Break the boundaries between tradition and the contemporary era, present the charm of art, wander freely between art and life, and explore the qualities of the spiritual and the material.
The Universal Art Centre is located in the core area of the bustling and noisy CBD on the East Third Ring Road in Beijing, adjacent to the Tuanjiehu Park. Its works create a peaceful atmosphere amidst the hustle and bustle, using a large amount of blank space to set off the artworks on display in the museum. The building itself focuses on the changes of free facades and light and shadow, integrating the indoor space with the outdoor lake views. Through the changing of the four seasons, people can feel the interaction between artworks and nature indoors. Here, art, architecture and nature complement each other and shine brightly together.
The exterior of the building is simple, pure white and square, just like a Rubik’s Cube inlaid here. It combines the simplicity of the Song Dynasty with modern aesthetics.
The master of modernism, Richard Meier, said: “For me, white is all colors. White creates a neutral surface on which a sense of space emerges and enhances people’s perception of the structure and order of space. White allows for a luxurious performance of light and shadow, immersing the building in light and allowing light to permeate every corner.”
The windows serve as lenses, capturing the scenes of spring, summer, autumn and winter. Just as the Zen master Wumen Huikai in the Song Dynasty said in “The Gateless Gate: Ordinary Mind Is the Way”: “There are hundreds of flowers in spring and a bright moon in autumn, cool breezes in summer and snow in winter. If there are no trifles weighing on your mind, it is a wonderful season in the world.” The blank space is meant to stimulate the viewers’ imagination, while the framing is to guide their sight. The beauty of artistic conception in China lies in the “combination” of the scene and the meaning. Here, the windows are transformed into “picture frames”, enclosing the lush green willows around Tuanjiehu Lake into the interior, which is an idea that combines modernist architecture with naturalism.
Contemporary art goes beyond the direct depiction of the physical world. Through forms and colors, it expresses inner spirits and emotions. As a medium that can touch the soul, art stimulates the inner world of the viewers and evokes emotional resonance.
The black mottled staircase connects tradition and modernity, allowing the passage of time to witness the charm of art. Wandering in this space makes people feel the strong contrasting effect that the building has on artworks. Here, the spiritual and the material are integrated seamlessly.
The building itself, with its white facades in all directions, enables people to see paintings from different directions no matter which corner they are standing in inside the gallery. Here, people can experience the spiritual exchanges among different artists. The works in the exhibition, through different media and perspectives, demonstrate each artist’s interpretation of spirituality.
The walls along the central circulation route inside the museum are the places where the most stunning works of this exhibition are displayed. In the work “Peach Blossoms” presented at the You Art Center, the painter Zhou Chunya adopted the method of layering to handle the texture of the picture. The paint spreads smoothly on the canvas. In the painting, the peach blossoms in the foreground, middle ground and background each have their own characteristics. The brushstrokes are clear and powerful, the layers are rich, and the colors are harmonious and lively. The same is true for the building itself. Its structure can be grand, exquisite, expansive or compact.

Nearby are the pink peach blossoms blooming right in front of the viewers, while in the distance are the beautiful scents spreading all the way to the horizon. The multi-layered treatment makes the picture more vibrant. When viewers stop in front of the painting, it seems as if they have already been in a peach grove, attracted by this vibrant spring full of vitality. The multi-layered treatment in art is also applicable to architecture. It will make the building more dynamic. When viewers stop inside the museum, it feels as if they are in a peach grove. Not only are the nearby peach blossoms gorgeous, but the tender buds in the distance are even more delightful. The fresh air is filled with the fragrances of earth, grass and peach blossoms.
We hope to present the elegant and artistic conception beauty of the Song Dynasty through space. It can be described as rational and profound, yet vivid in spirit. It is also an idea that pursues minimalist aesthetics. Such minimalism, when the rain stops and the sky clears, in the silent blank spaces, between the lines and within the words, is like a small boat, rowing slowly towards the greener areas of the grassland; and it also seems like walking alone all the way to the top of the cliff.
The building facades with the concept of “treating the unpainted parts as painted ones” embody the extreme tranquility beauty of Chinese calligraphy and painting. The beauty of porcelain lies in its warm and smooth texture and its essence close to nature. Chinese porcelain, set against this Chinese-style window view, appears particularly translucent, demonstrating the cultural connotations of porcelain itself. Meanwhile, through the borrowed scenery opposite the window, a new background is defined for the porcelain, enabling it to travel through thousands of years from the past to the present. When there are fewer material things in a space, there will be more on the spiritual level.
禅宗主张:“教外别传,不立文字;直指人心,见性成佛”。其意思就是要去除一切烦琐的仪式或程序,甚至连语言都可以抛弃,只保留最本真部分,这样方能摒弃杂念,顿悟出人生真谛!
Zen Buddhism advocates: “A special transmission outside the scriptures, without reliance on words; directly pointing to the human mind, seeing one’s nature and attaining Buddhahood.” What it means is that all the cumbersome rituals or procedures should be removed, and even language can be abandoned. Only by retaining the most genuine part can one discard distracting thoughts and suddenly realize the true meaning of life!
The concept of Zen Buddhism coincides with the proposition of the minimalist style, which is to remove decorations and preserve the core functions.
我们在这个展陈空间中,把艺术品之外的装饰减少到最少,利用简单纵横交错的视觉效果,将空间连接,让画作一步一景的展现在观众眼中。
In this exhibition display space, we have minimized the decorations other than the artworks. By utilizing the simple visual effect of crisscrossing vertical and horizontal lines, we have connected the space so that the paintings can be presented to the audience with a different scene at every step.
The soul of the Song-style aesthetics lies not only in the ultimate pursuit of beauty but also in conveying a cultural charm and life philosophy that traverses time and space. We have combined modernist architectural theories with Song-style aesthetics to express our admiration for nature, harmony and introspection. We hope to strengthen our cultural confidence and aesthetic taste, have a dialogue with the “giants” and jointly explore the true essence of beauty.
项目名称 | 悠艺术中心
Project Name | Universal Art Centre
项目地点 | 中国 北京
Project Location | Beijing, China
项目面积 | 1360㎡
Project Area | 1360㎡
项目类型 | 文化空间
Project Type | Cultural space
完工时间 | 2023.3
Completion Time | March 2023
主创设计 | 梅松鹤
Chief Designer | Mei Songhe
设计团队 | 丁维明、汪明月、梅松柏、王筝、石林俊、赵津
Design Team | Ding Weiming, Wang Mingyue, Mei Songbai, Wang Zheng, Shi Linjun, Zhao Jin.
项目摄影 | 王华兵
Project Photographer | Wang Huabing