阅读是最好的习惯

在路上

在路上

温柔的谋杀

★内容介绍殿堂级幻象大师雷·布拉德伯里从一生创作中遴选的二十一篇奇巧之作,从关于过去与未来的天马行空,到难以想象的魔幻现实,从令人忍俊不禁的精致小品,到设定恢宏的隽永故事,雷·布拉德伯里用他的奇诡的想象力和灵动的笔尖,为我们打开一扇扇通向幻想世界的大门。一个潜水艇船长变成了精神分析学家;世界上的建筑师们卷入了一个宏大的历史阴谋,建造那些不可避免会被摧毁的城市,从而确保了无尽的工作供应;《最后的仪式》一个时间旅行者穿越过去,向在世时被忽视的作家(梅尔维尔(Melville)、爱伦坡(Poe)、王尔 更多

一切都像在拯救

从诺贝尔文学奖得主,到未来主义代表诗人,32位诗人,201首爱情诗歌,展现俄国白银时代的群星璀璨。“这金秋,╱这一绺银白发丝闪亮——╱一切都像在拯救╱我这不安的浪子。”🍂编辑推荐“人心里埋藏着的善的种子开始苏醒”——童道明本书自叶赛宁《亲爱的,坐到我身旁》取题,浪子在爱情的温柔风暴中获得拯救。收录叶赛宁、茨维塔耶娃、勃洛克、布宁、阿赫玛托娃、马雅可夫斯基等32位诗人在俄罗斯白银时代留下的201首优秀爱情诗歌。黑卡纸封面硬精装,搭配雪花牛油纸、印银+烫银的设计,呈现白银时代之美。🍂内容简介白银时代 更多

【编辑推荐】

◆《在路上》杰克·凯鲁亚克诞辰100周年精装纪念版!李继宏硬核翻译,未删节版本!

◆原版复刻,原汁原味,再现永恒的灵感与自由,还原纯粹的“在路上”!

◆流浪之路、酒鬼之路、彩虹之路、圣徒之路……什么路都行,只要步履不停!

◆作者珍贵手稿:封面重现1949 年凯鲁亚克构思《在路上》时的珍贵手稿

◆作者亲绘海报:海报还原1952年凯鲁亚克亲笔绘制的《在路上》封面

◆原版书评报纸:报纸仿制1957年初次发表《在路上》书评的《纽约时报》版式

◆《在路上》自问世后,全球再版300余次,被译成40余种语言,入选《时代》周刊“英文小说100强”

◆乔布斯、鲍勃·迪伦、披头士乐队、大门乐队、痛仰乐队的灵感之书!

◆深刻影响美国社会乃至世界文化的永恒经典!

◆经典复刻版《在路上》九大版本特色:

1、精选底本:根据Viking 2007年版On the R…

(展开全部)

【编辑推荐】

◆《在路上》杰克·凯鲁亚克诞辰100周年精装纪念版!李继宏硬核翻译,未删节版本!

◆原版复刻,原汁原味,再现永恒的灵感与自由,还原纯粹的“在路上”!

◆流浪之路、酒鬼之路、彩虹之路、圣徒之路……什么路都行,只要步履不停!

◆作者珍贵手稿:封面重现1949 年凯鲁亚克构思《在路上》时的珍贵手稿

◆作者亲绘海报:海报还原1952年凯鲁亚克亲笔绘制的《在路上》封面

◆原版书评报纸:报纸仿制1957年初次发表《在路上》书评的《纽约时报》版式

◆《在路上》自问世后,全球再版300余次,被译成40余种语言,入选《时代》周刊“英文小说100强”

◆乔布斯、鲍勃·迪伦、披头士乐队、大门乐队、痛仰乐队的灵感之书!

◆深刻影响美国社会乃至世界文化的永恒经典!

◆经典复刻版《在路上》九大版本特色:

1、精选底本:根据Viking 2007年版On the Road,参校 Penguin Books出版公司1999年版On the Road和Penguin Classics 2007年版On the Road: The Original Scroll。

2、硬核翻译:准确传神,还原凯鲁亚克文风

3、全真译本:畅销书译者李继宏未删节版

4、翔实注释:将原著中背景知识、俚语、人物、历史、文化、习俗、音乐、隐喻一网打尽

5、万字导读:译者李继宏亲赴实地考察,深度解读本书何以记录了一代人和一个时代

6、手稿封面:封面重现1949年作者构思《在路上》时的珍贵原始手稿

7、附赠报纸:报纸仿制1957年初次发表《在路上》书评的《纽约时报》版式,收录译者两篇深度长文及实地考察照片

8、附赠海报:海报还原1952年凯鲁亚克亲笔绘制的《在路上》封面,颇具收藏价值

9、名家推荐:梁文道、冯唐、林少华、Bruce Humes一致推荐

·

【名人推荐】

◆《在路上》,彻底改变了我的人生,就像改变了我们每个人的人生那样。对我来说,《在路上》就像圣经。——鲍勃·迪伦(美国摇滚乐、民谣歌手、词曲创作人、作家,诺贝尔文学奖得主)

◆《在路上》,一代英语名作。青春,阳光,激情,个性,布鲁斯,鲍勃·迪伦,“颓废的一代”。今由李继宏君操刀重译。继宏君才气充沛而态度严谨,笃信“翻译要忠于作者原意,而不是忠于原文。”为此甚至订正了原文之误。同时坦言仍有一处不解其意,谓其译文仍“在路上”——人世间,还有比路上的风景更美妙的风景吗?——林少华(翻译家、学者)

◆翻译是件非常艰难的事,翻译《在路上》是件几乎不可能的事。《在路上》没有故事,几个迷惘的人从纽约开车到旧金山,再从旧金山开回纽约,是相当少见的以情绪和语言能量驱动的伟大小说。现在,让我们随着继宏的翻译,在路上。——冯唐(作家)

◆观察一名备受欢迎的译者日臻成熟是一件有趣的事。从这部作品中,我们能看到岁月沉淀的结果。继宏曾经只花两周便完成了他颇畅销的译作《追风筝的人》,但这次不一样,他踏上漫长的求索之路,彻底研究了神秘的凯鲁亚克和他几段浪迹天涯之旅,甚至查阅过这部小说的几个欧洲语言译本,破解和再造了长久以来困扰世界各地译者的20世纪60年代美国的标志性文体。——Bruce Humes(翻译家,译有英文版《上海宝贝》《额尔古纳河的右岸》)

[美]杰克·凯鲁亚克

Jack Kerouac

1922—1969

小说家、诗人、艺术家

“颓废的一代”灵魂人物

经典作品:

《小镇与大城》(1950)

《在路上》(1957)

《达摩流浪者》(1958)

《荒凉天使》(1964)

1947年至1951年,凯鲁亚克和朋友们三次横跨美国,一次南下墨西哥。《在路上》记录的就是他们的生活和旅途见闻。

1951年4月,回到纽约的凯鲁亚克,伴随着爵士乐、烈酒和药物,在一卷37米长的打印纸上一口气完成了《在路上》初稿,仅仅用了三个星期。但是这本书却因其先锋的叙事艺术和前卫的思想倾向,一度没有出版社愿意将其付梓。

1957年,历尽磨难的《在路上》终于出版,立刻石破天惊,风靡全美。媒体将作者和他的朋友们称为“颓废的一代”,并给凯鲁亚克戴上了“颓废之王”的冠冕。无数年轻人接受他们追求自由、平等的先进思想,甚至争相模仿他…

(展开全部)

[美]杰克·凯鲁亚克

Jack Kerouac

1922—1969

小说家、诗人、艺术家

“颓废的一代”灵魂人物

经典作品:

《小镇与大城》(1950)

《在路上》(1957)

《达摩流浪者》(1958)

《荒凉天使》(1964)

1947年至1951年,凯鲁亚克和朋友们三次横跨美国,一次南下墨西哥。《在路上》记录的就是他们的生活和旅途见闻。

1951年4月,回到纽约的凯鲁亚克,伴随着爵士乐、烈酒和药物,在一卷37米长的打印纸上一口气完成了《在路上》初稿,仅仅用了三个星期。但是这本书却因其先锋的叙事艺术和前卫的思想倾向,一度没有出版社愿意将其付梓。

1957年,历尽磨难的《在路上》终于出版,立刻石破天惊,风靡全美。媒体将作者和他的朋友们称为“颓废的一代”,并给凯鲁亚克戴上了“颓废之王”的冠冕。无数年轻人接受他们追求自由、平等的先进思想,甚至争相模仿他们的生活方式。

温柔的谋杀

★内容介绍殿堂级幻象大师雷·布拉德伯里从一生创作中遴选的二十一篇奇巧之作,从关于过去与未来的天马行空,到难以想象的魔幻现实,从令人忍俊不禁的精致小品,到设定恢宏的隽永故事,雷·布拉德伯里用他的奇诡的想象力和灵动的笔尖,为我们打开一扇扇通向幻想世界的大门。一个潜水艇船长变成了精神分析学家;世界上的建筑师们卷入了一个宏大的历史阴谋,建造那些不可避免会被摧毁的城市,从而确保了无尽的工作供应;《最后的仪式》一个时间旅行者穿越过去,向在世时被忽视的作家(梅尔维尔(Melville)、爱伦坡(Poe)、王尔 更多

一切都像在拯救

从诺贝尔文学奖得主,到未来主义代表诗人,32位诗人,201首爱情诗歌,展现俄国白银时代的群星璀璨。“这金秋,╱这一绺银白发丝闪亮——╱一切都像在拯救╱我这不安的浪子。”🍂编辑推荐“人心里埋藏着的善的种子开始苏醒”——童道明本书自叶赛宁《亲爱的,坐到我身旁》取题,浪子在爱情的温柔风暴中获得拯救。收录叶赛宁、茨维塔耶娃、勃洛克、布宁、阿赫玛托娃、马雅可夫斯基等32位诗人在俄罗斯白银时代留下的201首优秀爱情诗歌。黑卡纸封面硬精装,搭配雪花牛油纸、印银+烫银的设计,呈现白银时代之美。🍂内容简介白银时代 更多

赞(0) 打赏
未经允许不得转载:微精选 » 在路上
分享到: 更多 (0)

评论 抢沙发

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏