网上建馆小记

傅天虹汉语新诗藏馆筹建於2006年,原址东莞常平镇紫荆花园,本馆集收藏、展示、研究、出版为一体。二十年来历经坎坷,幸而得力於当代诗学会群英们鼎力支撑,更有珠海北师大华文所和澳门大学有关院系一路扶持,始得坚持至今。现主馆,包括“路羽书房”“惠兰书苑”二个部分,三处共藏有各类稿存、信札、手迹、签名书、书画、墨宝逾二万件。为便于汉语新诗更广泛的传播和传承,经好友推荐,傅天虹在360个人图书馆官网上,注册了“傅天虹汉诗馆”,试发几篇很满意,故决定从202541日起,陆续上传本人半个多世纪来的珍藏史料,公诸于众方便世人和后人上网查阅。有兴趣请关注360官网中的“傅天虹汉诗馆”,关注后点击页面馆藏即可查阅栏目,转藏所需资料。另外,本馆藏品也可酌情转让,能合作开发更好,为历史多留一点真实的东西。    2025.4.1

  

 漢語新詩百年誕辰,史無前例的詩學工程——中英對照詩集一千部,經傅天虹教授歷時20余年的策劃努力,現已陸續推出,廣受各界好評。以下推薦由熊囯華主編的《微詩精品叢書》系列。

 中外現代詩名家集萃 

《深海微诗选》金句选摘

《深海微诗选》

SELECTED POEMS OF SHEN HAI

主編:熊國華
CHIEF EDITOR XIONG GUOHUA

傅天虹总策划:《深海微诗选》金句选摘。该集属中外现代诗名家集萃,熊囯華主編的《微詩精品叢書》系列。臧克家工程题名, 路羽统筹, 屠岸总译审,银河出版社出版, 沈延鑫、李虹瑤编辑

譯者:何純陽

TRANSLATED BY HE CHUNYANG

銀河出版社

THE MILKY WAY PUBLISHING CO.

Poetry Appreciation
作者简介

·  深海  ·

深海,本名楊軍,70後,高校教師,現居貴州省貴陽市。

Poetry Appreciation
詩作選摘
滿腹秋色
抵不過詞窮的落葉
一場冬雨拉奏著小路
睡去的耳朵,長出了苔蘚
The Autumn sceneries kept in the mind
Cannot outweigh the wordless 
fallen leaves
A winter rain gives an instrumental 
performance of the pathway
The moss grows on the sleeping ears
夕陽挖開眼角
鴿哨又鏤空了胸膛
我是一段淚水中決堤的殘垣
半塊,修補黃昏縫隙的磚
The sunset opens the corner 
of the eye
The pigeon whistle caverns out the breast
In a section of broken wall 
bursting in tears
I am a half brick for mending the crevice 
at dusk
風回到渡口
明月回到酒杯
桃花回到昨天。我推開往事
門外你的面容好刺眼
Wind returns to the ferry
Bright moon returns to the wineglass
Peach blossom returns to yesterday. 
I open the door of the past
Outside the door, your face is so dazzling
天空褪換羽毛
散落潔白的票根
北風駛入站臺。時光的骨節
鐘聲又癒合了一道年輪
Sky changes its feathers
Ticket stubs fall
The north wind blows to the station. 
As part of time,
Bell rings in a new year
以寡欲化貪佞
以夢為注設千古辯局
負了,回去那片彩色的繭影
若勝,乘鯤鵬逍遙無極
Change greed into an ascetic life
Design a debate at risk of dream
Once defeated, you fly back 
to the colorful cocoon
With the victory, enjoy the free 
and easy life, like roc
遠了,天意流水自顧而去
寒潭迴蕩著無邊的吟誦與歎息
煙波滿腹心事青山欲言又止
歲月搖落一樹深情的花雨
Far away, the will of heaven drifts away 
as water runs
The cool pool is reverberated 
with lingering chant and sigh
Mist and ripples look glum, 
while the green hills are hesitant
A rain of flowers falls 
with the running time
埋葬。荒涼的目光種下背影
生長,沒有年輪的傷痛
思念以根的形狀
紮進你已然無垠的身軀
Burying the back under the desolate eyes
Growth without the pain of growth rings
Missing roots
Into your vast body
地平線下有沒有一座高山
日出是不是日落的影像
我在暮色中綿綿的思念
難道來自你清晨眺望
Is there a mountain under the horizon
Is sunrise the reflection of sunset
My lingering missing in the twilight
Doesn’t it come from your gaze 
in the early morning

 

  

馆主简介

    傅天虹,1947年生于南京。现任北师大珠海校区华文文学研究中心顾问,历任北师大珠海分校华文所名誉所长,文学院教授。兼任东南大学现代汉诗研究所研究员,曁南大学中国文艺评论基地诗歌散文委副主任、澳门大学访问教授、澳大“傅天虹汉语新诗藏馆”捐赠人等。

    傅天虹襁褓中父母去了台湾,70年代中后期才和台湾家人联系上,其时作品频频发表于《诗刊》《人民文学》《星星》《雨花》,以及台湾《创世纪》《蓝星》《葡萄园》等报刊,19811月美国《世界日报》副刊曾以显著篇幅发表他组诗《南京杂咏》。他蝉联二届雨花文学奖、获台湾年度优秀青年诗人奖等,当时北亰《嘹望》、《人物》、英文版《中国日报》等报刊,台北《文讯》等杂志,曾以专文或专辑推介过他。 怀着强烈的沟通意识,在大陆业已成名的傅天虹于80年代初移居香港,在乡叔何家骅(时任香港中国笔会会长)先生协助下,首开两岸诗界沟通之先河,促成台湾老诗人组团北京的破冰之旅。傅天虹1984年创办金陵书社(诗学会前身),1985年协助蓝海文创办《世界中国诗刊》,1987年在挚友路羽、洛夫、犁青、黄德伟资助下创办《当代诗坛》杂志,1990年正式注册当代诗学会。1991年他客居澳门,潜心编著《大中华新诗辞典》(全套15册),《世界华文诗库》(多册),在工商阴影下为诗坛抢救了一大批原始资料和原生态的诗集。1999年在任仲夷、梁披云、贺敬之等老前辈扶持下,他创办国际炎黄文化研究会,建香港、澳门两总部;设立“龙文化金奖”,至今已颁发3届;主编《国际炎黄文化名人大辞典》《国际炎黄文化名人作品经典》,以及《千禧献辞》手迹版等。新世纪在挚友屠岸、张默、犁青支持下,他以诗存史,正本清源,策划出版“中外现代诗名家集萃”诗丛系列,历时25年,至今推出48套共1048部诗集。另有上世纪八、九十年代出版的“世界华文诗库”、“世界华文文库”二大套系列丛书多本。外界好评如潮。2007年,他任教珠海北师大,提出以人为本的“汉语新诗”概念,发表多篇有关论文;同时,在挚友屠岸、谢冕、吴思敬、朱寿桐等和院长张明远支持下,倡议并参与创建两岸四地“当代诗学论坛”机制,论坛在谢冕、吴思敬主持下,至今已在北京、台北、香港、澳门等多地举办了十二届。

    傅天虹自幼酷爱写诗,至今已成诗4千余首,结集40余部,发表论文多篇,编著达数千万字。生平入编《中国大百料全书第三版》(网络版)、《中国新诗百年大典》(洪子诚、程光炜主编)等权威文本,诗作入编最新商务印书馆版《大学语文》等教材。半个多世纪来他文学创作与研究跨越两岸四地,目前正致力于“汉语新诗”和“中生代”的命名研究和视野建构,是一位著名的诗人、学者、出版家、收藏家和社会活动家。在校时主讲“台港澳文学”、“海外华文文学”、等课程,主持“汉语新诗教授工作坊”等实践课程。