网上建馆小记

傅天虹汉语新诗藏馆筹建於2006年,原址东莞常平镇紫荆花园,本馆集收藏、展示、研究、出版为一体。二十年来历经坎坷,幸而得力於当代诗学会群英们鼎力支撑,更有珠海北师大华文所和澳门大学有关院系一路扶持,始得坚持至今。现主馆,包括“路羽书房”“惠兰书苑”二个部分,三处共藏有各类稿存、信札、手迹、签名书、书画、墨宝逾二万件。为便于汉语新诗更广泛的传播和传承,经好友推荐,傅天虹在360个人图书馆官网上,注册了“傅天虹汉诗馆”,试发几篇很满意,故决定从202541日起,陆续上传本人半个多世纪来的珍藏史料,公诸于众方便世人和后人上网查阅。有兴趣请关注360官网中的“傅天虹汉诗馆”,关注后点击页面馆藏即可查阅栏目,转藏所需资料。另外,本馆藏品也可酌情转让,能合作开发更好,为历史多留一点真实的东西。    2025.4.1

  

 漢語新詩百年誕辰,史無前例的詩學工程——中英對照詩集一千部,經傅天虹教授歷時20余年的策劃努力,現已陸續推出,廣受各界好評。以下推薦由傅天虹主編的《短詩自选集》叢書系列。

短詩自選集叢書

Series Selected Short Poems 


《盧英守短诗选》金句选摘

《盧英守短詩選》

SELECTED POEMS OF LU YINGSHOU

主編:傅天虹
CHIEF EDITOR FU TIANHONG

譯者:致遠

TRANSLATED BY SERIES COMPILATION TEAM

銀河出版社

THE MILKY WAY PUBLISHING CO.

盧英守生於韓國蔚山畢業於慶星大學哈佛大學等。為韓國蔚山的《每日新聞》撰稿人等。

著有詩集《盧英守短詩選》等。曾獲《蘭與生活》月刊讀者欄目獎長白山夢都美文學獎尹東柱文學獎海外特別獎夢都美文學獎《遼東文學》雜誌優秀作家獎等。

月光下的梨樹枝椏扭曲

仿佛仍在抓扯歲月遺留的傷痛

——《蔚山梨》

傅天虹总策划:《盧英守短诗选》金句选摘。该集属中外现代诗名家集萃,傅天虹主編的《短诗自选集》叢書系列。臧克家工程题名, 路羽统筹, 屠岸总译审,银河出版社出版, 沈延鑫、李虹瑤编辑

Twisting in the moonlight, it seems that 
the branches of the pear
Is scrabbling the pain left by ages

—Pears from Mount Wei
不舍晝夜的波濤在遠處嘶吼
初昇的太陽在海雲臺灑下紅色的眼淚

——《在海雲臺朝鮮海灘》


The never-resting waves are 
roaring far away
The rising sun is dripping red tears 
over Haiyuntai

—On the Korean Beach of Haiyuntai

烏黑的長襯出嬌美的面容
仿佛羞怯,微笑的眉眼間
飄蕩著韓國獨有的氣息
把無邊的山川暗暗薰染

——《韓國佳人服裝展》


The shining black hair 
and pretty appearance
Seem to suggest shyness. 
And the smiling eyes
Show the special south Korean character
They who makeexerts the boundless land 
all the more colorful

—The Korean Beauty and Fashion Show

房前的桔梗花和百合花陪伴他
耳邊的鳥鳴聲卻沒有使他超越塵世
風吹來,他已經懶於清理思緒
就像淋雨的動物終日對著岩石低語
——《石匠》
With the accompany of balloon flowers 
and lilies before the house
But the birds’ songs don’t help him 
away from the mortal world
Wind comes, however he’s not used 
to thinking clearly
Like an animal who murmurs to the rock 
all day in the rain

—The Stonemason

你喜歡跌宕起伏的生活
像水,繞過花枝,親近花朵
走走停停,走過春,走過夏
冬天了,流入湖,回歸到自己的位置

——《致丈夫》


You prefer a dramaticlife
Like the water, bypassing the stems 
to get close to flowers
Going on or staying somewhere, through 
the spring and summer
And in winter, you flow into the lake, 
back to your own place

—To Husband

 

  

馆主简介

    傅天虹,1947年生于南京。现任北师大珠海校区华文文学研究中心顾问,历任北师大珠海分校华文所名誉所长,文学院教授。兼任东南大学现代汉诗研究所研究员,曁南大学中国文艺评论基地诗歌散文委副主任、澳门大学访问教授、澳大“傅天虹汉语新诗藏馆”捐赠人等。

    傅天虹襁褓中父母去了台湾,70年代中后期才和台湾家人联系上,其时作品频频发表于《诗刊》《人民文学》《星星》《雨花》,以及台湾《创世纪》《蓝星》《葡萄园》等报刊,19811月美国《世界日报》副刊曾以显著篇幅发表他组诗《南京杂咏》。他蝉联二届雨花文学奖、获台湾年度优秀青年诗人奖等,当时北亰《嘹望》、《人物》、英文版《中国日报》等报刊,台北《文讯》等杂志,曾以专文或专辑推介过他。 怀着强烈的沟通意识,在大陆业已成名的傅天虹于80年代初移居香港,在乡叔何家骅(时任香港中国笔会会长)先生协助下,首开两岸诗界沟通之先河,促成台湾老诗人组团北京的破冰之旅。傅天虹1984年创办金陵书社(诗学会前身),1985年协助蓝海文创办《世界中国诗刊》,1987年在挚友路羽、洛夫、犁青、黄德伟资助下创办《当代诗坛》杂志,1990年正式注册当代诗学会。1991年他客居澳门,潜心编著《大中华新诗辞典》(全套15册),《世界华文诗库》(多册),在工商阴影下为诗坛抢救了一大批原始资料和原生态的诗集。1999年在任仲夷、梁披云、贺敬之等老前辈扶持下,他创办国际炎黄文化研究会,建香港、澳门两总部;设立“龙文化金奖”,至今已颁发3届;主编《国际炎黄文化名人大辞典》《国际炎黄文化名人作品经典》,以及《千禧献辞》手迹版等。新世纪在挚友屠岸、张默、犁青支持下,他以诗存史,正本清源,策划出版“中外现代诗名家集萃”诗丛系列,历时25年,至今推出48套共1048部诗集。另有上世纪八、九十年代出版的“世界华文诗库”、“世界华文文库”二大套系列丛书多本。外界好评如潮。2007年,他任教珠海北师大,提出以人为本的“汉语新诗”概念,发表多篇有关论文;同时,在挚友屠岸、谢冕、吴思敬、朱寿桐等和院长张明远支持下,倡议并参与创建两岸四地“当代诗学论坛”机制,论坛在谢冕、吴思敬主持下,至今已在北京、台北、香港、澳门等多地举办了十二届。

    傅天虹自幼酷爱写诗,至今已成诗4千余首,结集40余部,发表论文多篇,编著达数千万字。生平入编《中国大百料全书第三版》(网络版)、《中国新诗百年大典》(洪子诚、程光炜主编)等权威文本,诗作入编最新商务印书馆版《大学语文》等教材。半个多世纪来他文学创作与研究跨越两岸四地,目前正致力于“汉语新诗”和“中生代”的命名研究和视野建构,是一位著名的诗人、学者、出版家、收藏家和社会活动家。在校时主讲“台港澳文学”、“海外华文文学”、等课程,主持“汉语新诗教授工作坊”等实践课程。


本期編輯:李虹瑤

責任編輯:沈延鑫