刘婷



成都房产发布
  Liu Ting Chengdu real estate release

2025年10月14日 16:02

October 14, 2025 16:02

9月,成都金融城迎来重磅消息:一则关于“交子广场”概念规划编制服务的比选采购公告,引发关注。
In September, Chengdu Financial City ushered in blockbuster news: a comparison and procurement announcement on the “Jiaozi Square” concept planning and preparation service, which attracted attention.

今年8月以来,在城市发展愿景层面,屡次官宣将把交子公园商圈打造为世界级商圈,因此,金融城的一举一动始终备受关注。此次公告揭晓了“交子广场”概念,展现出金融城未来超千亩的宏大战略布局,令人震撼。
Since August this year, at the level of urban development vision, it has repeatedly announced that it will build the Jiaozi Park business district into a world-class business district, so every move of the financial city has always attracted much attention. The announcement unveiled the concept of “Jiaozi Square”, showing the grand strategic layout of the financial city of more than 1,000 acres in the future, which is shocking.

|  成都金融城实拍图  |  Real photo of Chengdu Financial City

瞄准世界级商圈定位的金融城交子商圈,将打造怎样的世界级地标广场?其核心定位如何?规划与建设又将如何展开?这一项目对金融城乃至成都的整体发展意味着什么?
What kind of world-class landmark square will the Jiaozi business district of the financial city be built? What is its core positioning? How will planning and construction be carried out? What does this project mean for the overall development of the Financial City and even Chengdu?

近期,成都交子公园金融商务区投资开发有限责任公司官网上,对此进行了公告,目前已对这一项目的中选结果进行公示,“交子广场”的概念规划有望加速成型和落地。
Recently, the official website of Chengdu Jiaozi Park Financial Business District Investment and Development Co., Ltd. announced this, and the winning results of this project have been announced, and the conceptual planning of “Jiaozi Plaza” is expected to accelerate the formation and landing.

|  成都交子公园金融商务区“交子广场”概念规划编制服务项目比选采购公告
|  Chengdu Jiaozi Park Financial Business District “Jiaozi Plaza” concept planning and preparation service project comparison and procurement announcement

图源:交子公园投资公司  Source: Jiaozi Park Investment Company

“交子广场”范围多大?又将如何打造?  How big is the scope of “Jiaozi Square”? How will it be built?

从公告来看,“交子广场”涉及金融城核心区超千亩范围,这注定是一次城市级的大手笔迭代。
Judging from the announcement, “Jiaozi Square” involves more than 1,000 acres in the core area of the financial city, which is destined to be a city-level large-scale iteration.

公告划定了两个范围:  The announcement delineates two scopes:

一是研究范围,位于交子公园金融商务区河西片区,交子大道至交子公园东西轴及相邻区域。西至益州大道,东至锦江,北至府城大道,南至绕城高速,研究范围约4.5平方公里。
The first is the scope of research, located in the Hexi area of Jiaozi Park Financial Business District, Jiaozi Avenue to the east and west axis of Jiaozi Park and adjacent areas. It is about 4.5 square kilometers to Yizhou Avenue in the west, Jinjiang in the east, Fucheng Avenue in the north, and the Ring Expressway in the south.

二是“交子广场”的总体概念规划编制范围,涉及约1245亩,主要沿交子大道——交子公园东西主线和天府大道南北中轴结合点展开。
The second is the overall conceptual planning scope of “Jiaozi Square”, involving about 1,245 acres, mainly along Jiaozi Avenue – Jiaozi Park East and West Main Line and Tianfu Avenue North and South Central Axis Junction.

换句话说,“交子广场”未来将以金融城双塔为核心,以交子大道、天府大道为十字中轴进行展开。
In other words, “Jiaozi Plaza” will be developed with the twin towers of the Financial City as the core in the future, with Jiaozi Avenue and Tianfu Avenue as the cross central axis.

为何选择这样的空间架构方式?业界资深人士表示,或基于两个方面:
Why choose this spatial architecture method? Industry veterans said that it may be based on two aspects:

一是城市文化符号作用,一座世界级的广场,本身也将是城市的文化符号。
First, the role of urban cultural symbols, a world-class square, itself will also be the cultural symbol of the city.

双塔和天府国际金融中心本身就是成都的城市级封面和大IP,也是成都市民公认的金融城中心。众多城市级文化大事件,均在此进行,市民心中经济地标、文化地标的定位早已奠定。
The twin towers and Tianfu International Financial Center themselves are the city-level covers and big IPs of Chengdu, and they are also recognized as the financial city centers of Chengdu citizens. Many city-level cultural events are carried out here, and the positioning of economic landmarks and cultural landmarks in the hearts of citizens has long been established.

尤其是双塔强大的地标效应与昭示性,未来也将成为“交子广场”天然的客流与聚集力支撑。这与“交子广场”旨在打造“城市会客厅”,对聚集性、到达性及昭示性有着严苛要求的功能定位高度契合。
In particular, the strong landmark effect and manifestation of the twin towers will also become the natural passenger flow and gathering support of “Jiaozi Square” in the future. This is highly consistent with the functional positioning of “Jiaozi Square” to create an “urban living room”, which has strict requirements for aggregation, accessibility and visibility.

|  双塔实拍图  摄影:王勤
|  Twin towers real photo  Photo: Wang Qin

双塔的成功赋能,是广场汇聚人气、提升影响力的关键。而交子广场的前瞻性规划,不仅进一步夯实了双塔的中心地位,更以强大的协同效应,将整个片区的发展能级提升至全新高度,助力世界级商圈的打造。
The successful empowerment of the twin towers is the key to the square’s popularity and influence. The forward-looking planning of Jiaozi Plaza not only further consolidates the central position of the twin towers, but also raises the development level of the entire area to a new height with strong synergy and helps build a world-class business district.

二是更利于空间布局。  The second is more conducive to spatial layout.

广场具有一定的聚集性,以某个地标为中心,影响力沿轴线辐射各个功能区,更有利于空间布局。
The square has a certain agglomeration, centered on a certain landmark, and the influence radiates various functional areas along the axis, which is more conducive to spatial layout.

以金融城双塔为中心,两条城市中轴为十字轴,其影响力将直接辐射到紧邻双塔的银泰中心、天府国际金融中心以及在建的金融城8号城市综合体,再沿轴线向外扩散,覆盖区域产业、商业、文旅等地标,使得区域活力和能级得以提升。
With the twin towers of the Financial City as the center and the central axis of the two cities as the cross axis, its influence will directly radiate to the Yintai Center, Tianfu International Financial Center and the No. 8 urban complex of the Financial City under construction, and then spread outward along the axis, covering regional industry, commerce, cultural tourism and other landmarks, so that the regional vitality and energy level can be improved.

那么未来,“交子广场”将如何丰富空间场景,增加时尚消费体验和互动性,或成为迭新的方向之一。
So in the future, how will “Jiaozi Square” enrich the space scene, increase the fashion consumption experience and interactivity, or become one of the directions of innovation.

从招标公告中,我们可以清晰地解读出“交子广场”的宏大目标与精准定位:
From the bidding announcement, we can clearly interpret the grand goals and precise positioning of “Jiaozi Square”:

1 、旨在推动交子公园商圈打造国际时尚消费地标,引领时代潮流的世界级商圈的目标实现。
1. It aims to promote the Jiaozi Park business district to build an international fashion consumption landmark and lead the world-class business district of the times.

这一打造目标的背后,是近期交子商圈城市战略定位的提档升级。

约1245亩! 金融城 “交子广场”概念规划呼之欲出About 1245 acres! The concept plan of “Jiaozi Square” in the Financial Cit
Behind this goal is the recent upgrading of the strategic positioning of the city in the Jiaozi business district.

连续两次重要的城市发展愿景官宣中,都提到了交子公园商圈要打造为世界级商圈的建设目标:一次是今年8月,成都提出了持续推动文商旅体深度融合发展,加快建设世界文化旅游名城和国际消费中心城市的愿景;
In two consecutive important official announcements of the urban development vision, the construction goal of the Jiaozi Park business district to be built into a world-class business district was mentioned: one was in August this year, Chengdu put forward the vision of continuing to promote the deep integration and development of culture, business, tourism and sports, and accelerating the construction of a world famous cultural tourism city and an international consumption center city;

另一次则是9月底,省政府关于支持成都做优做强极核功能加快高质量发展的意见中,在世界级商圈的打造中,重点提到了交子公园的打造。
The other time was at the end of September, in the provincial government’s opinions on supporting Chengdu to optimize and strengthen the core function to accelerate high-quality development, in the construction of a world-class business district, the construction of Jiaozi Park was emphasized.

|  成都金融城实拍图  |  Real photo of Chengdu Financial City

那么“交子广场”的打造,将如何推动这一城市发展愿景的实现?为何率先启动“交子广场”规划的编制?
So how will the creation of “Jiaozi Square” promote the realization of this urban development vision? Why did you take the lead in starting the preparation of the “Jiaozi Square” plan?

业界资深人士分析,从成都的发展历程来看,尽管城市不断外拓,但金融城核心区却始终唯一。区域历经多年生长,开发已趋近饱和,当城市发展从增量扩张转向存量焕新,金融城核心区的价值提升更需点睛之笔。
According to the analysis of industry veterans, from the perspective of Chengdu’s development history, although the city continues to expand, the core area of the financial city has always been the only one. After years of growth, the development of the region has approached saturation, and when urban development shifts from incremental expansion to stock renewal, the value improvement of the core area of the financial city needs to be the finishing touch.

“交子广场”的规划,或是以此为契机进行战略性破题。
The planning of “Jiaozi Square” may be used as an opportunity to strategically solve the problem.

2、强化交子金融商务区东西向轴线与天府大道城市南北中轴的城市功能联系通过统筹土地资源、城市空间、创新场景、产业发展、文商旅体融合等实际需求,进一步理清城市功能提升与商圈建设发展的内在联系,强化各要素与系统之间的有机衔接,通过规划引领,打造“创造未来与历史”的城市标杆。
2. Strengthen the connection between the east-west axis of Jiaozi Financial Business District and the north-south central axis of Tianfu Avenue City, and further clarify the internal connection between the improvement of urban functions and the construction and development of business districts by coordinating the actual needs of land resources, urban space, innovation scenarios, industrial development, and integration of culture, business, tourism and sports. Create a city benchmark for “creating the future and history”.

|  成都金融城实拍图  |  Real photo of Chengdu Financial City

很显然,它或将以打造世界级地标广场为核心,通过空间的架构和提升,旨在打通文旅、商业与产业的连接,实现空间与功能的系统性升级,从而重塑区域活力,撬动未来发展的新增长极,以实现城市的再生长。
Obviously, it may be to build a world-class landmark square as the core, through the architecture and improvement of space, it aims to open up the connection between cultural tourism, commerce and industry, and realize the systematic upgrading of space and function, so as to reshape regional vitality and leverage new growth poles for future development, so as to achieve the regeneration and growth of the city.

公告的发出意味着规划正加快进度。  The announcement means that planning is accelerating.

功能如何优化,这一点,在公告中也有了更明确的约定。
How to optimize functions is also more clearly stipulated in the announcement.

|  成都交子公园金融商务区“交子广场”概念规划编制服务项目公告
|  Chengdu Jiaozi Park Financial Business District “Jiaozi Plaza” concept planning and preparation service project announcement

公告明确指出:  The announcement clearly states:

重点内容包含益州大道到双塔之间功能优化,天府国际金融中心园区开放,强化天府大道两侧联系,促进银泰中心、交子金融广场及交子公园西与交子公园的互联互通。
The key contents include the optimization of functions between Yizhou Avenue and the twin towers, the opening of the Tianfu International Financial Center Park, strengthening the connection between the two sides of Tianfu Avenue, and promoting the interconnection between Yintai Center, Jiaozi Financial Plaza and Jiaozi Park West and Jiaozi Park.

从现有城市空间格局来看,双塔下已布局“交子之环”,未来如何强化核心区的互联互通,成为业界关注的焦点。
From the perspective of the existing urban spatial pattern, the “ring of Jiaozi” has been laid out under the twin towers, and how to strengthen the interconnection of the core area in the future has become the focus of the industry’s attention.

参考天府国际金融中心园区开放化改造等规划思路,业界推测,该区域可能以城市慢行系统、开放式街区方向推进。以空中连廊、地下通道、公园绿地延伸等立体化链接方式,构建连续贯通、场景多元的互动空间体系,从而提升“广场”的整体性与活力,使其实现开放、互动、休闲、城市会客厅等功能。
Referring to planning ideas such as the opening and transformation of the Tianfu International Financial Center Park, the industry speculates that the area may be promoted in the direction of urban slow travel system and open blocks. With three-dimensional links such as air corridors, underground passages, and park green space extensions, a continuous and multi-scene interactive space system is built, so as to enhance the integrity and vitality of the “square” and make it realize the functions of openness, interaction, leisure, and urban living room.

这种以世界级广场重塑城市CBD活力的模式,在国际上早有成熟范本。
This model of reshaping the vitality of the city’s CBD with world-class squares has long been a mature model in the world.

美国纽约时代广场的商圈改造是典型案例。其规划的关键一步在于空间重组——将百老汇改为步行街,保留第七大道行车,并增设自行车道,实现人车分流,同时将步行空间扩大为原来的两倍,增加室外休憩和多功能消费空间,供人们休闲和欣赏街景,参与各类演艺活动、商业消费活动;别具特色的户外大屏更是增添了国际大都市魅力。
The renovation of the business district in Times Square, New York, USA is a typical case. The key step in its planning is to reorganize the space – change Broadway to a pedestrian street, retain Seventh Avenue for traffic, and add bicycle lanes to achieve pedestrian and vehicle diversion, and at the same time expand the pedestrian space to twice the original, increase outdoor rest and multi-functional consumption space, for people to relax and enjoy the street scene, and participate in various performing arts activities and commercial consumption activities; The unique outdoor screen adds to the charm of the international metropolis.

再看上海外滩,其成功之处在于将壮丽的江岸线转化为开放的城市客厅。慢行系统邀请人们驻足流连,在现代化高楼林立,老建筑交织的时空对话中,感受上海的特有文化和都市魅力。
Looking at the Bund in Shanghai, its success lies in transforming the magnificent river shoreline into an open urban living room. The slow travel system invites people to stop and linger, and feel the unique culture and urban charm of Shanghai in the dialogue between time and space with modern high-rise buildings and old buildings.

|  上海外滩实拍图  |  A real shot of the Bund in Shanghai

展望未来,“交子广场”的规划,是推动区域整体能级跃升的重要引擎,将形成城市文旅地标、现代化商业街区、产业写字楼等于一体的复合型城市功能组团和地标集群,空间场景和体验感都更多元,也令游客更深切感受从容闲适的城市气质、繁华时尚的国际化城市封面。
Looking forward to the future, the planning of “Jiaozi Square” is an important engine to promote the overall energy level of the region, and will form a compound urban functional group and landmark cluster integrating urban cultural tourism landmarks, modern commercial blocks, and industrial office buildings, with more diverse spatial scenes and experiences, and also allow tourists to feel the calm and leisurely urban temperament and the prosperous and fashionable international city cover.

其前瞻性的空间布局与多元功能融合,不仅将显著提升周边的商业活力与人居品质,更将辐射带动整个片区价值重塑与能级拔升。
Its forward-looking spatial layout and multi-functional integration will not only significantly improve the surrounding commercial vitality and living quality, but also radiate to drive the value reshaping and energy level of the entire area.

以仅一街之隔的金融城8号项目为例,交子广场的落成无异于一次强有力的赋能——广场所带来的高端人流、完善的公共配套与城市开放空间,将极大提升金融城8号的可达性与生活便利度,为其注入持续的人气与商业活力。
Taking the Financial City No. 8 project just one street away as an example, the completion of Jiaozi Plaza is tantamount to a strong empowerment – the high-end flow of people, perfect public facilities and urban open space brought by the square will greatly improve the accessibility and convenience of life of Financial City No. 8, and inject continued popularity and commercial vitality into it.

与此同时,金融城8号作为定位TOP级的豪宅综合体,其本身所承载的高端居住属性、稀缺资源整合、城市地标级建筑以及国际化生活场景,也将反哺交子广场片区,吸引高品质消费与精英人群聚集,进一步推动世界级商圈的构建。
At the same time, as a TOP-level luxury housing complex, Financial City No. 8 will also feed back the Jiaozi Square area, attract high-quality consumption and elite gatherings, and further promote the construction of a world-class business district.

|  金融城8号效果图  |  Renderings of Financial City No. 8

可以预见的是,伴随未来“交子广场”的规划落地,其对城市的影响和经济的促进,将更加深远。
It is foreseeable that with the implementation of the planning of “Jiaozi Square” in the future, its impact on the city and economic promotion will be more far-reaching.

仅以国庆黄金周为例,成都一举斩获文旅消费目的地TOP10城市的全国第二。而在交子大道和双塔为核心的成都国际数字文创季潮玩大街,则累计接待人次达164.77万人。“未来科技·潮玩试验场”“成都数界·IP嘉年华”等核心展区,充分展示了成都数字文创产业的实力,且在国庆首日推出了多款新品首发首秀,成为成都文创消费的大型“秀场”。
Taking the National Day Golden Week as an example, Chengdu ranked second in the country among the top 10 cities in cultural tourism consumption destinations. In Chengdu International Digital Cultural and Creative Season Chaowan Street, which is the core of Jiaozi Avenue and the Twin Towers, the cumulative number of visitors has reached 1.6477 million. “Future Technology, Trendy Play Proving Ground” “Chengdu Digital Circle· IP Carnival” and other core exhibition areas, fully demonstrating the strength of Chengdu’s digital cultural and creative industry, and launched a number of new product debuts on the first day of the National Day, becoming a large-scale “show” for Chengdu’s cultural and creative consumption.

| 2025成都国际数字文创季  图据:成都发布  | 2025 Chengdu International Digital Cultural and Creative Season Photo: Chengdu release

未来,这里将持续成为成都展示国际化城市魅力的世界级舞台。从城市到生活,从产业到消费,再以人潮聚活力,以世界级广场为引擎的城市进阶,呼之欲出!
In the future, it will continue to become a world-class stage for Chengdu to showcase the charm of an international city. From the city to life, from industry to consumption, and then to gather vitality with crowds, the city with world-class squares as the engine is about to come out!


主编:余鸽  Editor-in-chief: Yu Ge
编辑:王荣碧  Editor: Wang Rongbi

#artContent img{max-width:656px;} #artContent h1{font-size:16px;font-weight: 400;}#artContent p img{float:none !important;}#artContent table{width:100% !important;}