导读

诸天炁荡荡,我道日兴隆! 修仙了道者常自然吉利,自然清静无为而心灵美!

道教是天尊对人间最慈悲的叮咛!



玉枢宝经》,全称《九天应元雷声普化天尊玉枢宝经》。最早的版本为宋版。在其历史传承中,出现过多个版本,有所错讹,今校正并列其证据,以飨读者,望见者往后改之。

【一】

郁萧弥罗之馆与郁萧弥罗之舘

考证:

馆与舘,今解释为相通。历史上先有馆字,后根据需要新造了舘字。意义有所区别。馆从食,多为可食饮之地。饭馆、旅馆。舘从舍,多为文娱活动之地。文学舘、天文舘、大使舘、舘阁等。又由于馆字范围更广,常通用字,遂舘为俗字,逐渐减少使用频率。

结论:此处经文,若使文意更精准则使用舘,若通用使用馆也无误。下遇馆字与此同。

【二】

惟有玉霄一府与唯有玉霄一府

【三】

惟是雷部与唯是雷部

考证:
参考【二】,此处是主观心理,描述雷部鬼神,昼夜劳役。
结论:
此处使用「」,不可混淆

【四】

无闻有见即是真道与无闻无见即是真道

《道藏辑要》版中甚至解释了来自佛教思想的「无闻无见」。

结论:

此处为篡改,校正以「无闻见,即是真道」为正。

【五】

天命所梏,不得真道与天命所牿,若得真道

考证:

除《道藏辑要》版外,余者皆为「天命所梏,不得真道」。梏,桎梏之意。牿,圈养牛马的圈,也有同【梏】。桎梏,束缚之意。

根据经文意思,天命束缚,得不到真道之意。故若得真道之句矛盾。

结论:

此处校正以「天命所得真道

【六】

子丹与孑丹

天尊言:身中九灵,何不召之?一曰天生,二曰无英,三曰玄珠,四曰正中,五曰子丹,六曰回回,七曰丹元,八曰太渊,九曰灵童,召之则吉。

此处除了万历43年和47年版为孑丹之外,其他版本均为子丹。

考证:

子丹是身中之神名,出自《黄庭外景经》,孑为误抄。

结论:

此处校正为「子丹」。

【七】

回回与雷雷(䨓

考证:

各版本皆作回回。囬、囘均为回的异体字。

然此处并不读作huí,而读作leí。《道藏辑要》版解释为古雷字。亦可看成雷字异体䨓的省写。

《集韵》雷古作䨓。注详五画。《韵会》通志曰:回,古䨓字,后人加雨作䨓。回象雷形,古尊罍多作雲回。

结论:

此处作回回、雷雷、䨓皆可。欲避免歧义,可作䨓。

【八】

台光与臺光

【九】

九曜嵚巇与九曜嵚㠌

考证:

巇xī。㠌qí。

巇,有险和缝隙之意。

㠌,同崎,形容山路不平。

《康熙字典》:「《字汇》牵兮切,音欺。引玉枢经,九曜嵚㠌。《正字通》字之讹。六书无㠌。

根据玉枢宝经原文,九曜是指九曜星辰,故高而险符合文意,若为㠌,则文意不符。又根据《康熙字典》,六书无㠌字,故可以肯定此处原文为巇。

结论:

此处校正以「九曜嵚」为正。

【十】

运值克战与运值剋战、运值尅战

【十一】

劫煞亡神与劫杀亡神

此处除光绪版作劫杀外,余者皆作劫煞。

考证:

煞是神煞、煞气之意,煞是岁之阴气,煞之一,名词。

劫杀是抢劫杀害之意,动词。

按照经文之意,此处当为煞。

结论:

此处校正以「亡神」为正。

【十二】

鬼门勾绞、鬼门钩绞、鬼门(糹勾)绞

【十三】

沈痾伏枕与沉痾伏枕

考证:

今沈是瀋的简体。古沈shěn为地名、诸侯国名、姓氏。

沉chén,在书法讹写中与沈接近,如万历四十七年版的《玉枢宝经》沉痾伏枕。或直接把沉写作沈,故沈又有chén之读音,实为沉之讹变。

根据经文意,此处当为沉。如「沉痾能自痊,尘劳溺可扶」。

结论:

此处校正以「痾伏枕」为正。沈虽有沉之意,但为避免歧义,以沉为正。

【十四】

寺观塔楼与祠观阁楼

与塔楼相比,经文原意中阁楼才符合。且楼者,重屋也。

九天应元雷声普化天尊,宋代神霄派主神。神霄派是排佛的积极分子,故玉枢经中是不会出现寺观塔楼这样的记载的,大抵是经历蒙元而被篡改。

结论:

此处校正以「祠观阁楼」为正。

多版《玉枢宝经》对齐校正-疑难文字释义

【十五】

三世结衅累劫兴仇与三世结衅异劫兴仇

考证:

按照经文原句,三世结衅,累劫兴仇。此处当为累leǐ。积累之意。笔误讹成异,语句不通。

结论:

此处校正以「劫兴仇」为正。

【十六】

击聒与击括、击䀨

考证:

聒guō、guā。括kuò。䀨huàn。

guō是喧哗、吵闹的意思。一般组词聒噪。guā亦有吵闹之义,也有俗语打耳光之意。也称为「打耳括」、「打耳聒」、「打耳刮子」。书面语称掌掴。

按照经文之意,聒即打耳光,掌掴之意。故kuò、䀨huàn不符合,为讹误。

结论:

此处校正以「」为正。

【十七】

盟神诅佛与盟神

考证:

参考【十二】,此经文是不应该出现与佛教有关字词。所谓「盟神」是「盟神」篡改而来。

证据一:西南等地传承几百年民间道教念此处,即为盟神咒。

证据二:本经文前文就提到与盟神咒相关的词汇。如「盟诅咒誓之所招」。

结论:

此处校正以「盟神诅」为正。

【十八】

若欲求男与若欲求嗣

考证:

按经文「世人夫妇,其於婚合,或犯咸池,或犯天狗,三刑六害,隔角交加,孤阴寡阳,天罗地网,艰於嗣息,多是孤独。」提到一些夫妇合婚难有子嗣的情况,并未说特指男,且也说到孤阴寡阳。故此处求嗣是包括男女,不特指男。「若欲求男,即诵此经」为篡改版。

结论:

此处校正以「欲求,即诵此经」为正。

【十九】

灾及孳生,淫祠妖社与灾及孳牲,滛祠妖社

考证:

滛为淫的异体。

孳生,同滋生,繁殖:生。乳(动物生子繁殖,或指事物生生不已)。

牲,初特指祭祀用的三牲,后代指牲畜。故光绪四年版的牲为错误。

结论:

此处校正以「灾及孳祠妖社」为正。为淫的异体,可互通。下文遇滛、淫同。

【二十】

党芘神奸与党庇神奸

此处除正统道藏作芘外,余者皆为庇。

考证:

芘,bì,同庇。pí,芣,一种花草,即锦葵。bǐ,有机化合物,棱形晶体,浅黄色,不溶于水,溶于乙醇和乙醚。可用来制合成树脂和染料等。——来自《现汉》第六版67页。

由此可见,《正统道藏》版中党芘神奸的芘,是使用庇护之意,同庇。

结论:

芘,bì,同庇。为避免歧义,此处校正以「神奸」为正。

【二十一】

帝猷束妖与帝由束妖

【二十二】

行藏协吉与行藏叶吉

考证:

此处经文意为协,和洽之意。

今叶是葉的简体。古叶通协。可以通用。如在韵书中称叶xié韵,相近,和洽的意思。

结论:

协。可通用。为避免歧义可校正以「行藏」为正。

【二十三】

三台与三臺

除《道藏辑要》版外,余者皆为台。

考证:

参照本文【八】。三台是指三台taī星。

结论:

此处校正以「」为正。

【二十四】

其星并躔与其星并缠

考证:

躔与缠并不是异体字互通。

缠,指缠绕、围绕。躔,特指兽类走过的痕迹,以及天体的运行。

根据经文之意,此处指星体运行。

结论:

此处校正以「其星并」为正。

【二十五】

生前无刑囚之忧生前无刑凶忧、生前无形囚之忧

考证:

根据经文意,是五官司刑牢囚困之意。故《道藏辑要》版的刑凶为误。

形,本义是实体、样子。古也借作通型、刑等字。严格意义上不算错误,但为了避免歧义,此处最好用刑字。

结论:

此处校正以「生前无刑囚之忧」为正。

【二十六】

悉得解脱与遂得解脱

考证:

除《道藏辑要》版外,余者皆为悉。

悉,全部,悉数。按照经文意,悉更符合文意。

结论:

此处校正以「得解脱」为正




#artContent h1{font-size:16px;font-weight: 400;}#artContent p img{float:none !important;}#artContent table{width:100% !important;}