译者按:广东武功书院《苏氏族谱·卷二》记录《恩荣制诰》七篇(另附三篇《议》)。其中,“制书”是古代帝王发布的一种重要诏令文书,主要应用在官员任免与封赏、表彰特殊德行等;“恩纶”的“恩”指皇恩、恩典,“纶”(lún)原指青丝绶带,古代用以系佩印信,后引申为皇帝的诏书(如“纶旨”、“纶言”),“恩纶”联用,特指帝王颁布的施恩文书,具有权威性与神圣性;“录”即记录、汇编。“恩纶录”是将皇帝对个人或家族的封赏、诰命等文书整理成册,类似“皇恩实录”,用于彰显家族荣耀或官方恩典。“三苏”及程夫人的制书被收录其中,既记录皇恩,也让后世子孙铭记家族受朝廷表彰的历史。简言之:“制书”是皇帝直接颁布的正式文书,而“恩纶录”是对这类文书的汇编整理,类似“合集”。现将《恩纶录》中七篇“制文”(“序赞”)翻译出来,以飨读者。
访寻书院旧址,赓续文化根脉《武功书院记》 《苏氏族谱序》 《创建武功书院世谱序》 《重修武功书院记》 《桂香楼记》《增建魁阁记》(重修)四篇《序》书院重修族谱记、书院重修族谱记 每年公开推选正、副理财人员以及收租交接规则两份买屋契约对联 武功书院补序春祭祝文《舊日規條》新兴《书院序》、《重修序》 新兴《条例》苏氏族谱序《族谱后录上篇》 族谱后录下篇
广东武功书院《苏氏族谱》
之《恩纶录》现代文翻译
现代文(苏剑琚 苏耿仁)
原文如下:
请点图片放大浏览
现代文翻译:
广东武功书院《苏氏族谱》之《恩纶录》翻译
(收录于高安演山房原文)
南海人苏廷鉴辑录
朝廷制诰如金玉般庄重华美,记载着苏氏仕宦世家的荣耀;身着朱紫的朝廷官员,位列云台、麟阁(纪念功臣名将之所),史册铭记他们的功勋。显赫声名载于青史,恩宠荣光来自天子。故汇集恩命诰书成《恩纶录》。(注:本段系苏氏后人为《恩纶录》所撰序)
一、宋英宗追赠苏洵为光禄寺丞的制文
皇帝下令说:德高望重的老臣虽已离世,仍留有文采斐然的美誉;翻阅表彰你的文书,只余下谏言的手稿尚存。上天不肯将你留下,世人无不哀叹痛惜。已故的霸州文安县主簿苏洵,你早年学识渊博,文才堪比班固、司马迁等文史大家;晚年出仕为官,才华不逊于王褒、扬雄等汉代文学名家。无论古代当代之事,请教你无所不知;无论宏论或细言,你进献必有补益。待到朕继位之初,本应擢升你为侍从近臣。你起于布衣儒生,令人欣喜的是典范人物未曾断绝;在便殿召你答对,赞赏你耿介正直的风骨未曾衰减。朝廷正欲对你委以重任,为何你如此去也匆匆?唉!痛失良臣,令朕深切思念。特此追赠你为光禄寺丞,晋升四级官阶,依据礼法制度广施恩典。学习你的学问然后以你为臣,正要依赖你广博见闻的裨益;如果死者可以复生,大概也唯有你这样的人值得期许。倘若你泉下有知,请不要为这早逝的不幸而悲伤。
二、宋徽宗追赠苏洵为太子太师的制文
皇帝下令说:情谊深厚、恭敬谨慎,做官必以敬为本;功劳归于教诲引导,使能出仕者懂得尽忠。因此广施国家恩典,用以彰显朝廷的训勉。兵部尚书苏轼的父亲,已故霸州文安县主簿、追赠光禄寺丞苏洵,德行高尚,早有官声。怀抱璞玉般的美质而自珍,自然能培育出如美玉般优秀的儿子(指苏轼兄弟);能够胜任继承家业的重任,更显你培养的栋梁之材的杰出。现因朝廷广施恩典,追赠你为太子太师。啊!你留给贤良子孙的是满箱经书,教导他们做人的正道久已著称;将你的美名刻于皇家藏书之所,祭祀的等级更加尊崇。隆重的典礼盛大举行,深厚的恩泽永远承载。
三、宋徽宗追赠程氏(苏洵妻、苏轼母)为成国夫人的制文
皇帝下令说:将孝道转化为忠心,彰显了有功之臣(指苏轼)的业绩;推广恩泽惠及亲族,为的是表彰贤母的名声。特此颁布这恩宠的诰命,用以宣扬你美好的风范。兵部尚书苏轼的母亲,已故霸州文安县主簿、追赠光禄寺丞苏洵的妻子,敕封为安人的程氏,你早年便娴熟妇道,素来堪称贤母的典范。恭敬地顺从丈夫,治家彰显了你柔顺之德;辛勤地教导儿子,为母的典范完全本于慈爱之心。特此追封你为成国夫人。啊!承受绘有彩雉图案的皇家诰命,你的美德之声得以远扬;披上象征史笔记录的华美词藻,你的美好名声将永远流传。望敬受这份荣耀恩宠,永享福禄安康。
四、宋孝宗追赠苏轼为太师的制文
皇帝下令说:朕在历代圣人之后继承这几乎断绝的学问,在六经典籍之中探寻精微的义理,为振兴文化之道,来深切缅怀前代贤臣苏轼。虽然无法再瞻仰你的仪容风范,但尚可从史册中寻求你的精神。推崇你为儒者的宗师,因此赐予你帝王的老师般的尊荣。已故礼部尚书、端明殿学士、追赠资政殿学士、谥号文忠的苏轼,你涵养刚正宏大的气节,尊奉所闻之道而见解高明。你博览典籍传述,学识如江海般包容、大地般深厚;远溯风雅正声的传统,文章如金玉之声般铿锵悦耳。你懂得辨析言论,自比于孟子;议论国事,岂会逊色于陆贽(zhì,粤音“至”,唐代著名政治家、文学家、政论家,工诗文,尤长于制诰政论)?正值嘉祐年间(仁宗朝)全盛之时,你曾应朝廷破格征召而出仕;到了熙宁年间(神宗朝)变法纷争之际,你上奏长治久安之策。叹惜你这样断断续续才现世的奇才,却惊遭谗言中伤。被放逐于岭南海边偏远之地,而心志如在朝廷一般关切国事;斟酌古今得失,仿佛在运筹天地造化之力。不可动摇的,是你那巍然屹立的节操;不求自至的,是你那自然成就的盛名。经邦济世的才略未能在生前完全施展,但你的议论在身后常被公认为至理。世人传习你元祐之学(指苏轼代表的蜀学),家家藏有你的著作。朕再三研读你遗留的文章,久仰你的高尚风范。你有辅佐帝王的大才,可堪重用,只恨朕与你生不同时;君子的品行不公开炫耀却终能彰显,所以后世对你自有公论。倘若你九泉之下可以复生,或许在千载之后也能听闻朕的追慕之风。希望你那英伟爽朗的英灵,接受我这帝王诰命。特此追赠你为太师,其他赠官谥号不变。
五、宋孝宗为苏轼文集御制的序文及赞文
皇帝作序言说:能成就一代文章大家,必定能树立天下人所景仰的崇高节操;要树立天下人景仰的崇高节操,若非其气节足以俯视天下者,是做不到的。孔子说:“面临生死存亡的紧要关头(大节)而不动摇屈服,这才是君子啊!”孟子说:“我善于培养我的浩然之气,用正直去培养它而不加损害,它就会充满于天地之间。”大抵存于内心的叫做“气”,表现在行事上的叫做“节”。节操,就是气节,合起来讲就是“道”。用这种“道”来成就文章,则刚健有力而不衰竭,所以能参与天地的化育,开启国家兴盛的气运。否则,那不过是雕琢字句、玩弄辞藻,是小孩子的把戏罢了,哪里称得上一代雄文呢?因此,追赠太师、谥号文忠的苏轼,你那忠直的言论、在朝廷上秉持的大节,一时朝臣无人能及。你胸怀豪迈之气,立志践行所学,即使被放逐于岭南海边偏远之地,文章也丝毫不减锋芒,笔力足以运筹天地造化,元气淋漓。你穷究事理,通达人性,贯通天道人事。山川风云,草木花果,千姿万状,或令人欣喜,或令人惊愕,凡有感于心,一概寄托于文章之中,雄视百代,自成一家。你的文章博大精深,光芒四射,至此达到了登峰造极的境界。朕在处理政务之余,研读诗书。对他人的文章,或有得有失,常需取舍;至于你的大作,读起来终日不倦,津津有味,常放在身边,作为学习的典范。你真可称得上是一代文章的宗师啊!于是作赞词如下:
自古以来的文章,言语必由己出。拼凑词语、堆砌句子,是文章的蛀虫。只有那用手扶持银河、运筹造化玄机、气节高于天下的人,才能做到。啊!此人(苏轼)啊,堪称百代的楷模!你忠言直论,不顾自身安危。凛然的大节,显见于朝堂之上。被贬到岭南海边之地,与渔夫樵子为伍。晚年归来,文章更加雄奇。你文笔老练,波澜壮阔,不依赖外在的修饰;明辨透彻无疑虑,从容自得有余韵。跨越汉唐,自成一家,足为我师。贾谊、司马相如的豪放奇崛,韩愈、柳宗元的雅正雄健,前代贤哲的典范,也不足以过分羡慕。朕怀着敬仰追想你的高风亮节,只恨不能与你同时。掩卷再三叹息,特作此诗传扬你的声名。
乾道九年(公元1173年)闰正月十五日,书于选德殿,赐予苏峤(苏轼曾孙)。
六、宋孝宗对苏辙请求退休的褒奖慰留制文
皇帝下令说:当初征召德高望重的老臣苏辙,是为了让你担任朝廷要职。贤明的大夫啊,你却忽然激流勇退。朕勉强同意你的请求,以此表彰你高尚的风范。我内心深感痛惜,只能以优厚的待遇来尊崇你这年高德劭的老臣。你,翰林学士、门下侍郎苏辙,品德纯正温和,心地素来正直。尊敬贤者,包容众人,毫无嫉妒刻薄的私心;研习圣道,爱护百姓,拥有四季般恒久温厚的气质。早年你掌管文翰,声望素来很高;历任数路地方长官,治理百姓的功绩愈加卓著。多次在中书省(掌管制令决策的中央最高权力机关)掌管起草诰命,又在枢密院(最高军事机构)担任要职辅佐朝政。正期望你竭尽臣节来辅佐我,你却请求辞官退隐。你本可担当重任、实现远大目标,我深知你报效国家的潜力尚未穷尽;虽然功成名就,为何退身如此之早?没有你这样的君子,天下苍生该怎么办啊?唉!归隐后去寻访童年垂钓嬉戏的旧地,这深深契合你高雅的志趣;绘入耆英会那样的图画中,也定无愧于古代先贤。愿你安闲和乐、享有美誉,得以长寿安康。
七、宋孝宗追赠苏辙端明殿学士的制文
皇帝下令说:松柏的本性在严寒中方显,真正的美玉,烈火岂能改变其本质?正嘉许这位贤士的声望,却已哀叹与你生死永隔。你清高的风范仿佛还在眼前,表彰的典礼怎可缺少?你,翰林学士、门下侍郎苏辙,学问穷究群书,文章驰骋于六艺。纯朴真诚自然流露,足以消除世俗的浮华;廉洁安静无所奢求,独能领悟古圣先贤的伟大精神。早年就担任地方长官,更经历了在皇帝近旁任职的荣耀。深受两位圣上的知遇,群臣少有能比。因此在遭遇艰难危困的关头,果然专一地获得了忠孝的美名。于是赐予任命诏书,晋升你于清贵的殿阁,好让大家探究你治国理政的格局,回想你的风度神采。为何不能享寿百年?想到此不禁为你落泪。现特此追赠你为端明殿学士,赐予谥号文定。唉!生死和仕途进退之际,谁能违背天意?但赐予追赠、助丧财物和哀悼荣宠的文书,其权力不正在我这里吗?以师臣的尊位来荣宠你,使儒者的门楣生辉。希望你的英魂,能够接受我这至诚的心意。
原文如下:
请点图片放大浏览
现代文翻译:
广东武功书院《苏氏族谱》之《恩纶录》翻译
(收录于高安演山房原文)
南海人苏廷鉴辑录
朝廷制诰如金玉般庄重华美,记载着苏氏仕宦世家的荣耀;身着朱紫的朝廷官员,位列云台、麟阁(纪念功臣名将之所),史册铭记他们的功勋。显赫声名载于青史,恩宠荣光来自天子。故汇集恩命诰书成《恩纶录》。(注:本段系苏氏后人为《恩纶录》所撰序)
一、宋英宗追赠苏洵为光禄寺丞的制文
皇帝下令说:德高望重的老臣虽已离世,仍留有文采斐然的美誉;翻阅表彰你的文书,只余下谏言的手稿尚存。上天不肯将你留下,世人无不哀叹痛惜。已故的霸州文安县主簿苏洵,你早年学识渊博,文才堪比班固、司马迁等文史大家;晚年出仕为官,才华不逊于王褒、扬雄等汉代文学名家。无论古代当代之事,请教你无所不知;无论宏论或细言,你进献必有补益。待到朕继位之初,本应擢升你为侍从近臣。你起于布衣儒生,令人欣喜的是典范人物未曾断绝;在便殿召你答对,赞赏你耿介正直的风骨未曾衰减。朝廷正欲对你委以重任,为何你如此去也匆匆?唉!痛失良臣,令朕深切思念。特此追赠你为光禄寺丞,晋升四级官阶,依据礼法制度广施恩典。学习你的学问然后以你为臣,正要依赖你广博见闻的裨益;如果死者可以复生,大概也唯有你这样的人值得期许。倘若你泉下有知,请不要为这早逝的不幸而悲伤。
二、宋徽宗追赠苏洵为太子太师的制文
皇帝下令说:情谊深厚、恭敬谨慎,做官必以敬为本;功劳归于教诲引导,使能出仕者懂得尽忠。因此广施国家恩典,用以彰显朝廷的训勉。兵部尚书苏轼的父亲,已故霸州文安县主簿、追赠光禄寺丞苏洵,德行高尚,早有官声。怀抱璞玉般的美质而自珍,自然能培育出如美玉般优秀的儿子(指苏轼兄弟);能够胜任继承家业的重任,更显你培养的栋梁之材的杰出。现因朝廷广施恩典,追赠你为太子太师。啊!你留给贤良子孙的是满箱经书,教导他们做人的正道久已著称;将你的美名刻于皇家藏书之所,祭祀的等级更加尊崇。隆重的典礼盛大举行,深厚的恩泽永远承载。
三、宋徽宗追赠程氏(苏洵妻、苏轼母)为成国夫人的制文
皇帝下令说:将孝道转化为忠心,彰显了有功之臣(指苏轼)的业绩;推广恩泽惠及亲族,为的是表彰贤母的名声。特此颁布这恩宠的诰命,用以宣扬你美好的风范。兵部尚书苏轼的母亲,已故霸州文安县主簿、追赠光禄寺丞苏洵的妻子,敕封为安人的程氏,你早年便娴熟妇道,素来堪称贤母的典范。恭敬地顺从丈夫,治家彰显了你柔顺之德;辛勤地教导儿子,为母的典范完全本于慈爱之心。特此追封你为成国夫人。啊!承受绘有彩雉图案的皇家诰命,你的美德之声得以远扬;披上象征史笔记录的华美词藻,你的美好名声将永远流传。望敬受这份荣耀恩宠,永享福禄安康。
四、宋孝宗追赠苏轼为太师的制文
皇帝下令说:朕在历代圣人之后继承这几乎断绝的学问,在六经典籍之中探寻精微的义理,为振兴文化之道,来深切缅怀前代贤臣苏轼。虽然无法再瞻仰你的仪容风范,但尚可从史册中寻求你的精神。推崇你为儒者的宗师,因此赐予你帝王的老师般的尊荣。已故礼部尚书、端明殿学士、追赠资政殿学士、谥号文忠的苏轼,你涵养刚正宏大的气节,尊奉所闻之道而见解高明。你博览典籍传述,学识如江海般包容、大地般深厚;远溯风雅正声的传统,文章如金玉之声般铿锵悦耳。你懂得辨析言论,自比于孟子;议论国事,岂会逊色于陆贽(zhì,粤音“至”,唐代著名政治家、文学家、政论家,工诗文,尤长于制诰政论)?正值嘉祐年间(仁宗朝)全盛之时,你曾应朝廷破格征召而出仕;到了熙宁年间(神宗朝)变法纷争之际,你上奏长治久安之策。叹惜你这样断断续续才现世的奇才,却惊遭谗言中伤。被放逐于岭南海边偏远之地,而心志如在朝廷一般关切国事;斟酌古今得失,仿佛在运筹天地造化之力。不可动摇的,是你那巍然屹立的节操;不求自至的,是你那自然成就的盛名。经邦济世的才略未能在生前完全施展,但你的议论在身后常被公认为至理。世人传习你元祐之学(指苏轼代表的蜀学),家家藏有你的著作。朕再三研读你遗留的文章,久仰你的高尚风范。你有辅佐帝王的大才,可堪重用,只恨朕与你生不同时;君子的品行不公开炫耀却终能彰显,所以后世对你自有公论。倘若你九泉之下可以复生,或许在千载之后也能听闻朕的追慕之风。希望你那英伟爽朗的英灵,接受我这帝王诰命。特此追赠你为太师,其他赠官谥号不变。
五、宋孝宗为苏轼文集御制的序文及赞文
皇帝作序言说:能成就一代文章大家,必定能树立天下人所景仰的崇高节操;要树立天下人景仰的崇高节操,若非其气节足以俯视天下者,是做不到的。孔子说:“面临生死存亡的紧要关头(大节)而不动摇屈服,这才是君子啊!”孟子说:“我善于培养我的浩然之气,用正直去培养它而不加损害,它就会充满于天地之间。”大抵存于内心的叫做“气”,表现在行事上的叫做“节”。节操,就是气节,合起来讲就是“道”。用这种“道”来成就文章,则刚健有力而不衰竭,所以能参与天地的化育,开启国家兴盛的气运。否则,那不过是雕琢字句、玩弄辞藻,是小孩子的把戏罢了,哪里称得上一代雄文呢?因此,追赠太师、谥号文忠的苏轼,你那忠直的言论、在朝廷上秉持的大节,一时朝臣无人能及。你胸怀豪迈之气,立志践行所学,即使被放逐于岭南海边偏远之地,文章也丝毫不减锋芒,笔力足以运筹天地造化,元气淋漓。你穷究事理,通达人性,贯通天道人事。山川风云,草木花果,千姿万状,或令人欣喜,或令人惊愕,凡有感于心,一概寄托于文章之中,雄视百代,自成一家。你的文章博大精深,光芒四射,至此达到了登峰造极的境界。朕在处理政务之余,研读诗书。对他人的文章,或有得有失,常需取舍;至于你的大作,读起来终日不倦,津津有味,常放在身边,作为学习的典范。你真可称得上是一代文章的宗师啊!于是作赞词如下:
自古以来的文章,言语必由己出。拼凑词语、堆砌句子,是文章的蛀虫。只有那用手扶持银河、运筹造化玄机、气节高于天下的人,才能做到。啊!此人(苏轼)啊,堪称百代的楷模!你忠言直论,不顾自身安危。凛然的大节,显见于朝堂之上。被贬到岭南海边之地,与渔夫樵子为伍。晚年归来,文章更加雄奇。你文笔老练,波澜壮阔,不依赖外在的修饰;明辨透彻无疑虑,从容自得有余韵。跨越汉唐,自成一家,足为我师。贾谊、司马相如的豪放奇崛,韩愈、柳宗元的雅正雄健,前代贤哲的典范,也不足以过分羡慕。朕怀着敬仰追想你的高风亮节,只恨不能与你同时。掩卷再三叹息,特作此诗传扬你的声名。
乾道九年(公元1173年)闰正月十五日,书于选德殿,赐予苏峤(苏轼曾孙)。
六、宋孝宗对苏辙请求退休的褒奖慰留制文
皇帝下令说:当初征召德高望重的老臣苏辙,是为了让你担任朝廷要职。贤明的大夫啊,你却忽然激流勇退。朕勉强同意你的请求,以此表彰你高尚的风范。我内心深感痛惜,只能以优厚的待遇来尊崇你这年高德劭的老臣。你,翰林学士、门下侍郎苏辙,品德纯正温和,心地素来正直。尊敬贤者,包容众人,毫无嫉妒刻薄的私心;研习圣道,爱护百姓,拥有四季般恒久温厚的气质。早年你掌管文翰,声望素来很高;历任数路地方长官,治理百姓的功绩愈加卓著。多次在中书省(掌管制令决策的中央最高权力机关)掌管起草诰命,又在枢密院(最高军事机构)担任要职辅佐朝政。正期望你竭尽臣节来辅佐我,你却请求辞官退隐。你本可担当重任、实现远大目标,我深知你报效国家的潜力尚未穷尽;虽然功成名就,为何退身如此之早?没有你这样的君子,天下苍生该怎么办啊?唉!归隐后去寻访童年垂钓嬉戏的旧地,这深深契合你高雅的志趣;绘入耆英会那样的图画中,也定无愧于古代先贤。愿你安闲和乐、享有美誉,得以长寿安康。
七、宋孝宗追赠苏辙端明殿学士的制文
皇帝下令说:松柏的本性在严寒中方显,真正的美玉,烈火岂能改变其本质?正嘉许这位贤士的声望,却已哀叹与你生死永隔。你清高的风范仿佛还在眼前,表彰的典礼怎可缺少?你,翰林学士、门下侍郎苏辙,学问穷究群书,文章驰骋于六艺。纯朴真诚自然流露,足以消除世俗的浮华;廉洁安静无所奢求,独能领悟古圣先贤的伟大精神。早年就担任地方长官,更经历了在皇帝近旁任职的荣耀。深受两位圣上的知遇,群臣少有能比。因此在遭遇艰难危困的关头,果然专一地获得了忠孝的美名。于是赐予任命诏书,晋升你于清贵的殿阁,好让大家探究你治国理政的格局,回想你的风度神采。为何不能享寿百年?想到此不禁为你落泪。现特此追赠你为端明殿学士,赐予谥号文定。唉!生死和仕途进退之际,谁能违背天意?但赐予追赠、助丧财物和哀悼荣宠的文书,其权力不正在我这里吗?以师臣的尊位来荣宠你,使儒者的门楣生辉。希望你的英魂,能够接受我这至诚的心意。
《恩纶录》补充资料:
一、关于“制书”。“制书”是古代帝王发布的一种重要诏令文书,主要应用在:①官员任免与封赏:对重要官员任命、晋升、追赠等会用制书,如文中对苏洵等人追赠官职,以制书形式彰显皇恩与官方认可,明确家族荣耀传承;②表彰特殊德行:对忠孝节义等突出人物、家族嘉奖,如文中表彰程氏贤德追封,借制书树立道德典范,引导社会风尚;③颁布重大制度:涉及国家礼仪、律法、行政体系变革等,用制书向全国宣告,让臣民知晓遵循,是帝王推行治国方略的重要载体。制书有固定格式,开头多有“制曰”等标志性用语,内容需体现帝王威严与旨意,用词典雅庄重,多引经据典,符合官方文书规范;制书体现皇权至高无上,其发布、执行依托帝王权威,一旦颁布,各级需严格遵行,是封建统治秩序的重要体现;制书蕴含古代政治、文化、道德观念,如强调忠孝、官箴、家族传承等,是研究古代社会治理、文化传承的重要史料,像通过苏氏相关制书,能窥见宋代对文臣德行、家族教育的重视 。
二、《恩纶录》中记录的皇恩文书主要有以下几类:①诏书:是皇帝布告天下臣民的文书,用于皇帝将重要事项昭告天下,如重大政策的颁布、国家庆典、大赦天下等;②制书:皇帝表达皇恩、宣示百官时使用,通常用于任命大臣、赏赐大臣金银、给予封号等,但不用于百姓;③敕书:一般也是发布给大臣的,在给大臣加官进爵时使用,同时起到告诫的作用。
三、《恩纶录》里提及“三苏”及程夫人的官职、封号、谥号解释:
(一)苏洵
1、霸州文安县主簿:霸州文安县系今河北省廊坊市文安县,“主簿”是县级政府中负责文书、簿籍、印鉴等事务的佐官,相当于县政府办公室主任兼档案局长。苏洵在宋嘉祐六年(1061年)被任命为“霸州文安县主簿”,但据欧阳修所撰《苏洵墓志铭》及清代乾隆御诗考证,他实际从未到任。该职务仅为虚衔,目的是让他以县主簿的俸禄支持在京城(开封)编修《太常因革礼》。
2、光禄寺丞:光禄寺在宋代主要负责祭祀、朝会、宴飨所需酒醴、膳羞等事务,寺丞是寺内副职,相当于今中央部委(如文旅部下属司局)的副司、局级干部 (副厅局级左右)。这是追赠的官阶(死后朝廷给予的荣誉性官位),用以提升其身后哀荣的品级,而非生前实职。
3、太子太师:东宫三师(太师、太傅、太保)之首。在宋代是极高的荣誉性虚衔,通常授予德高望重、功勋卓著的重臣或作为对已故重臣的最高追赠之一,太子并不真的需要他们教导。相当于今追授国家最高级别的终身荣誉称号(类似于“人民教育家”、“共和国勋章”获得者所享有的崇高地位和礼遇)。
4、谥号:“文安”,谥义:“文”(博学善文)、“安”(守正不移),契合其布衣著书、不附权贵的生平。
(二)程夫人

1、“安人”:宋代自朝奉郎以上,其妻封安人。
2、“成国夫人”:属于宋代外命妇体系中的一品封号,通常授予宰相、使相、三师、三公等顶级官员的母亲或妻子。其等级仅次于皇后,与“国太夫人”并列最高规格。
(三)苏轼
1、兵部尚书:尚书省六部之一兵部的长官,主管全国武官选用、兵籍、军械、军令等(但宋代军权实际由枢密院掌握,兵部职能被削弱),相当于今国防部长(正部级)。
2、礼部尚书:尚书省六部之一礼部的长官,主管礼仪、祭祀、科举、外交(藩属朝贡)、学校等事务,职责重要且广泛。相当于今中央宣传部部长 + 教育部部长 + 文化和旅游部部长 + 外交部部长(部分职能)的综合体 (正部级)。
3、端明殿学士:宋代重要的殿阁学士之一,是授予高级文臣的清要头衔,常作为出任执政(副宰相级)或地方大员(如知大州府)的加衔,是身份、学识和皇帝信任的标志。相当于今享受特殊津贴和待遇的“院士级”头衔 + 中央高级智囊、顾问身份。
4、资政殿学士:是宋代殿阁学士中地位较高的一种,通常授予曾担任过执政(副宰相)的官员。追赠此职是对其曾任执政身份的追认和荣誉追加。相当于今追授更高级别的“院士”或“国家高级顾问”荣誉称号。
5、太师:三师(太师、太傅、太保)之首。宋代最高等级的荣誉性官衔,通常只追赠给功勋盖世、地位极其尊崇的已故重臣。相当于今追授国家最高、最尊崇的终身荣誉称号(比苏洵的太子太师更尊贵)。
6、谥号:“文忠”,谥义:“文”(文化巨擘)、“忠”(直言敢谏,心系黎民),概括其文学与政治品格。
(四)苏辙
1、翰林学士:负责起草重大诏令,是皇帝的机要秘书和高级顾问,地位清贵,有“内相”之称,是晋升执政(副宰相)的重要阶梯。相当于今中央办公厅主任 + 中央政策研究室主任 + 最高领导人的首席文字秘书、核心智囊 (副国级或正部级,但位置极其关键),是领导核心圈的重要成员。
2、门下侍郎:门下省的副长官(长官为侍中,但宋代常空缺)。元丰改制后,与中书侍郎、尚书左、右丞同为副宰相,合称“执政”,负责审核中书省起草的诏令。相当于今国务院副总理 (副国级),是参与国家最高决策的核心领导人之一。
3、端明殿学士:端明殿学士是重要的殿阁学士头衔,通常授予高级文臣。追赠此职是对苏辙曾担任执政(门下侍郎)身份和学术地位的追认与褒奖。相当于今追授“院士级”头衔和“国家高级顾问”荣誉称号。
4、谥号:“文定”,谥义:“文”(学术精深)、“定”(谋虑沉稳,刚直不阿),呼应其稳健政风。
四、《恩纶录》编纂的意义?
(一)、彰显家族地位与荣耀
1、皇恩的具象化证明:收录的诰命、制书等文书直接体现皇帝对家族成员的认可(如官职任命、封号赐予),是家族在地方社会中身份地位的权威象征。例如明清时期,拥有“恩纶录”的家族常被视为“簪缨世族”,在乡邻间享有声望。
2、光宗耀祖的载体:文书中对先祖功绩的记载(如“忠孝”、“军功”、“政绩”)可通过编录流传后世,让子孙铭记家族荣光。部分家族会在祠堂中陈列《恩纶录》,祭祖时当众宣读,强化家族凝聚力。
(二)、维护家族政治与社会资本
1、巩固仕途与特权:文书中若有皇帝对家族成员“世袭罔替”、“荫子入仕”的恩准,可直接为后代争取入仕捷径。例如某家族的《恩纶录》记载先祖获封“世镇某地”,其子孙可凭此世袭官职。
2、地方事务话语权:拥有皇恩文书的家族在地方纠纷、公益事务(如修桥、办学)中更具号召力,甚至可凭文书向官府申请减免赋税、调解矛盾,形成“皇权背书”的社会影响力。
(三)、传承家族文化与伦理
1、构建家族精神内核:文书中常提及皇帝对家族“忠孝”、“节义”的表彰,家族可通过编录将这些价值观定为家训。例如某《恩纶录》收录先祖因“孝行”获赐匾额,后世子孙便以“孝”为家族核心伦理。
2、文献化的家族史:恩纶录按时间顺序记录家族受恩历程,相当于一部“官方认证”的家族简史,补充了家谱中以血缘为中心的叙事,形成“皇恩——家族”互动的历史脉络。
(四)、法律与实际利益保障
1、权益凭证的作用:若家族因田产、爵位等产生纠纷,《恩纶录》中的封赏文书可作为法律依据。例如清代某家族凭诰命中“赐田千亩”的记录,在与地方豪强的田产诉讼中胜诉。
2、经济资源的获取:部分文书直接涉及物质赏赐(如银两、绸缎、土地),编录后可作为家族财产的合法证明,避免后世遗忘或被侵吞。
(五)、强化与皇权的联结
1、政治忠诚的表达:主动编纂恩纶录,本质是家族对皇权的认同与归顺,通过“记录皇恩”展现“忠君”立场,从而获得朝廷进一步信任。
2、文化正统性的建构:文书中引用儒家经典(如“天命”、“仁政”)阐释皇恩,家族借此将自身纳入“皇权——儒家”的正统文化体系,区别于普通庶民家族,提升文化地位。
(六)、对后世的示范意义
1、教育后代的教材:恩纶录中记载的先祖事迹与皇恩背景,可作为子孙“励志范本”。例如某家族子弟通过阅读恩纶录,了解先祖从寒门到官宦的历程,从而激励自身科举入仕。
2、家族延续的精神纽带:即使家族后代衰落,恩纶录仍可作为“历史荣耀”维系族人认同感,避免家族因现实颓败而瓦解。
简言之,恩纶录的编纂不仅是家族对皇恩的被动记录,更是主动利用皇权资源强化自身地位、传承文化的策略,体现了古代社会“家——国”关系中家族对皇权的依附与借力。