1. 这些社会科学的每个学科都有一个子领域或专业方向与人类学特别相近。

Each of these social sciences has a subfield or specialization which lies particularly close to anthropology

2. 漫无目的几乎不是战后日本的特点,日本的生产力和社会和谐令美国和欧洲羡慕。

Aimlessness has hardly been typical of the postwar Japan whose productivity and social harmony are the envy of the United States and Europe. 

3. 不管怎样,笑这一行为可能确实会产生其他类型的身体反馈,改善个人的情绪状态。

Anyway, the act of laughing probably does produce other types of physical feedback that improve an individual’s emotional state

4. 教育作家黛安·拉维奇说:“学校一直处于一个实践比知识更重要的社会环境中。”

“Schools have always been in a society where practical is more important than intellectual,” says education writer Diane Ravitch. 

5. 如今的船只可以利用卫星和声呐找到猎物,而50年前还没有这些技术。

Today’s vessels can find their prey using satellites and sonar, which were not available 50 years ago. 

6. 即便那些不是在找工作的人,也可能会发现搜索代理很有用。

 Even those who aren’t hunting for jobs may find search agents worthwhile. 

7. 大多数记者学会通过一套标准模板(模式)来看待世界,他们把每天发生的事套进这些模板里。

Most journalists learn to see the world through a set of standard templates (patterns) into which they plug each day’s events. 

8. 在如今的经济环境下,抱怨资金不足的社会科学家不应期待得到更多(资金)。

定语从句练习二

Social scientists who complain about a lack of funding should not expect more in today’s economic climate. 

9. 大脑发现,让嗅觉感受器随时应对不熟悉的和紧急的信号(比如可能预示火灾危险的烟味)是最佳选择。

The brain finds it best to keep smell receptors available for unfamiliar and emergency signals such as the smell of smoke, which might indicate the danger of fire. 

10. 财务会计准则委员会(FASB)主席鲍勃·赫茨对那些质疑我们动机的人提出了强烈抗议。

Bob Herz, the FASB’s chairman, cried out against those who question our motives

11. 但我们现在已经掌握了足够多的知识,能够减少许多曾威胁早期人类生存的风险……

But we are now knowledgeable enough to reduce many of the risks that threatened the existence of earlier humans… 

12. 受伤害最深的人,是那些停留太久的人。

The people who’ve been hurt the worst are those who’ve stayed too long. 

13. 正如《自然》杂志此前指出的,对于科学奖项(无论新旧)的分配方式,存在一些合理的担忧。

As Nature has pointed out before, there are some legitimate concerns about how science prizes—both new and old—are distributed.

14. 保护客户数据的能力是市场价值的关键所在,董事会代表股东对此负责。

The ability to guard customer data is the key to market value, which the board is responsible for on behalf of shareholders.

15. 一位名叫约翰·戴恩的裁缝在17世纪30年代后期移民,他留下了一份关于自己离开英国的原因的记述,其中满是各类征兆。

A tailor named John Dane, who emigrated in the late 1630s, left an account of his reasons for leaving England that is filled with signs.

16. 斯特雷特福德公司的简报听起来不像华盛顿惯常的那种反复无常的论调,在华盛顿,机构们因担心出错而避免做出明确声明。

Straitford’s briefs don’t sound like the usual Washington back-and-forthing, whereby agencies avoid dramatic declarations on the chance they might be wrong.