《私人侦探》(俄语原名:Частный детектив, или Операция «Кооперация»,直译为“私人侦探,或曰’合作行动’”)是苏联1989年摄制的彩色喜剧犯罪片,1990年11月在苏联本土公映,1992年由上海电影译制厂完成国语配音并引进中国 。影片时长约94分钟,导演兼编剧为苏联喜剧大师列昂尼德·盖代(Leonid Gaidai),其代表作还包括《钻石胳膊》《高加索女俘虏》等 。

译制单位:上海电影译制厂(1992年4月完成)译制导演:曹雷   翻译:萧章   录音:成樱 

影片以轻喜剧风格讲述“苏联第一位持证私人侦探”吉马(Dmitri Kharatyan 饰)的创业史。1980年代末,苏联社会处于新旧体制交替的十字路口,个体合作社如雨后春笋。吉马向市苏维埃递交开设“私人侦探社”的申请,经历一番官僚扯皮后终于获批。

挂牌首日,他便接到一起“寻找失踪合作社会计”的案子,由此卷入一桩暗藏黑幕的绑架-经济犯罪。官方派来的民警局上校固步自封,只信“专家结论”,吉马却凭机智和胆识独闯贼巢,最终救出被绑者并揭穿幕后利益链。全片以夸张漫画式手法,串联起“安适”牌高级厕所、女记者阴差阳错的“艳遇”、议员投票表决等荒诞桥段,把“民办侦探”与“官办警察”的效能反差做成密集笑点,暗喻僵化体制在新思潮面前的窘迫 。

吉马(私家侦探) 德米特里·哈拉季扬 童自荣

盖奥尔基(助手/搭档)斯巴达克·米舒林 尚华

女记者 伊琳娜·费奥法诺娃        曹雷

民警局上校 罗曼·迈迪安诺夫 沈晓谦

维克多(被绑会计) 亚历山大·别利亚夫斯基 程玉珠

其他配角:狄菲菲、翁振新、吴文伦、胡庆汉、杨文元、周国宾等 

童自荣标志性的华丽明亮、带昂扬节奏感的嗓音,为吉马注入了“苏联版佐罗”式的浪漫英雄气质,也成为中国观众对该片最深刻的记忆点之一 。

电影展现了社会转型的切片,影片拍摄时苏联已步入“改革后期”,个体经济合法化、合作社浪潮汹涌。片头片尾大量街头实景捕捉了1989年莫斯科五花八门的合作社招牌,被影评人称为“一幅活色生香的社会转型风俗画” 。

电影也是对当时旧体制的自嘲,导演盖代沿用其擅长的讽刺闹剧套路,把“官僚程序”塑造成“进门连铃铛都不响的幽灵”,把“官办侦查”塑造成只会背专家结论的“提线木偶”,用笑料完成对旧体制的温和告别 。

据说是苏联第一个“私人侦探”概念的破冰,在社会主义公有制的语境下,“私家侦探”长期被视为资产阶级产物。影片通过“持证上岗”这一荒诞前提,把“个体户”与“国家机器”放在同一擂台,完成一次意识形态的调侃与松绑,成为苏联银幕上罕有的“私家侦探”题材 。

上译译制片《私人侦探》1990 苏联喜剧大师列昂尼德·盖代导演电影,被称为苏联最后一部讽刺喜剧作品,笑中带泪的向旧体制道别

上译厂保留了原作快节奏的俏皮台词,并加入“顺口溜”“谐音梗”等本土化再创作,使普通话版本比俄语原版更显“脆生”。童自荣的“华丽腔”与尚华的“冷面吐槽”形成绝佳搭档,被影迷誉为“黄金拍档再现” 。

由于片源稀缺,国内观众多为录像厅、DVD-Rip或网络字幕版“补票”。豆瓣短评普遍认为影片“闹剧感强”“剧情略散”,但对上译配音一致点赞,称“听完童老师那句’我是私人侦探,不是私人保姆’就值回票价” 。

影评人将其归入“苏联解体前夜的轻盈寓言”——“当体制开始自嘲,说明它已准备好谢幕”。影片在2016年“北京电影节·前苏联电影回顾展”放映时,现场笑声不断,亦引发对“改革年代社会心态”的研讨 。

导演盖代在本片完成后仅两年便去世(1993),《私人侦探》成为其喜剧生涯的“封箱”之作之一。

童自荣在1992年一年内连续为《私人侦探》《三十九级台阶》《胜利大逃亡》等片配旁白或主角,被报刊称为“最忙的金嗓子”。

国内曾出现“私家侦探”“合作行动”等多个版本,但“私人侦探”一名因“上译片头字幕”影响力最大,成为通行译名 。

这部“苏联最后一部讽刺喜剧”借助上译厂精彩国语配音,在中国观众心中留下“笑中带泪的体制告别式”之独特印象;而童自荣赋予主人公的浪漫英雄气质,也让《私人侦探》成为研究“苏中大众文化互译”时不可忽视的样本。