与朋友聊天,告知本周五我在碑博值班,可听我讲解特展重磅预告 | 以刀为笔,以石为纸——「物勒工名」苏州历代刻工与碑刻技艺传承大展。这个展不听讲解可不太容易了解策展意图。

       还有一个重要原因是《韩蕲王神道碑》立轴展览时间有限,随时会撤。

她说自己最近都“无袖无袖”的。我愣了一会儿,最近确定她讲的应该是“wú chóu wú chóu”,外地人可能听不懂,苏州话“袖”也读“chóu”,“袖指管”,而“wú chóu “wú chóu”的意思就是象无头苍蝇那样,于是我建议用“无筹无筹”。

       首先我们先来了解一下“筹”这个字,指用竹、木、象牙等制成的条形薄片,用为计数或领取物品的凭证。

       用得最广泛的就是算筹,也是筹的本意,如同我们后来所用算盘,但比算盘携带更方便。

       算筹的使用比算盘要复杂一些,但掌握以后即携带方便又计算快捷。当然现在有更多的选择了,但算筹和算盘对掌握数字更直观和理解。

       除了用以计算,作为领取物品的凭证是我们接触更多的样子。

       还有就是行酒令的酒令筹。这是镇江博物馆的镇馆之宝——“龟负论语玉烛”,筒里共有50支酒令筹,展出的其中10支。每支酒令筹的上半段是《论语》的语句,下半段则是饮酒规则:
后生可畏——少年处五分(少年罚半杯)
食不厌精——劝主人五分
与朋友交言而有信——请人伴十分
唯酒无量不及乱——大户十分
敏而好学不耻下问——律事五分
苏州话“wú chóu wú chóu”用“无筹无筹”是否合适呢?
四海之内皆为兄弟——任劝十分
敏于事而慎于言——放
己所不欲勿施于人——放
择其善者而从之——大器四十分
一箪食,一瓢饮——自酌五分。
古人真会玩啊。

       引申出来在军事或策略层面是谋划、策划的代名词。用作动词有谋划,筹措之意,用作名词亦指计策;计谋;措施;办法。

       现在就能理解,“无筹”一词,根据字面意思是“没有筹码”或“没有计数用的工具”,引申出来的含义‌,“无筹”就是指没有谋划、没有策略或没有计划,形容做事缺乏计划性或前瞻性。这又一次证明吴语是种古老的语种。

原创:跳跳
跳跳cy公众号   25.10.27