网上建馆小记

傅天虹汉语新诗藏馆筹建於2006年,原址东莞常平镇紫荆花园,本馆集收藏、展示、研究、出版为一体。二十年来历经坎坷,幸而得力於当代诗学会群英们鼎力支撑,更有珠海北师大华文所和澳门大学有关院系一路扶持,始得坚持至今。现主馆,包括“路羽书房”“惠兰书苑”二个部分,三处共藏有各类稿存、信札、手迹、签名书、书画、墨宝逾二万件。为便于汉语新诗更广泛的传播和传承,经好友推荐,傅天虹在360个人图书馆官网上,注册了“傅天虹汉诗馆”,试发几篇很满意,故决定从202541日起,陆续上传本人半个多世纪来的珍藏史料,公诸于众方便世人和后人上网查阅。有兴趣请关注360官网中的“傅天虹汉诗馆”,关注后点击页面馆藏即可查阅栏目,转藏所需资料。另外,本馆藏品也可酌情转让,能合作开发更好,为历史多留一点真实的东西。    2025.4.1

  

 漢語新詩百年誕辰,史無前例的詩學工程——中英對照詩集一千部,經傅天虹教授歷時20余年的策劃努力,現已陸續推出,廣受各界好評。以下推薦由熊囯華主編的《微詩精品叢書》系列。

 中外現代詩名家集萃 

《熊囯華微诗选》金句选摘

《熊国华微诗选》

SELECTED POEMS OF XIONG GUOHUA

主編:熊國華
CHIEF EDITOR XIONG GUOHUA

譯者:陳立東

TRANSLATED BY CHEN LIDONG

傅天虹总策划:《熊囯華微诗选》金句选摘。该集属中外现代诗名家集萃,熊囯華主編的《微詩精品叢書》系列。

銀河出版社

THE MILKY WAY PUBLISHING CO.

Poetry Appreciation
作者简介

·  熊国华  ·

熊國華,湖北黃陂人。號能空居士,筆名石青。畢業於湘潭大學。任中國詩歌學會理事、廣東省作家協會詩歌創作委員會委員、《華夏詩報》編委及副總編輯等。

著有詩集《旋轉的世界》,詩評集《劉荒田抒情詩賞析》,評傳《美國夢》等。主編《國際華文微詩選粹》等。曾獲人人文學網年度網絡文學獎「詩歌特別獎」等。

Poetry Appreciation
詩作選摘
用剪斷的辮子做一根
黑色手杖
敲醒沉睡的大地
The cut braid is made into 
A black stick
To wake up the earth. 
一出生便是南沙濕地居民
在誘惑中保持潔白優美的本色
盡管世界的空氣朦朧搖晃
也要飛出一行上青天的身影
It keeps dwelling in Nansha Wetland 
since its birth. 
It stays true to itself even 
with seduction. 
Even though the world is filled 
with smog,
It strives to show its figure in the sky. 
倒立在地平線的喜馬拉雅山
向下生長是更深的奇跡
世界各地的遊人帶走驚嘆和遺憾
一隻小松鼠坐在樹上,看日落日出
It is like the Himalayas standing 
upside down below the horizon line. 
More miracles are in the deeper. 
Tourists from the world may farewell 
with amazement or regret. 
A squirrel stands on the tree, enjoying 
the sunrise and sunset.  
不垢不凈,模糊了性別
獨坐黃昏垂柳享受音樂
黃河之水翻滾著黃土高原
貧賤與富貴一同流向大海
Dressed in dirt, it is impossible 
to tell your gender. 
You are seated alone in the nightfall, 
enjoying willow and music. 
The Yellow River rolls with Loess Plateau.
The poor and lowly rushes to the sea 
with the rich and noble. 

叠翠的群山刺醒云海的大梦
南天湖平靜录下白鹭的飞身
竹林青松无动於油菜花的痴情
微风轻拂行者心中的梵音
Green mountains wake up 
the sea of cloud.
Nantianhu Lake reflects 
the shadow of egrets. 
Bamboo and pines remain addicted 
to rape flowers. 
Breeze dabs the heart of walkers. 
把頭埋下,不再看外面世界
半跪慈悲蒼天,半跪苦難眾生
用手撐起唯一高貴的頭腦
向內看思想渾如一片宇宙的虛空
With head down, you no more 
pay attention to the outside. 
Your thought goes to the lord 
and the suffered. 
You raise up your noble head 
with your hands. 
Think about the emptiness as chaotic 
as the universe. 
遍插茱萸不見了兄弟
登高處拜祭母親的亡靈
銀河流瀉生命的星雲
漫遊中陰的神識尋覓新衣
With cornel placed, brothers are gone. 
Climb high to worship the dead mother.
The galaxy flows the star of life. 
The lord of darkness seeks new cloth 
in its wandering. 
陰陽互為源頭之岸
穿透飲鴆之樂的波浪
寂靜中的一抹靈光
冥想脫身而去
Yin and Yang are two sides of the origin. 
They get into the waves of joy incurred 
from temporary obstacles. 
A ray of miraculous brightness in silence
Is trying to escape. 

  

馆主简介

    傅天虹,1947年生于南京。现任北师大珠海校区华文文学研究中心顾问,历任北师大珠海分校华文所名誉所长,文学院教授。兼任东南大学现代汉诗研究所研究员,曁南大学中国文艺评论基地诗歌散文委副主任、澳门大学访问教授、澳大“傅天虹汉语新诗藏馆”捐赠人等。

    傅天虹襁褓中父母去了台湾,70年代中后期才和台湾家人联系上,其时作品频频发表于《诗刊》《人民文学》《星星》《雨花》,以及台湾《创世纪》《蓝星》《葡萄园》等报刊,19811月美国《世界日报》副刊曾以显著篇幅发表他组诗《南京杂咏》。他蝉联二届雨花文学奖、获台湾年度优秀青年诗人奖等,当时北亰《嘹望》、《人物》、英文版《中国日报》等报刊,台北《文讯》等杂志,曾以专文或专辑推介过他。 怀着强烈的沟通意识,在大陆业已成名的傅天虹于80年代初移居香港,在乡叔何家骅(时任香港中国笔会会长)先生协助下,首开两岸诗界沟通之先河,促成台湾老诗人组团北京的破冰之旅。傅天虹1984年创办金陵书社(诗学会前身),1985年协助蓝海文创办《世界中国诗刊》,1987年在挚友路羽、洛夫、犁青、黄德伟资助下创办《当代诗坛》杂志,1990年正式注册当代诗学会。1991年他客居澳门,潜心编著《大中华新诗辞典》(全套15册),《世界华文诗库》(多册),在工商阴影下为诗坛抢救了一大批原始资料和原生态的诗集。1999年在任仲夷、梁披云、贺敬之等老前辈扶持下,他创办国际炎黄文化研究会,建香港、澳门两总部;设立“龙文化金奖”,至今已颁发3届;主编《国际炎黄文化名人大辞典》《国际炎黄文化名人作品经典》,以及《千禧献辞》手迹版等。新世纪在挚友屠岸、张默、犁青支持下,他以诗存史,正本清源,策划出版“中外现代诗名家集萃”诗丛系列,历时25年,至今推出48套共1048部诗集。另有上世纪八、九十年代出版的“世界华文诗库”、“世界华文文库”二大套系列丛书多本。外界好评如潮。2007年,他任教珠海北师大,提出以人为本的“汉语新诗”概念,发表多篇有关论文;同时,在挚友屠岸、谢冕、吴思敬、朱寿桐等和院长张明远支持下,倡议并参与创建两岸四地“当代诗学论坛”机制,论坛在谢冕、吴思敬主持下,至今已在北京、台北、香港、澳门等多地举办了十二届。

    傅天虹自幼酷爱写诗,至今已成诗4千余首,结集40余部,发表论文多篇,编著达数千万字。生平入编《中国大百料全书第三版》(网络版)、《中国新诗百年大典》(洪子诚、程光炜主编)等权威文本,诗作入编最新商务印书馆版《大学语文》等教材。半个多世纪来他文学创作与研究跨越两岸四地,目前正致力于“汉语新诗”和“中生代”的命名研究和视野建构,是一位著名的诗人、学者、出版家、收藏家和社会活动家。在校时主讲“台港澳文学”、“海外华文文学”、等课程,主持“汉语新诗教授工作坊”等实践课程。