齐州送祖三

王维

相逢方一笑,相送还成泣。

祖帐已伤离,荒城复愁入。

天寒远山净,日暮长河急。

解缆君已遥,望君犹伫立。

【翻译】

才相逢刚一笑相对,

读唐诗(191)‖王维《齐州送祖三》

又相送变成了啜泣。

祖帐里已经感伤离别,

荒城中我更发愁独入。

天寒季节远山一片明净,

日暮时分大河格外迅急。

解开船缆你就迅速远去,

遥望着你我还久久伫立。

       王维有一首《赠祖三咏》,结语云:“良会讵几日,终自长相思。”与此诗首二句意思略同,均当是祖咏离开济州赴官,王维送行到齐州时所作。写故友刚刚相逢,旋又匆匆别去,一笑一泣,会短离长,感慨万分,后六句全写祖咏走后,自己伫立江边凝望的情景。“荒城”“天寒”“日暮”三句,写萧索之景,见凄凉之情。写天寒之山,用一“净”字,写长河之水,着一“急”字,极切合情景,“急”字又下连“解缆”句,含有惜别之情。结语“解缆君已遥,望君犹伫立”,一往情深,言尽而意不尽。殷璠《河岳英灵集》评王维诗“词秀调雅,意新理惬,在泉为珠,着壁成绘,一句一字,皆出常境”,也曾举本诗“天寒远山净,日暮长河急”二句作例。