“你是电,你是光,你是唯一的神话,我只爱你,you’re my super star”《super star》这首歌,相信是很多小伙伴的青春回忆吧~

但是跟外国人沟通的时候,对方说“You’re a star”,难道在夸你是个大明星?这也太不好意思了吧,下面就和C姐看看它的真正含义吧!


01


you’re a star 怎么理解?


先来看看剑桥词典对“you’re a star”的释义:

something you say to someone when they have been nice and helpful to you.

当有人对你很好并且对你有帮助时,你对某人说的话。

其实,“you’re a star”在日常口语中是一个很实用的赞美,意为“你真是个大好人”、“你帮了大忙啦”多用于别人提供帮助后,表达感激与认可

🌰 举个例子:

I really appreciate what you did for me. You’re a star! Thanks a million.

我真的很感激你为我所做的一切。你真是个大好人! 万分感谢。

接下来,C姐还总结了一些与“star”有关的短语,一起去学习一下吧~


02


star 相关英语表达


1. guest star

在影视剧中,除了主演外,常常会有一些知名演员短暂出演,这种“友情客串”的角色就可以用“guest star”来表示,指客串,特约出演的演员

🌰 举个例子:

The director managed to get a famous actor as a guest star in the final episode.

导演成功邀请到一位知名演员在最后一集中客串。

2. have stars in one’s eyes

老外说“You’re a star”可不是“你是大明星”,真正的意思你绝想不到!

从字面上看是 “有星星在某人的眼睛里”,听起来像中文里的 “你的眼里有光”。

但其实,它主要有两层意思:

一是“对理想过于乐观的态度”,尤其体现在追求成功上

二是“谈及某事非常高兴,两眼放光”,比如对爱情、友情等

🌰 举个例子:

Ever since she was a little girl, she has had stars in her eyes about becoming a ballet dancer.

从她还是个小女孩的时候起,就对成为一名芭蕾舞演员满怀憧憬。

He has stars in his eyes whenever he talks about his upcoming trip to Japan.

每当谈到即将到来的日本之行,他就两眼放光。

3. shooting star

这个表达很好理解,就是“流星”。

🌰 举个例子:

She made a wish when she saw the shooting star.

看到流星时,她许了个愿。

4. rising star

从字面上看是“上升的星星”,真正含义是“后起之秀,明日之星”,指在特定领域(运动、艺术和商业等)一开始就崭露头角,且外界认为不久后会取得成功的人。

🌰 举个例子:

The young tennis player is being hailed as a rising star in the sports world.

这位年轻的网球选手被誉为体育界的后起之秀。

5. thank one’s lucky stars

“lucky”是“幸运”的意思,“lucky stars”可理解为“幸运星”。

所以,“thank one’s lucky stars”的意思是“对自身的幸运心存感激”,中文里常说“庆幸运气好”。

🌰 举个例子:
I thank my lucky stars that I didn’t miss the last train home.
我庆幸运气好,没错过回家的最后一班火车。


好啦,以上就是今天的全部内容了。你还知道哪些容易被误解的英语表达,欢迎在评论区分享,大家一起避坑涨知识~



  精选干货