当楚辞公主遭遇申根签证
文/钰涵
尊敬的签证官先生:
我欲穿越时空的褶皱,
去探访童话中巴洛克式的城堡,
漫步塞纳河左岸,追寻枫丹白露宫的浪漫,
在科隆大教堂的水中的尖顶里,打捞中世纪的月光
您索要的银行流水
我只有汉江春汛漫过波光
每滴水珠都折射着三年的工薪轨迹
您要求的酒店预订单
是我只有《九歌·湘君》里
“葺之兮荷盖,荪壁兮紫坛”的诗意栖居
您期待的国际往返机票

吾将“高飞兮安翔,乘清气兮御阴阳”
至于旅行医疗保险
我愿以”采三秀兮于山间”的祝愿
为您备好楚地灵芝、白芷与欧盟认证的保险单
此刻我将这首诗
折成纸飞机穿越欧盟海关的栅栏
——这既是文化使者的请柬
更是文明对话的橄榄枝
申请人: 文艺青年钰涵(梦想家)
钰涵原创经典申根签证诗歌,宝子们,Thanks for reading!
May the moonlit symphony of time accompany you forever!
钰涵,生于楚都、长于楚都,一个有着深深楚国情怀和浪漫情怀的姑娘!
愿为你在山谷弹琴,月下起舞!和你一起宣传荆楚文化和中国文化!
钰涵 一个会两种乐器、三国语言、四种舞蹈、九种瑜伽的一位未来浪漫主义女作家,中英双语女诗人!
月光/时空钰涵经典原创诗歌 月光的四维空间 Lune/Temps-EspaceMondlicht/Zeit-Raum
法国唯美主义画家威廉·阿道夫·布格罗 Bouguereau《爱神劫夺普赛克》The Abduction of Psyche