴学校,置史官。其赋民男丁岁谷三斛,女丁半之,疾病又半之。户调绢不过数丈,绵数两。事少役稀,民多富实。时天下大乱,而蜀独无事,年谷屡熟,乃至闾门不闭,路不拾遗。 天水陈安举陇右来降,武都氏王杨茂搜奉贡称臣。 杜弢自湘州遣使求援,凉州刺史张骏遣使交好。 晋平夷太守朱提雷炤杀南广太守孟桓,帅二郡三千余家叛降汉。嘉夷王冲遣子为质,顷之,与建宁爨亮偕来归附。 巴郡尝告急,云有晋兵。雄曰:吾尝忧石勒跋扈,琅邪微弱,恐为侵逼,以为耿耿,不图今曰乃能举兵,使人欣然。雄意在招怀远方,国用不足,诸将每进金银得官者,朝无威仪,爵位滥溢;吏无禄秩,取给于民;军无部伍,号令不肃。初,仆射杨褒每切谏之,雄不能改。
- [55] 《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 玉衡五年春正月,立妻任氏为皇后。
- [56] 《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 玉衡八年夏四月,范长生卒,以其子侍中贲为丞相。 冬十二月,雄梁州刺史凤在北屡立战功,雄兄荡子稚在晋,寿害其功大。凤以巴西叛,太傅骧讨之,久住梓潼,不敢进兵。雄自至涪城,督骧讨凤,斩之。以寿为前将军、都督巴西诸军、梁州刺史,镇巴西。
- [57] 《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 玉衡九年冬十月,雄使征东大将军恭及将军罗演寇巴东。
- [58] 《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 玉衡十年春,晋江阳太守庐州侯馥招降夷獠,修缮舟舰,为进取之计。预白宁州刺史王逊,请军移牂牁太守谢恕俱出涪陵,不能自前。征东大将军恭帅众攻馥,众寡不敌,为恭所破获,生虏馥送雄,雄下廷尉责之。馥曰:事君有死无二,其次破家与国。今纵不死,又无益国,灰没其分,守心而已,无他顾望。雄必欲臣之,使馥同郡人张迎晓谕之。馥怒骂迎曰:吾等国亡不能存,大难不能死,低眉海内,何面目相见也!且王宁州治乱才也,以吾有桑梓之耻,故远上尚书,遣吾讨贼。受命之曰,实忘寝食,但裁船未办,请军未至,牵揣不及,为他所先,当灭身陨碎以谢不及。冀上不负日月,下不愧王侯,吾岂苟生如卿儿女之人乎!迎还白雄,雄义而赦之。时雄众寇所获,犍为太守。 建宁魏纪: 汉国太守梓潼文琰、巴郡太守巴西黄龛、永昌谢俊、牂牁文猛皆区区稽颡,无如馥者。数年卒。
- [59] 《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 玉衡十一年。氐王杨难敌及弟坚头为刘曜所破,奔葭萌,遣子入质。
- [60] 《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 玉衡十二年春二月,陇西贼帅陈安复来归附。 夏五月,雄将张龙寇巴东,建平太守柳纯击走之。
- [61] 《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 玉衡十三年春正月,时晋太宁元年也。雄遣太傅骧与镇南将军任回寇台登,将军司马玟死之。又分兵寇朱提、越巂二郡,越巂太守、西夷校尉李钊、汉嘉太守王载皆以郡叛降于骧。 夏五月,骧等进军,由小会攻南夷校尉、宁州刺史王逊,逊使将军姚岳、一作崇,下同。爨琛等悉众拒之,战于螗螂。一作堂狼。骧军不利,又遇霖雨,引还。岳追至泸水,士众争济,溺水死者千有余人。岳以道远,不敢渡水而还。逊以岳不穷追也,大怒,囚群帅,执岳鞭之。恚忿益甚,发上冲冠,冠为之裂,夜中而卒。 秋七月,初,氐王杨难敌奔葭萌,赵主刘曜遣镇西将军刘厚追击之。难敌送任请降于雄。雄,安北将军稚,荡之第二子也,时守葭萌,受其赂贿,不送难敌于成都。及赵兵退,稚即遣还武都,难敌遂据险不服。稚自悔失计,连白雄请讨,雄许之。群臣多谏,雄不从。遣稚兄侍中、中领军含统稚攻难敌,由白水道;遣征东将军寿与稚弟玝由阴平入,二道讨难敌。难敌等先拒寿、玝,寿、玝不得进,而含、稚长驱至下辨,大为难敌所破,珍、稚皆死,死者数千人。雄深自悔责,以谢百姓。
- [62] 《资治通鉴·卷九十二·晋纪十四·中宗元皇帝下》 是岁,越巂斯叟攻成将任回,成主雄遣征南将军费黑讨之。
- [63] 《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 玉衡十四年春正月,雄后任氏无子,将立荡子班为太子。雄有妾子十余人,群臣咸欲立雄所生。雄曰: 起兵之初,举手扞头,本不希帝王之业。值天下丧乱,晋氏播荡,群情义举,志济涂炭,而诸君遂见推逼,处王公之上。本之基业,功由先帝。吾兄适统,丕祚所归,恢懿明睿,殆天所命。大事垂成,薨于戎阵,朕常悼之。且班姿性仁孝,好学夙成,必能负荷大任。孙仲谋割有江东,伯符兆基,子止侯爵,国志耻之。宣公舍子立弟,君子以为知人。吾欲弥缝国志之耻,以继宣公之美。 太傅骧与司徒王达谏曰: 先王树冢适者,所以明定分而防篡逆,诚不可不慎也。吴子舍其子而立其弟,所以有专诸之祸;宋襄不立与夷而立穆公,卒有宋督之变。犹子之言,岂若子也!深愿陛下思之。 雄不从,竟立班为太子,使任后母之。骧退而流涕曰: 乱自此始矣!只要翻译
- [64] 《资治通鉴·卷九十三·晋纪十五·肃宗明皇帝下》 班为人谦恭下士,动遵礼法,雄每有大议,辄令豫之。
- [65] 《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 冬十二月,张骏遣参军傅颖、治中张淳修好于雄,乃遗雄书,劝去尊号,称藩于晋。雄引见,复书曰: 吾过为士大夫所推,然本无心于帝王也。贵州将令行河、沙,常所希冀,进思为晋室元功之臣,退思共为守藩之将,扫除氛埃,以康帝宇。而晋室凌迟,德声不振,引领东望,有年月矣。会获来贶,情在暗室,有何已已。知欲远遵楚、汉,尊崇义帝,春秋之义,于斯莫大。 颖等还凉复命,骏重其言,使聘相继。 建宁爨亮、益州太守李逖、梁州太守董慬以兴古叛降于雄。
- [66] 《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 玉衡十六年秋九月,雄将张龙寇涪陵,执太守赵俊。晋帝纪作谢俊。
- [67] 《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 玉衡十七年春正月,越巂斯叟反,宁州秀才庞遗起义兵应之,攻围镇南将军任回及太守李谦等。雄遣征南将军罗恒、费黑救之,宁州刺史尹奉遣裨将姚岳、朱提太守杨术援遗,战于台登,岳等败绩,术力战死。夏四月,斯叟破。秋九月,谦移郡民于蜀。 冬十月,雄将张龙复寇涪陵,涪陵太守巴西赵弼为龙所擒。
- [68] 《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 玉衡二十年秋,太傅骧死,追赠相国,谥曰汉献王。其子寿以丧还。雄拜玝征北将军、梁州牧,代寿。又以太子班行抚军将军,修晋寿军屯。寻拜寿为都督中外诸军事、大将军,领中护军、西夷校尉,录尚书,总统,如骧故事。 冬十月,寿督征南将军费黑、征东将军任邵攻陷巴郡,太守杨谦退保建平。寿别遣费黑寇建平,建平监军田丘奥退屯宜阳。一作宜都。
- [69] 《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 玉衡二十一年春正月,寿引还,遣任邵屯巴东。雄以子越为车骑将军,屯广汉。 秋七月,寿攻阴平,武都氐王杨难敌降之。 冬十月,城涪县。
- [70] 《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 玉衡二十二年秋七月丙寅,雄遣大将军寿寇宁州,以征东将军费黑为司马,与任攀等为前锋,由广汉入;又遣镇南将军任回子调由越巂征木落,以分宁州之援。
- [71] 《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 冬十月,寿、黑至朱提,朱提太守犍为董炳婴城自守,宁州刺史尹奉遣建宁太守霍彪、大姓爨琛等引兵助之。时寿已围城,欲逆拒彪,黑曰:料城中食少,彪等虽至,赍粮不多,宜纵彪入城,共消其谷,犹嫌其少,何为拒之?寿以为然,引兵而退。彪等入城,攻久不下。寿欲急攻之,黑曰:南中险阻,反乱难服,当以日月制之,待其智勇俱困,然后取之,溷牢之物,何足汲汲也!寿不从,攻之,果不克,乃悉以军事委黑,自引而还。
- [72] 《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 玉衡二十三年春正月,雄复遣大将军寿等攻朱提,朱提太守董炳及建宁太守霍彪皆诣军门降,威振南中,作三郡。三月,宁州刺史尹奉举州来降,迁奉于蜀,遂有南中之地。雄于是大赦境内殊死已下,以寿领宁州刺史。复置南广郡,以兴古太守朱提李播为太守。秋七月,建宁、牂牁二郡谋叛,寿复击取之。使班讨平宁州夷,以班为抚军将军。
- [73] 《十六国春秋·十六国春秋卷七十二·前凉录三》 咸和八年冬十二月,骏初遣参军傅颖假道于蜀,通表京师,李雄弗许。至是又遣治中从事张淳称藩于蜀,托以假道,雄大悦。淳因雄之有憾于南氐杨初也,因说雄曰: 南氐无状,屡为边害,宜先讨百顷,次平上邽,二国并势,席捲三秦,东清许、洛,扫氛燕、赵,拯二帝梓宫于平阳,返皇舆于洛邑,此英霸之举,千载一时。寡君所以遣下臣冒险通诚,不远万里者,以陛下义声远播,必能愍寡君勤王之志。天下之善一也,惟陛下图之。 雄怒,伪许之,将使盗覆淳于东峡。蜀人桥赞密以告淳,淳谓雄曰: 寡君使下臣行无迹之地,通百蛮之域,万里表诚于建康者,诚以陛下嘉尚忠义,矜戮力之臣,能成人之美节故也。若欲杀臣者,当显之都市,宣示众目,云凉州不忘旧德,通使琅邪,为表忠诚,假途于我,主圣臣明,发觉杀之。如此,则义声远著,天下畏威。今使盗杀之江中,威刑不显,何足以扬休烈,示天下乎! 雄大惊曰:安有此耶!当相放还河右耳。 雄司隶校尉宣一作景。骞言于雄曰: 张淳壮士,宜留任之。 雄曰: 壮士岂为人留,且试以卿意观之。 骞谓淳曰: 卿体丰,大暑热,可且遣下吏先往,少住须凉。 淳曰: 寡君以皇舆幽辱,梓宫未返,天下之耻未雪,苍生之命倒悬,故遣淳来,表诚大国。所论事重,非下吏所能传。使下吏可了,则淳本亦不来,虽火山汤海,犹将赴之,无所辞难,岂寒暑之足惮哉! 雄曰: 此人矫矫,不可得用也。乃谓淳曰:贵主英名盖世,土险兵强,何不称帝,自娱一方?淳曰: 寡君以乃祖乃父世笃忠贞,未能雪天人之大耻,解众庶之倒悬,日昃忘食,枕戈待旦。以琅邪中兴江东,故万里翼戴,将成桓、文之事,何言自娱耶! 雄有惭色,曰: 我乃祖乃父亦是晋臣,往与六郡避难此都,为同盟所推,遂有今日。琅邪若能中兴大晋于中州者,亦当率众辅之。 淳还,厚为之礼而遣之。淳至龙鹤,募兵通表,卒致命于建康,朝廷嘉之。
- [74] 《十六国春秋·十六国春秋卷七十七·蜀录二》 玉衡二十四年春正月,雄分宁州置交州,以霍彪为宁州刺史,爨琛为交州刺吏,封寿为建宁王。三月,寿还。夏五月,雄寝疾,生痬于头,召大将军建宁王寿受遗诏辅政。六月丁卯,雄卒,时晋成帝咸和八年也。雄年六十一,在位三十年,伪谥武帝,庙号太宗。冬十二月丙寅,葬安都陵。太子班嗣。
- [75] 《资治通鉴·卷九十五·晋纪十七·显宗成皇帝中之上》 太子班即位。以建宁王寿录尚书事,政事皆委于寿及司徒何点、尚书令王瑰,班居中行丧礼,一无所预。