网上建馆小记

傅天虹汉语新诗藏馆筹建於2006年,原址东莞常平镇紫荆花园,本馆集收藏、展示、研究、出版为一体。二十年来历经坎坷,幸而得力於当代诗学会群英们鼎力支撑,更有珠海北师大华文所和澳门大学有关院系一路扶持,始得坚持至今。现主馆,包括“路羽书房”“惠兰书苑”二个部分,三处共藏有各类稿存、信札、手迹、签名书、书画、墨宝逾二万件。为便于汉语新诗更广泛的传播和传承,经好友推荐,傅天虹在360个人图书馆官网上,注册了“傅天虹汉诗馆”,试发几篇很满意,故决定从202541日起,陆续上传本人半个多世纪来的珍藏史料,公诸于众方便世人和后人上网查阅。有兴趣请关注360官网中的“傅天虹汉诗馆”,关注后点击页面馆藏即可查阅栏目,转藏所需资料。另外,本馆藏品也可酌情转让,能合作开发更好,有事可加傅天虹微信联系。   2025.4.1

  

    漢語新詩百年誕辰,史無前例的詩學工程——中英對照詩集一千部,經傅天虹教授歷時20年的策劃努力,現已陸續推出,廣受各界好評。以下推薦其中一套由張默主編的《臺灣詩叢》系列叢書。

作者簡介

锺顺文

鐘順文(1952- ),筆名鰩龍。出生於印尼雅加達。現任掌門詩社及港都文藝學會理事長。曾獲中國文藝獎章新詩創作獎及高雄文藝獎、國軍文藝金像獎、海軍文藝金錨獎及全國優秀青年詩人獎、心臟詩獎等。作品曾入選年度詩選、百家詩選、中華文學大系及日本、韓國的臺灣詩選集,並譯成英、日、韓文出版。

著有詩集《六點三十六分》、《放一把椅子》、《不出聲的胚胎》、《刺青的時間》、《空無問答》、《鐘順文短詩選》等,散文集《舞衣》、《H大調》等。

《锺顺文短诗选》

SELECTED POEMS OF ZHONG SHUNWEN

主编:張默

Chief Editor    Zhang Mo


《锺顺文短诗选》金句选摘

詩作選摘
佳作欣賞

憨直的傻小子

幾度還俗

幾度落髪

A honest and straightforward brat 

Secularizes several times

Shaves its head to be a monk several times

——Translated by Xu Zhipei

必須在夢裏約談自己

明日才不忘刷新一切

I must invite myself to talk in the dream

So I will not forget to renovate everything

——Translated by Xu Zhipei

潮汐最瞭解生命的真義

不是留戀和不留戀的交錯

The tide absolutely understands that

the meaning of life 

Is not the crisscrossing of

being reluctant to leave or not

——Translated by Xu Zhipei

天色要如何深入淺出

傅天虹总策划:《锺顺文短诗选》金句选摘。该集属中外现代诗名家集萃,张默主编的“台湾诗丛”。臧克家工程题名, 路羽统筹, 屠岸总译审,银河出版社出版, 沈延鑫等编辑

是流風的事

海色要如何交班深淺

是天空的事

It is the wind’s business 

How the color of sky deep in and light out 

It is the sky’s business 

How the color of sea becomes deep

and shallow 

——Translated by Xu Zhipei

或許是舍利再生後的擴張

像起風時漣漪的外放

想包裝不動的池心

想看看下一個動向是晴是陰?

Maybe it is the expansion of

the reborn Buddhist relics 

Just like the extension of ripples by wind

Trying to pack the standstill heart of the pond

Does it want to see what will be next, 

fine or cloudy?

——Translated by Xu Zhipei

獨獨閑情踱來的和風

丟了一句漫不經心的話

貼心睡蓮無上的念力

早把一池的寒水融溫了

The pleasant breeze that comes over

leisurely alone

Drops a mind-absent word

The sublime will power of the pond lily

Has long warmed up this pool of cold water 

——Translated by Xu Zhipei

下期預告《詹澈短詩選》

  

  

馆主简介

傅天虹,1947年生于南京。任北师大珠海校区华文文学研究中心顾问,历任北师大珠海分校华文所名誉所长,文学院教授。兼任东南大学现代汉诗研究所研究员,曁南大学中国文艺评论基地诗歌散文委副主任、澳门大学访问教授、澳大“傅天虹汉语新诗藏馆”捐赠人等。

傅天虹襁褓中父母去了台湾,70年代中期才和台湾家人联系上,其时作品频频发表于《诗刊》《人民文学》《星星》《雨花》,以及台湾《创世纪》《蓝星》《葡萄园》等报刊,19811月美国《世界日报》副刊曾以显著篇幅发表他组诗《南京杂咏》。他蝉联二届雨花文学奖、获台湾年度优秀青年诗人奖等,当时北亰《嘹望》《人物》、英文版中国日报》等报刊,台北《文讯》等杂志,曾以专文或专辑推介过他。 怀着强烈的沟通意识,在大陆业已成名的傅天虹于80年代初移居香港,在乡叔何家骅(时任香港中国笔会会长)先生协助下,首开两岸诗界沟通之先河,促成台湾老诗人组团北京的破冰之旅。傅天虹1984年创办金陵书社(诗学会前身),1985年协助蓝海文创办《世界中国诗刊》,1987年在挚友路羽、洛夫、犁青、黄德伟资助下创办《当代诗坛》杂志,1990年正式注册当代诗学会。1991年他客居澳门,潜心编著《大中华新诗辞典》(全套15册),《世界华文诗库》(多册),在工商阴影下为诗坛抢救了一大批原始资料和原生态的诗集。1999年在任仲夷、梁披云、贺敬之等老前辈扶持下,他创办国际炎黄文化研究会,建香港、澳门两总部;设立“龙文化金奖”,至今已颁发3届;主编《国际炎黄文化名人大辞典》《国际炎黄文化名人作品经典》,以及《千禧献辞》手迹版等。新世纪在挚友屠岸、张默、犁青支持下,他以诗存史,正本清源,策划出版“中外现代诗名家集萃”诗丛系列,历时25年,至今推出48套共1048部诗集。另有上世纪八、九十年代出版的“世界华文诗库”、“世界华文文库”二大套系列丛书多本。外界好评如潮。2007年,他任教珠海北师大,提出以人为本的“汉语新诗”概念,发表多篇有关论文;同时,在挚友屠岸、谢冕、吴思敬、朱寿桐等和院长张明远支持下,倡议并参与创建两岸四地“当代诗学论坛”机制,论坛在谢冕、吴思敬主持下,至今已在北京、台北、香港、澳门等地举办了十二届。

傅天虹自幼酷爱写诗,至今已成诗4千余首,结集40余部,发表论文多篇,编著达数千万字。生平入编《中国大百料全书第三版》(网络版)、《中国新诗百年大典》(洪子诚、程光炜主编)等权威文本,诗作入编最新商务印书馆版《大学语文》等教材。半个多世纪来他文学创作与研究跨越两岸四地,目前正致力于“汉语新诗”和“中生代”的命名研究和视野建构,是一位著名的诗人、学者、出版家、收藏家和社会活动家。在校时主讲“台港澳文学”、“海外华文文学”、等课程,主持“汉语新诗教授工作坊”等实践课程。