网上建馆小记

傅天虹汉语新诗藏馆筹建於2006年,原址东莞常平镇紫荆花园,本馆集收藏、展示、研究、出版为一体。二十年来历经坎坷,幸而得力於当代诗学会群英们鼎力支撑,更有珠海北师大华文所和澳门大学有关院系一路扶持,始得坚持至今。现主馆,包括“路羽书房”“惠兰书苑”二个部分,三处共藏有各类稿存、信札、手迹、签名书、书画、墨宝逾二万件。为便于汉语新诗更广泛的传播和传承,经好友推荐,傅天虹在360个人图书馆官网上,注册了“傅天虹汉诗馆”,试发几篇很满意,故决定从202541日起,陆续上传本人半个多世纪来的珍藏史料,公诸于众方便世人和后人上网查阅。有兴趣请关注360官网中的“傅天虹汉诗馆”,关注后点击页面馆藏即可查阅栏目,转藏所需资料。另外,本馆藏品也可酌情转让,能合作开发更好,为历史多留一点真实的东西。    2025.4.1

  

 漢語新詩百年誕辰,史無前例的詩學工程——中英對照詩集一千部,經傅天虹教授歷時20余年的策劃努力,現已陸續推出,廣受各界好評。以下推薦由熊囯華主編的《微詩精品叢書》系列。

 中外現代詩名家集萃 

《淇蘭舒微诗选》金句选摘

《淇蘭舒微诗选》

SELECTED POEMS OF QILANSHU

主編:熊國華
CHIEF EDITOR XIONG GUOHUA

譯者:許志培

TRANSLATED BY XU ZHIPEI

傅天虹总策划:《淇蘭舒微诗选》金句选摘。该集属中外现代诗名家集萃,熊囯華主編的《微詩精品叢書》系列。臧克家工程题名, 路羽统筹, 屠岸总译审,银河出版社出版, 沈延鑫、李虹瑤编辑

銀河出版社

THE MILKY WAY PUBLISHING CO.

Poetry Appreciation
作者简介

·  淇蘭舒 ·

淇蘭舒,原名安紅芳,生於河南,長居甘肅。作品散見《西部散文選刊》《中國詩界》等刊,入選《中國百年新詩經》《見詩如面》《2017中國詩詞年選》等書。

入圍第三屆中國詩歌春晚,獲新詩百年華語詩作評選最具潛力詩人獎、中國網路文學節詩詞大賽金獎、首屆倉央嘉措國際詩歌大賽優秀詩人獎

Poetry Appreciation
詩作選摘
向上天借一段光陰
行走在路上,聽向晚的鐘聲
在虛掩的門扉裏煮茶
衣袂的浮塵去了,誰在身後徘徊
Borrowing some moments from heaven
Walking on the road, listening to the 
chimes of the bell at dusk
Boiling some tea in a house 
with an unlatched door
My clothes are clear of dust, but who is 
pacing up and down behind me?
古人之行跡渺渺,來者無期
一個人的悠然江湖
俠的世界,馳騁萬里
終是滄海一聲笑,遠去
They say some ancients travelled 
mysteriously, you never know
When they’d arrive
The world was like one man’s territory
A gallant swordsman, galloping 
ten thousand miles, 
was in his element there
Ending up with a laugh, 
fading away in the distance
季節的清流中
熱情湧動
碩果在枝頭凝望稚嫩的面容
迎接秋的影
 
In the flow of the seasons
Passion surges
And fruits hung on the trees, 
looking down at the young faces
Embracing the hints of the autumn
撚起星光萬點
撒在灰幕上
水墨迷了路
在眉間峰巒成煙鋪展
Light up numerous stars
And scatter them on a grey canvas
The hazy ink has lost its way
Misty mountains appear between the 
brows, winding and extending
風戲黃沙唱了一夜曲
縴夫低頭數著悲涼
日月落在泥水中
誰主浮沉
The storm had played with the sand 
singing the whole night
Men towing the boats were 
counting their miseries
The sun and the moon fell in the 
muddy water
Who decide people’s destiny

一粒種子墜落於奔湧的河流
兩岸的叢綠,沿途的泥沙,落入了眼底
光陰的紗網溫柔的過濾著宿年的結
血脈偶遇在歡顏裏,世間悠遊
A seed fell into the roaring torrent
The green on either bank and the mud 
and sand along the journey
were seen
The affectionate silk web of time let go 
of long stored grudges
Folks of the same blood met joyfully, 
the world full of wonder
手兒輕搖記憶的河漾開
祖母描繪的鵲橋仙
密佈的星子眼中的光彩
隨風動起來徘徊
Flapping in my hands, the river of 
memories flew. Picture my grandma
Had drawn of the story of the 
Weaver Girl and the Cowherd
The starlit sky depicted shone 
in the brilliance of my eyes
And they danced to the wind, 
wandering around
影入水中
蕭蕭寒風獨行
千山心寄何處
覓棲寄蒼穹
Their shadows were reflected in the water
They flew against the freezing 
cold wind in winter
Tell me, mountains, 
where they wanted to settle
The sky was their resting place

  

馆主简介

    傅天虹,1947年生于南京。现任北师大珠海校区华文文学研究中心顾问,历任北师大珠海分校华文所名誉所长,文学院教授。兼任东南大学现代汉诗研究所研究员,曁南大学中国文艺评论基地诗歌散文委副主任、澳门大学访问教授、澳大“傅天虹汉语新诗藏馆”捐赠人等。

    傅天虹襁褓中父母去了台湾,70年代中后期才和台湾家人联系上,其时作品频频发表于《诗刊》《人民文学》《星星》《雨花》,以及台湾《创世纪》《蓝星》《葡萄园》等报刊,19811月美国《世界日报》副刊曾以显著篇幅发表他组诗《南京杂咏》。他蝉联二届雨花文学奖、获台湾年度优秀青年诗人奖等,当时北亰《嘹望》、《人物》、英文版《中国日报》等报刊,台北《文讯》等杂志,曾以专文或专辑推介过他。 怀着强烈的沟通意识,在大陆业已成名的傅天虹于80年代初移居香港,在乡叔何家骅(时任香港中国笔会会长)先生协助下,首开两岸诗界沟通之先河,促成台湾老诗人组团北京的破冰之旅。傅天虹1984年创办金陵书社(诗学会前身),1985年协助蓝海文创办《世界中国诗刊》,1987年在挚友路羽、洛夫、犁青、黄德伟资助下创办《当代诗坛》杂志,1990年正式注册当代诗学会。1991年他客居澳门,潜心编著《大中华新诗辞典》(全套15册),《世界华文诗库》(多册),在工商阴影下为诗坛抢救了一大批原始资料和原生态的诗集。1999年在任仲夷、梁披云、贺敬之等老前辈扶持下,他创办国际炎黄文化研究会,建香港、澳门两总部;设立“龙文化金奖”,至今已颁发3届;主编《国际炎黄文化名人大辞典》《国际炎黄文化名人作品经典》,以及《千禧献辞》手迹版等。新世纪在挚友屠岸、张默、犁青支持下,他以诗存史,正本清源,策划出版“中外现代诗名家集萃”诗丛系列,历时25年,至今推出48套共1048部诗集。另有上世纪八、九十年代出版的“世界华文诗库”、“世界华文文库”二大套系列丛书多本。外界好评如潮。2007年,他任教珠海北师大,提出以人为本的“汉语新诗”概念,发表多篇有关论文;同时,在挚友屠岸、谢冕、吴思敬、朱寿桐等和院长张明远支持下,倡议并参与创建两岸四地“当代诗学论坛”机制,论坛在谢冕、吴思敬主持下,至今已在北京、台北、香港、澳门等多地举办了十二届。

    傅天虹自幼酷爱写诗,至今已成诗4千余首,结集40余部,发表论文多篇,编著达数千万字。生平入编《中国大百料全书第三版》(网络版)、《中国新诗百年大典》(洪子诚、程光炜主编)等权威文本,诗作入编最新商务印书馆版《大学语文》等教材。半个多世纪来他文学创作与研究跨越两岸四地,目前正致力于“汉语新诗”和“中生代”的命名研究和视野建构,是一位著名的诗人、学者、出版家、收藏家和社会活动家。在校时主讲“台港澳文学”、“海外华文文学”、等课程,主持“汉语新诗教授工作坊”等实践课程。